Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Mister Cappuccino Espresso coffee maker with heated milk frother
g
Please read and keep these instructions
Machine à expresso Mister Cappuccino avec accessoire pour faire mousser le lait
f
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Mister Cappuccino Espressomaschine mit beheiztem Milchaufschäumer
d
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Cafetera espresso Mister Cappuccino con vaporizador para espumar leche
e
Sírvase leer y guardar estas instruccione
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Personal safety • The glass jug and the filter holder • Do not use the coffee maker for g • Ensure the lid of the glass jug is get hot while the machine is in use. anything other than its intended securely in place before pouring. Always use with care. purpose. IMPORTANT SAFETY • Take care to pour hot coffee slowly • Make sure the mains lead does not • Do not leave the product INSTRUCTIONS and carefully without tipping the touch the hot parts of the machine. unattended when brewing. The use of a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Always switch the machine off and 11 Unplug machine and allow to cool. ⁄ ⁄ remove the plug from the socket Slowly remove the pressure before filling the water tank. Care cap. should be taken to ensure that the correct quantity of water is placed 12 To remove the used coffee grounds, in the tank, as the machine always remove the filter holder by turning ¤ ¤ uses all the water. the handle to the left until you find that the filter holder drops down. 3 Close the pressure cap tightly by Flip the fil
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
4 Place the milk jug back on the hot NOTE: If the blade is removed, Cafe Latte Irish coffee plate to reheat the milk and ensure that it is fully tightened in 1/2 espresso Makes 2 servings preserve the quality of the froth. place otherwise the frother will not operate properly. 1/2 hot frothed milk 40ml of double cream NOTE: The jug can stay on the hot plate until the coffee has finished 3 There may be some splash back of 1 Prepare coffee as per ‘making a 2 tsp sugar brewing but be careful not to
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
HINTS AND TIPS Wipe all external surfaces with a To qualify for the 2 year guarantee f damp cloth and dry thoroughly. the appliance must have been used Cleaning and according to the manufacturers Never use harsh or abrasive instructions. For example coffee CONSIGNES DE maintenance cleaners. makers should have been regularly SÉCURITÉ IMPORTANTES Refilling descaled. 1 Switch off the coffee maker, and MILK FROTHER PARTS Lorsque vous utilisez tout appareil allow 5 minutes to cool. (EXCLUDING MILK FR
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Sécurité de l’appareil POUR UTILISER AU • Ne laissez jamais le cordon • Ne touchez jamais de surfaces MIEUX VOTRE NOUVELLE traverser un espace accessible, par • Ne remplissez jamais le réservoir chaudes. Utilisez toujours les exemple entre une prise murale avec de l’eau tiède ou chaude. poignées ou boutons. CAFETIÈRE... basse et une table. • Ne dépassez pas le niveau • Ne plongez pas l’appareil lui-même Priorité à la sécurité • Ne laissez jamais le cordon passer maximum du réservoir. dans l’eau,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
B B UTILISATION DE Comment faire un 6 Votre machine est dotée d’un chocolat en poudre pour obtenir un L’APPAREIL cappuccino bouton de sélection de la force qui cappuccino parfait. vous permet de faire du café LEGER à FORT. Réglez le bouton Préparez votre machine comme 6 Arrêtez la plaque chauffante de Avant la première de sélection de la force à mi-chemin décrit dans la section “Comment l’accessoire pour faire mousser le utilisation entre LEGER et FORT pour un café faire du café expresso”. Utili
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
CONSEILS ET ASTUCES 3 Des gouttes de lait peuvent avoir Cafe Latte Irish coffee été projetées sur la face inférieure 1/2 expresso Pour 2 personnes de l’accessoire pour faire mousser Nettoyage et entretien le lait. Arrêtez l’appareil et essuyez 1/2 mousse de lait chaude 40 ml de double-crème simplement cette zone avec un Pour remplir à nouveau la chiffon humide. 1 Préparez du café en suivant les 2 c. à café de sucre cafetière instructions de la section “Comment 1 Eteignez la cafetière et laissez-
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Essuyez toutes les surfaces instructions du fabricant. Par Il est important de conserver votre 6 La garantie exclut les biens de extérieures avec un chiffon humide exemple, les fers doivent avoir été bon d’achat comme preuve. Agrafez consommation tels que les sacs, les et séchez-les soigneusement. détartrés et les filtres doivent avoir votre ticket à cette notice filtres et les carafes en verre. été nettoyés selon les instructions. d’installation. N’utilisez jamais de détergents Cette garantie n
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Kinder Behandlung von ELEKTRISCHE • WARNUNG: Die Kaffeemaschine Verbrennungen ANFORDERUNGEN während des Gebrauchs nicht • Kindern sind die Gefahren im auf einem Metalltablett oder auf Zusammenhang mit der Bedienung eine andere Metallfläche elektrischer Haushaltsgeräte nicht • Verbrennungen unverzüglich mit Stellen Sie sicher, dass die auf dem stellen. bewusst. Verbieten Sie Kindern kaltem Wasser kühlen. Mit dem Typenschild des Geräts angegebene stets die Benutzung dieses Kühlen der Wunde auch be
