Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
MODELS/MODELOS
MODELS/MODELOS
MODÈLES/MODELOS 3278 &3279
MODÈLES/MODELOS 3278 &3279
Instruction Manual
SUNBEAM¨ 4-CUP COMMERCIAL COFFEE MAKER
(230 V 50 HZ)
Manuel dÕInstructions
CAFETIéRE COMMERCIALE 4 TASSES SUNBEAM¨
(230 V 50 HZ)
Manual de Instrucciones
CAFETERA COMERCIAL SUNBEAM¨ DE 4 TAZAS
(230 V 50 HZ)
Manual de Instrues
CAFETEIRA COMERCIAL SUNBEAM¨ PARA 4 COPOS
(230 V 50 HZ)
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electric shock, do not place cord, plug or Coffee Maker in water or any other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outle
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
SAVE THESE INSTRUCTIONS No User Maintenance. Return to Service Station. SAFETY FEATURES • A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a longer cord. • An extension cord may be used if care is exercised in its use. • If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should be arranged so that it does not drape over
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
COFFEE MAKER FEATURES WATER RESERVOIR COVER REMOVABLE FILTER BASKET CARAFE LID CARAFE WARMING PLATE POWER BUTTON ® HOW TO USE YOUR SUNBEAM COFFEE MAKER PREPARING YOUR COFFEE MAKER FOR USE • Carefully unpack the Coffee Maker and remove all packaging materials. ® • Before making coffee in your new SUNBEAM Coffee Maker, thoroughly clean the carafe, carafe lid and filter basket with warm, soapy water. Rinse and dry. Do not use harsh or abrasive cleaners. NOTE: Carafe, Carafe Lid and Basket are dishw
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
USING YOUR COFFEE MAKER’S CONTROLS • Power Switch – This switch controls power to the Coffee Maker. This is a push switch with a momentary contact to turn on and off. • On Light – This button indicates that power is going to the Coffee Maker and the Coffee Maker is in normal operating stage. FILLING THE WATER RESERVOIR • Open the hinged water reservoir cover located at the top of the Coffee Maker. Fill the glass carafe with the desired amount of cold water. Empty the water from the carafe into t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
CAUTION: If the filter basket is not completely inserted, the Pause & Serve feature will not function properly. It could cause hot water or hot coffee to overflow. • Do not re-use coffee grounds since this will greatly impair coffee flavor. • Reheating coffee is not recommended. Coffee is at its peak flavor immediately after brewing. • Small oil droplets on the surface of brewed black coffee is due to the extraction of oil from the coffee grounds. Oiliness may occur more frequently if heavily ro
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
TROUBLE-SHOOTING YOUR SUNBEAM¨ COFFEE MAKER POTENTIAL PROBLEMS PROBABLE CAUSE ON LIGHT DOES NOT ILLUMINATE • Unplugged • Power outage COFFEE IS NOT BREWING • Unplugged • Power outage • The water reservoir is empty; check water window • The filter basket door is not properly inserted • Carafe lid is not placed all the way on the warming plate COFFEE MAKER ONLY BREWS WATER • No grounds in filter basket COFFEE MAKER BREWS SLOWLY • Coffee Maker needs decalcifying FILTER BASKET OVERFLOWS • The f
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
2-YEAR LIMITED WARRANTY Sunbeam Products Inc. warrants to the original purchaser, subject to the limitations and exclusions set forth below, that this product shall be free, in all material respects, of mechanical and electrical defects in material and workmanship from the date of purchase for two years. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to opera
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
NOTES 9
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
PRCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, pour réduire le risque d’incendie, électrocution et/ou blessures personnelles, toujours prendre les précautions nécessaires, incluant celles qui suivent: 1. LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES ATTENTIVEMENT. 2. Eviter de toucher les surfaces chaudes. Utiliser les manivelles ou les interrupteurs. 3. Pour vous protéger des risques d’électrocution, ne plongez jamais le cordon, ou la Cafetière dans l’eau ou tout autre liquide. 4. Faites
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aucun Entretien Ncessaire de la Part de lÕUtilisateur. Retournez lÕAtelier de Service. MESURES DE SÉCURITÉ • L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation court pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement accidentel. • Si nécessaire, utiliser une rallonge électrique, en faisant preuve de précaution. • La capacité électrique nominale de la rallonge devra être au minimum égale à la puissance électrique nominale de l’appareil. Placer le cordon d’
