Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 1
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
One-Cup Coffeemaker
Cafetera de una taza
Cafetière de une tasse
To order more coffee pods,
•Visit your favorite retailer
• Go online www.homecafe.com
• Call 1-800-HomeCafe (466-3223)
USA/Canada 1-800-231-9786
Para comprar más bolsitas de café,
Mexico 01-800-714-2503
•Visite su almacén
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 2 ELECTRIC CORD IMPORTANT SAFETY a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a INSTRUCTIONS longer cord. b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. ❑ Read all instructions. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, ❑ Do not touch hot surf
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 4 Product may vary slightly from what is illustrated. CONTROL PANEL BUTTONS GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT Use for regular-size cups with one pod. Also use when priming the unit. Use for larger cups or mugs with 1 pod. Use for tall cups or mugs with 2 pods. Use only for a 7-oz cup with creamy pods for specialty coffees like cappuccinos and mochas. Use to stop brewing or use to unlock the lid to interrupt brewing cycle or when t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 6 BREWING A CUP OF COFFEE How to Use 1. Remove the water reservoir and fill with This appliance is for household use only. water according to the cup size you are using (G). Important: For warranty verification, do not remove line cord sticker. Multiple brews 2. Insert water reservoir back into the unit. Wash removable parts as instructed in the Care and Cleaning section. 3. Unlock the lid by pressing the OPEN PREPARING UNIT FOR FIRST USE 14 oz releas
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 8 4. Remove the splash guard by turning it clockwise then pull out. Brewing Tips 5. Wipe the unit surface with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners, as they may scratch the surface. • Never clean the unit’s by flushing it with the lid open. • Never immerse unit/base in water. 7 oz 7 oz 9 oz 14 oz 6. Wash the water reservoir and lid, splash guard, pod holders, cup tray and drip tray in the dishwasher. 7. Dry all parts thoroughly. REMOVING
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 10 The pod holder is clogged and the unit begins to overflow. Troubleshooting • Press the STOP button. My Home Café™ brewer runs out of water in the middle of a brew. • Remove and wash the pod holder and splash guard. If the unit runs out of water, it will automatically stop brewing and the • Throw away the coffee pod. 7 oz., 9 oz and Creamy buttons led lights start flashing at the same time. • Open the lid and wipe off the water holes on the undersi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 12 Q. What can I do about the coffee splash I sometimes experience when INSTRUCCIONES IMPORTANTES brewing? A. There may be a small amount of splashing, depending on the size of DE SEGURIDAD the mug used. To reduce splashing, use a taller coffee mug. If you see splashing, do not stand right next to the unit so that you will avoid ❑ Lea todas las instrucciones. skin contact. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. Q. Why
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 14 CABLE ELÉCTRICO El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) CONOZCA SU PRODUCTO para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión, 1) El voltaje eléc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 16 BOTONES DEL PANEL DE CONTROL Como usar Este aparato es solamente para uso doméstico. Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta Para tazas de tamaño corriente con una bolsita de café. Utilice también del cable eléctrico. para el primer ciclo de colado. Lave las piezas removibles según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza de este manual. Para tazas grandes o jarros con una bolsita de café. PASOS PRE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 18 COLADO DE UNA TAZA DE CAFÉ Para quitar el seguro de la tapa: 1. Presione el botón de interrupción (STOP). 1. Retire el tanque de la cafetera y llene con agua según el tamaño de la taza que va a 2. Espere unos segundos y presione la palanca (OPEN) de la tapa. La tapa usar (G). se abre y la luz indicadora STOP se apaga. Multiples coladas 2. Instale el tanque nuevamente en el 3. Cierre la tapa para dar inicio a otro ciclo de colado, utilizando una apa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 20 7. Presione el botón de limpieza (Clean) nuevamente para dejar pasar Cuidado y limpieza el resto de la solución. Vacíe y coloque la taza sobre la bandeja para Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para las tazas. servicio de reparación, acuda a personal calificado. 8. Lave el sostenedor de bolsitas y la guarda contra salpicaduras según LIMPIEZA las instrucciones señaladas en la sección de cuidado y limpieza de la cafeter
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 22 El café resulta demasiado fuerte: P. ¿Se puede introducir café molido o café instantáneo en el sostenedor de bolsitas, si se utiliza un filtro de papel? Posibles soluciones: R. No. La cafetera Home Café™ ha sido diseñada especialmente para • Utilice una bolsita de mezcla ligera. funcionar con las bolsitas de café Folgers® y Millstone®. El café • Utilice un ciclo de colado más grande instantáneo, el café molido y los filtros corrientes no dan el magn
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 24 P. ¿Se puede colar una bolsita de té en la cafetera Home Café™? IMPORTANTES MISES EN GARDE R. No. La cafetera Home Café™ ha sido diseñada especialmente para ® ® funcionar con las bolsitas de café Folgers y Millstone . ❑ Lire toutes les directives. P. ¿Se puede utilizar bolsitas de café de otras marcas en la cafetera ❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons. Home Café™? ❑ Afin d’éviter les risques d’incendie, de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 26 CORDON ÉLECTRIQUE Le produit peut différer légèrement de celui illustré. a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser CONNAISSANCE DE L'APPAREIL les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement. b) Il existe des cordons d’alimentation amovible ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence. c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible de rallonge plus long, il faut s’assurer que : 1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 28 BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDE Utilisation L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Important: Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon d’alimentation. Utiliser pour des tasses ordinaires et un sachet. Utiliser également lors de Laver toutes les pièces selon les directives de la rubrique relative à l'entretien et l'amorçage de l'appareil. au nettoyage. PREPARATIFS Utiliser pour de grosses t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 30 3. Déverrouiller le couvercle en enfonçant le levier de dégagement du couvercle Conseils pratiques relatifs à l'infusion en position complètement ouverte. 4. Insérer le porte-sachet approprié dans l'appareil (H) Voir le tableau « CONSEILS PRATIQUES RELATIFS À L'INFUSION » à la page 30. Infusions 5. Insérer le sachet approprié dans le porte-sachet (J) multiples 218 ml (7 oz) 218 ml (7 oz) 281 ml (9 oz) 437 ml (14 oz) Voir le tableau « CONSEILS PRATIQ
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 32 6. Remplir le réservoir avec 437 ml (14 oz) d'eau fraîche. Entretien et nettoyage 7. Enfoncer de nouveau le bouton de nettoyage (CLEAN) pour rincer L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier la solution nettoyante. Vider la tasse et la redéposer sur le plateau l’entretien à du personnel qualifié. d'infusion. NETTOYAGE 8. Laver le porte-sachet et l'écran antiéclaboussure selon les directives 1. Avant de nettoyer l'app
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 34 Le café est trop fort. Q. Puis-je utiliser de la mouture ou du café soluble avec le porte-sachet? Solutions possibles : Même si j'utilise un filtre? mc • Utiliser un sachet de café doux. R. Non. La cafetière HomeCafé et les sachets ont été conçus spécialement pour servir ensemble. Du café soluble, de la mouture et • Utiliser une plus grosse infusion. des filtres ordinaires ne donnent pas d'aussi bons résultats avec la Une pièce amovible de l'apparei
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 36 NEED HELP? mc Q. Pourquoi la cafetière HomeCafé émet-elle des bruits étranges For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" après l'infusion d'un café spécial? number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want A. L'infusion d'une tasse de café crémeux consiste en un procé
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
GT300Pub1000001930 5/24/05 12:10 PM Page 38 Esta Garantía no será válida cuando el producto: • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por person