Resumo do conteúdo contido na página número 1
Gebrauchs- und Montageanleitung
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Instructions for fitting and use
Glass ceramic induction hob
Instructions de montage et d’utilisation
Table de cuisson vitrocéramique à induction
Gebruiks- en montage-instructies
Keramische inductiekookplaat
Istruzioni per uso e montaggio
Piano di cottura ad induzione in vetroceramica
Instrucciones para el uso y montaje
Encimera vitrocerámica per inducción
Manual de instruções de uso e de montagem
Placa de cozinhar de indução em vit
Resumo do conteúdo contido na página número 2
F Elimination de l’emballage Ce que vous trouverez ici... Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de trans- Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel port. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économi- avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouve- ser des matières premières et de réduire le volume des déchets. rez des remarques importantes concernant votre sécurité, l'utili- sation, l'entretien et la maintenance de votre appareil qui
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Consignes de sécurité F Consignes de sécurité • Ne déposez pas de feuille d'aluminium ou de film plastique sur Pour raccordement et fonctionnement les zones de cuisson. Eloigner de la zone de cuisson chaude • Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en tout ce qui risque de fondre, par ex. objets ou films en plas- vigueur. tique, sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Du sucre • Le raccordement au secteur, l'entretien et la réparation de renversé sur la plaque vitrocéramique
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Description de l’appareil F D e s cr ip ti o n d e l’ a p p ar ei l Table de cuisson Zone de cuisson Le décor peut être différent de celui illustré. Commande par touches sensitives La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches A. Zone de cuisson à induction arrière gauche sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante: effleurer brièvement, avec la pointe du B. Zone de cuisson à induction arrière droite doigt, un symbole sur la surface vitro
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Utilisation F Utilisation La table de cuisson Limitation de la durée de fonctionnement La surface de cuisson est composée d'une table de cuisson à La table de cuisson à induction possède une limitation automa- induction. Une bobine à induction, située sous la surface vitrocé- tique de la durée de fonctionnement. ramique, génère un champ électromagnétique alternatif qui La durée de fonctionnement en continu de chacune des zones pénètre la vitrocéramique et induit dans le fond des récipients un de
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Utilisation F • Veillez toujours à une quantité suffisante de liquide dans la Vaisselle pour table de cuisson à cocotte-minute; celle-ci, ainsi que la zone de cuisson pourrai- induction ent être endommagées par la surchauffe d’une casserole vide. Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en métal, • Dans la mesure du possible, fermez toujours les casseroles à avoir des propriétés magnétiques et posséder un fond de taille l’aide d’un couvercle adapté. suffisante. • Utilisez de pré
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Utilisation F Utilisation des touches Dans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélection doit être suivi par l’appui d’une autre touche. L’appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 secondes, dans le cas contraire, la sélection s’efface. Les touches Plus/Moins peuvent être effleurées individuellement ou être maintenues appuyées. Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson. 1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt jusqu’à ce que les affichages des posi
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Utilisation F Fonction STOP Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l’aide de la fonction STOP, lorsque quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et continuera ensuite à décompter. Pour des raisons de sécurité, la disponibilité de cette fonction est limitée à 10 minutes. Ce délai dépassé, la table de cuisson est arrêtée. 1. Les récipients de cuisson
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Utilisation F Arrêt automatique (minuterie) L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de cuis- son en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Peuvent être réglés, des temps de cuisson allant de 1 à 99 minutes. Vous pouvez choisir entre 1 à 99 minutes. 1. Mettre en marche la table de cuisson. 2. Mettre en marche une ou plusieurs zones de cuisson et sélectionner la(les) position(s) de cuisson souhaitée(s). 3. Appuyer sur la touche de sélection minuterie . Le poin
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Utilisation F Précuisson automatique Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur position 9. Après un certain temps, le réglage est ramené automatiquement sur une position infé- rieure (1 à 8) pour terminer la cuisson. En utilisant la précuisson automatique, régler seulement la position de cuis- son à laquelle la cuisson doit être continuée, car c’est l’électronique qui pas- sera la zone de cuisson automatiquement à la position plus basse. La précuisson automatique est adaptée à l
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Utilisation F Position Power (zones de cuisson avec P) La position Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuis- son à induction. Une grande quantité d’eau peut très rapidement être portée à ébullition. La position Power travaille pendant 10 minutes, ensuite la puissance est automatiquement ramenée sur la position de cuisson 9. 1. La zone de cuisson souhaitée doit être activée. Le point de disponibilité de la zone de cuisson sélectionnée doit être allumé. Pour cela, appuyer éven
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Nettoyage et entretien F Nettoyage et entretien Salissures résistantes Des salissures importantes et taches (taches de calcaire, taches brillantes ‘nacrées’) peuvent facilement être éliminées • Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et laissez-la lorsque la table de cuisson est encore tiède. Pour cela, utilisez refroidir. un produit nettoyant du commerce et respectez les consignes • La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en aucun cas, indiquées au paragraphe 2. être nettoyée
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Que faire en cas d'anomalie? F Que faire en cas d'anomalie? Le code d’erreur E2 s’affiche ? L’électronique a trop chauffée. Vérifiez l’encastrement de la table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière. Voir chapitre 1 «Protection en cas de surchauffe». Des interventions ou réparations non qualifiées sont dangereuses; elles peuvent provoquer une électrocution ou un court-circuit. Elles sont proscrites pour éviter tout risque de dom- Le code d’erreur U400 s’affiche ? mage
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Instructions de montage F Instructions de montage Consignes de sécurité pour l'installateur Montage des meubles de cuisine Renseignements importants • Les placages, colles et revêtements plastiques des meubles • Lorsque la table de cuisson est installée sur un meuble (paroi latérale, tiroirs, etc.), prévoyez impérativement une isolation et avoisinants doivent résister à la chaleur(>75°C). Les placages et revêtements non résistants à la chaleur risquent de se un espace suffisants pour prévenir to
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Instructions de montage F Clips • Enfoncez les clips dans la découpe réali- sée dans le plan de travail en respectant les écarts indiqués. Grâce à la fixation horizontale, aucun ajustement vertical n'est nécessaire. • Important! La butée horizontale des clips doit poser à fleur sur le plan de travail (pour éviter le risque de fêlure). • Posez alors la table de cuisson conformé- ment à l’illustration gauche (a), centrez-la (b) et clipsez-la (c). • Pour sécuriser les clips, des vis peuvent être u
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Instructions de montage F Languette • Posez la table de cuisson dans la découpe réalisée dans le plan de travail et ajustez- la. • En passant par le bas, fixez les languettes à l’aide de vis dans les trous de fixation prévus à cet effet; ajustez la plaque et ser- rez bien les vis. • Les vis doivent être serrées à la main et avec un tournevis; n’utilisez pas un appareil électrique. • Pour des plans de travail de faible épais- seur, veillez à la bonne position de la lan- guette. Important! Veille
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Instructions de montage F Raccordement électrique Caractéristiques techniques • Le branchement électrique ne doit être effectué que par Dimensions un spécialiste agréé! Table de cuisson Hauteur/ Largeur/ Profondeur mm 50 x 600 x 510 • Les réglementations et conditions de branchement des com- pagnies locales de distribution d'électricité doivent elles aussi Zones de cuisson être respectées dans leur intégralité. arrière gauche Ø cm / kW 18/ 1,85 (2,5)* • Lors du raccordement de l'appareil, prévo