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
CARACTÉRISTIQUES DE LA CAFETIÈRE COUVERCLE DU RÉSERVOIR À EAU PANIER FILTREUR AMOVIBLE COUVERCLE DE LA CARAFE CARAFE PLAQUE RÉCHAUD COMMUTATEUR DE MARCHE-ARRÊT MODE DÕEMPLOI DE VOTRE CAFETIéRE SUNBEAM¨ PRÉPARATION DE VOTRE CAFETIÈRE EN VUE DE SON UTILISATION • Déballez soigneusement la Cafetière et enlevez tous matériaux de conditionnement. ® • Avant de préparer du café dans votre nouvelle Cafetière SUNBEAM, nettoyez la carafe, son couvercle et le panier filtreur à fond avec de l’eau chaude savo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
UTILISATION DES COMMANDES DE VOTRE CAFETIÈRE • Interrupteur d’Alimentation – Cet interrupteur commande la mise en marche de la Cafetière. Il s’agit d’un commutateur avec contact à rappel pour la mise en marche et pour l’arrêt. • Témoin Indicateur de Mise Sous Tension – Ce bouton signale que la Cafetière est sous tension et en fonctionnement normal. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU • Ouvrez le couvercle du réservoir à eau à battant, situé sur le dessus de la Cafetière. Remplissez la carafe en verre
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
ATTENTION: Si le portillon du panier filtreur n’est pas complètement fermé, le dispositif Pause et Service ne fonctionnera pas adéquatement. Cela peut provoquer le débordement d’eau ou de café bouillants. • Ne réutilisez jamais du café moulu : cela peut grandement altérer la saveur du café. • Nous déconseillons de réchauffer du café. La saveur est la meilleure immédiatement après la préparation. • La présence de fines gouttelettes d’huile à la surface de café noir fraîchement préparé provient de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
REPRAGE DÕANOMALIES PROBLÈMES POTENTIELS CAUSE PROBABLE : LE TÉMOIN INDICATEUR DE MISE •Appareil débranché. SOUS TENSION NE S’ALLUME PAS •Panne d’électricité. LE CAFÉ NE SE PRÉPARE PAS • Appareil débranché. • Panne d’électricité. • Réservoir à eau vide; examinez la visière de vérification du niveau d’eau. • Le portillon du panier filtreur n’est pas fermé convenablement. • La carafe n’est pas placée au complet sur la plaque réchaud. LA CAFETIÈRE NE PRODUIT QUE DE L’EAU • Aucun café moulu dans le
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
GARANTIE LIMITE 2 ANS Sunbeam Products Inc. garantit à l’acheteur initial, sous couvert des limitations et exclusions stipulées ci-après, que ce produit est exempt, sous tous les aspects matériels, de tout défaut mécanique et électrique de matériel ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. Cette garantit ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dommages résultant des situations suivantes: usage négligent ou abusif du produit, courant ou tension d’alimentation inada
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
NOTES 17
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use algún aparato eléctrico, para reducir el riesgo de fuego o descargas électricas, y/o daños a personas precauciones básicas de seguridad siempre deben de tomarse, incluyendo las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. 2. No toque las superficies calientes. Use las perillas o asas. 3. Para protejerse contra una descarga eléctrica, no coloque el cordón, contacto o la cafetera en agua o en otros líquidos. 4. Supervisión cercana es necesaria cuan
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
CONSERVER ESTAS INSTRUCCIONES El Usuario No Puede Dar Mantenimiento. Regrese al Centro de Servicio. CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD • El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo. • Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas. • Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayor que el amperaje que se muestra
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
CARACTERÍSTICAS DE LA CAFETERA CUBIERTA DEL TANQUE DE AGUA CANASTA REMOVIBLE PARA EL FILTRO TAPADELA JARRA JARRA DE VIDRIO PLATO CALEFACTOR BOTÓN DE ENCENDIDO ® COMO USAR SU CAFETERA SUNBEAM PREPARANDO SU CAFETERA PARA EL USO • Con cuidado desempaque la cafetera y remueva todos los materiales de empaque. ® • Antes de preparar el café en su nueva cafetera SUNBEAM, limpie bien la jarra, la tapa de la jarra y la canasta del filtro con agua tibia y jabón. Enjuague y seque. No use limpiadores abrasiv