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Ausstattung 4 Den abwaschbaren Metallsieb in 11 Den Netzstecker der Maschine erzielt. Den Milchbecher 30 bis 60 ⁄ Verschlusskappe den Siebfilterbehälter einsetzen und ziehen und abkühlen lassen. Die Sekunden in dieser Position ¤ Wasserbehälter mit dem beigefügten Messlöffel die Verschlusskappe langsam festhalten. ‹ Brühstärken-Wählschalter gewünschte Menge Kaffee lösen. › Filter hineingeben. Die richtige Menge für WARNUNG: Die Milch wird sehr fi Filterarettierung 2, 4 und 6 Tassen Kaffee ist auf
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
E E REZEPTE Gebrauch gereinigt werden, da Moccacino Amaretto-Kaffee angetrocknete Milch schwer zu Cappuccino 1/3 Espresso 250 ml heißer starker Kaffee beseitigen ist. 1/3 Espresso 1/3 warme aufgeschäumte Milch 2 Esslöffel Double Cream bzw. Um das Schlagmesser des 1/3 warme Milch Schlagsahne Aufschäumers zu säubern, muss es 1/3 warmer Kakao nicht von der Maschine abmontiert 1/3 warme aufgeschäumte Milch 2 Schuss Amaretto werden. 1 Den Kaffee gemäß Anweisung oben Kakaopulver zum Besprenkeln (“Espr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Reinigung und Pflege DIE TEILE DES Falls das Gerät während der 2- und erstreckt sich nicht auf Den Netzstecker der MILCHAUFSCHÄUMERS (MIT jährigen Garantielaufzeit aus Forderungen infolge eines Verlustes Kaffeemaschine ziehen, die AUSNAHME DES welchem Grund auch immer oder einer Beschädigung. Diese Verschlusskappe langsam AUFSCHÄUMBECHERS ) SIND ausgetauscht wird, wird zur Garantie wird als zusätzliche abschrauben und abkühlen lassen. SPÜLMASCHINENFEST Berechnung der Restgarantie für Leistung an
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Cable de alimentación Otras consideraciones • La cafetera no está prevista para ya que resulta peligroso de seguridad • Evite que el cable quede colgando ser utilizada por niños ni personas conectarlo a una toma de de la superficie en la que esté discapacitadas sin la adecuada corriente electrificada. ubicada la cafetera, donde un niño supervisión que garantice su • Desenchufe la cafetera de la podría alcanzarlo. empleo seguro. alimentación eléctrica cada vez que Si fuese necesario sustituir el
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
B B FUNCIONAMIENTO DE LA Espumado de la leche Limpieza intensidad entre las marcas LIGHT y CAFETERA STRONG para preparar un café Se recomienda comenzar a calentar Limpie el extremo del vaporizador. normal. la leche al mismo tiempo que se Puede hacerlo manteniéndolo en su calienta la cafetera o varios minutos posición original o desenroscándolo Antes de utilizar 7 Coloque la jarra de cristal con su antes de preparar el café para que y extrayéndolo, lo cual le facilitará la Retire la cafetera del
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
RECETAS Mocachino Café Amaretto Cada tanto, lave el depósito de Capuchino 1/3 de espresso 250 ml de café cargado caliente agua bajo el grifo de agua fría. No 1/3 de espresso utilice paños, ya que sus fibras o la 1/3 de espuma de leche caliente 2 cucharadas de nata montada o pelusa pueden taponar la cafetera. 1/3 de leche caliente semimontada 1/3 de chocolate caliente Lave el vaporizador para espumar 1/3 de espuma de leche caliente 2 cucharadas de Amaretto leche y sus componentes, así como 1 Prep
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
EXCEPCIONES Le pedirán devolver el producto (en • Zorg ervoor dat het snoer niet over h un embalaje seguro y adecuado) a Morphy Richards no se hace een fornuis of een ander heet la dirección de abajo junto con una responsable de sustituir o reparar oppervlak heen loopt, want copia de la factura de compra. los productos en virtud de las BELANGRIJKE daardoor kan het snoer beschadigd condiciones de la garantía en los raken. VEILIGHEIDS- El aparato defectuoso se reparará o siguientes casos: INSTRUCT
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Productveiligheid OPTIMAAL GEBRUIK VAN GEBRUIK VAN APPARAAT • Houd de buitenkant van het UW NIEUWE • Vul het waterreservoir nooit met espressoapparaat altijd schoon en warm of heet water. droog. Voor u het apparaat KOFFIEZETAPPARAAT... gebruikt • Het waterreservoir niet te vol doen. • Raak hete oppervlakken nooit aan. Veiligheid voorop! Gebruik altijd de handgrepen of Wees altijd voorzichtig bij het Haal het koffiezetapparaat uit de • U kunt brandwonden oplopen als knoppen. hanteren van heet wa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
B B D D Cappuccino zetten Opmerking: Duw stevig naar rechts 6 Zet de warmhoudplaat van de 3 Er kunnen enkele druppels melk op om de filterhouder vast te zetten. Bereid het apparaat voor zoals melkopschuimer uit met de aan/uit de onderkant van de opschuimer beschreven in de sectie ‘Koffie schakelaar. zitten. Zet het koffiezetapparaat uit 6 Uw koffiezetapparaat is uitgerust zetten’. Gebruik de glazen kan om en veeg dit oppervlak met een met een sterkteregelaar zodat u de de juiste hoeveelheid wate
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
TWEE JAAR GARANTIE Cafe Latte Irish coffee • Als het water langzamer uit het 1/2 koffie Voor 2 Irish coffee apparaat komt, is dat een teken dat Producten van Morphy Richards u het apparaat moet ontkalken. worden geproduceerd 1/2 hete opschuimmelk 40 ml dikke room overeenkomstig internationaal • Wij adviseren het gebruik van onze erkende kwaliteitsnormen. Boven 1 Zet koffie volgens de instructies 2 theelepels suiker eigen vloeibare ontkalker. Deze is uw wettelijke vastgestelde rechten voor ‘het z