Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all
electrical appliances and may cause personal injury or death.
Please follow all safety instructions.
Coffeemaker with
Charcoal Water Filter
USE AND CARE GUIDE FOR
MODEL MECFIOT
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: • Read all instructions before using appliance. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • Do not immerse cord, plug or coffeemaker unit in water or other liquid. See instructions for cleaning. • This appliance is not for use by children. • Close supervision is necessary when any appliance is
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY CAUTION: A short power supply cord is provided to reduce the risk of personal injury resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords are available from local hardware stores and may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is required, special care and caution is necessary. Also the cord must be: (1) marked with an electrical rating of 125 V and at least 13A., 1625 W., and
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Before Using Your Coffeemaker Caution: Unplug from outlet. Turn switch to off position O. Important: Never place the thermal carafe on a hot stove or in a microwave. Avoid extreme temperature changes from hot to cold or vice versa in the thermal carafe. That is, do not fill the carafe with cold water when it is still hot. Never put your hand into the thermal glass carafe nor let it stand in water. Do not unscrew the carafe. Become familiar with parts of the unit; see figures 1 and 2. The illustr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Water Filter (Continued) Each charcoal water filter comes with a set of monthly stickers to attach to the label located on the water chamber lid. Write day next to month; this will allow you to keep track when you started using the water filter. Do not attempt to clean the filter. If you use spring or bottled water or your water contains only a small amount of chlorine, you may not notice a difference in the taste of your coffee when using the filter. Brewing 1. Make sure unit is in the OFF posi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Brewing (Continued) IMPORTANT: If not allowed to cool before immediate repeated use, water placed in water chamber may become overheated. A spray of steam could be released from openings, creating a risk of burns. Helpful Hints for Brewing • The markings on the water level indicator reflect the quantity of fresh water. The quantity of brewed coffee is less because the coffee grounds absorb water. • The carafe will keep coffee warm longer if it is completely full. If the carafe is only half full,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Care and Cleaning (Continued) Descaling We recommend you deep clean your coffeemaker once a month since mineral deposits from tap water can form a coating in the coffeemaker, causing slower brewing time and possibly an off flavor in the coffee. To deep clean your coffeemaker: 1. Remove charcoal filtration system, (water chamber, filter holder, and filter). 2. Pour 8 ounces of vinegar into the water chamber, and add cold water up to the 10-cup mark. 3. Place a clean paper filter in the filter ba
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
NOTES 8
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
NOTES 9
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
IMPORTANT NOTICE If any parts are missing or defective, DO NOT return this product. Please call our Customer Service Department for assistance. 800-233-9054 Monday - Friday 9:00 am - 5:00 pm CST Thank You 10
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty: This Melitta product is warranted by Salton, Inc. to be free from defects in materials or workmanship for a period of (1) year from the original purchase date. This product warranty covers only the original consumer purchaser of the product. Warranty Coverage: This warranty is void if the product has been damaged by accident in shipment, unreasonable use, misuse, neglect, improper service, commercial use, repairs by unauthorized personnel, normal wear and tea
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Risk During Shipment: We cannot assume responsibility for loss or damage during incoming shipment. For your protection, carefully package the product for shipment and insure it with the carrier. Be sure to enclose the following items with your appliance: any accessories related to your problem, your full return address and daytime phone number, a note describing the problem you experienced, a copy of your sales receipt or other proof of purchase to determine warranty status. C.O.D. shipments
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Tout appareil électrique présente un risque d’incendie et de chocs électriques, pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. Veuillez observer toutes les mesures de sécurité. Cafetière avec filtre à eau au charbon de bois 13 GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR MODELE MECFIOT
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures pendant l’utilisation de tout appareil électroménager, toujours observer les précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : • Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Ne pas toucher aux surfaces chaudes, utiliser plutôt les poignées. • Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière. Se référer aux instructions pour le nettoyage. • Cet appareil ne d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
• Ne jamais faire fonctionner un appareil endommagé. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou un appareil qui ne fonctionne pas correctement, qui est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. Envoyer l’appareil au centre de réparation agréé le plus proche pour qu’il soit examiné, réparé ou réglé, soit électriquement, soit mécaniquement. • N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant. • S’assurer que les couvercles sont bien en p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
FICHE POLARISEE : Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Cette précaution est destinée à réduire les risques de chocs électriques; la fiche ne peut être branchée dans une prise que dans un sens. Si la fiche ne peut pas être insérée à fond dans la prise, inversez-la. Si elle ne peut toujours pas être branchée, contacter un électricien qualifié. Ne pas essayer de modifier ce dispositif de sécurité. ALIMENTATION ELECTRIQUE : Si le circuit élect
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Avant d'utiliser votre cafetière Attention : Débrancher l'appareil de la prise de courant. Mettre l’interrupteur à la position “O” (arrêt). Important : Ne jamais placer la carafe isolante sur un four chaud ou dans un micro-ondes. Éviter les changements de températures extrêmes dans la carafe isolante. Par exemple, ne pas mettre d'eau froide dans la carafe lorsqu'elle est encore chaude. Ne jamais mettre vos mains dans la carafe isolante en verre, ni la laisser tremper dans l'eau. Ne pas dévisser
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Chaque filtre à eau au charbon de bois est muni d'autocollants mensuels à apposer sur le couvercle du réservoir d'eau. Ecrire la date afin de vous aider à faire un compte-rendu lorsque vous commencez à utiliser le filtre à eau. Ne pas essayer de nettoyer le filtre. Lorsque vous utilisez le filtre et que vous utilisez de l'eau en bouteille ou de l'eau de source; ou que votre eau ne contienne qu'une petite quantité de chlore, il est possible que vous ne remarquiez aucune différence dans le goû
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Infusion (suite) 7. Pour servir une tasse de café avant la fin du cycle d’infusion, il suffit de retirer la carafe en se servant de la fonction “pause and pour”. Le café cesse automatiquement de s’écouler. Remettre la carafe sur la cafetière dans les 30 secondes et l’infusion reprendra. Remarque : Si vous ne remettez pas la carafe sur la cafetière, le café débordera du panier filtre. 8. La cafetière s'éteindra automatiquement environ 15 minutes après l'avoir mise en marche. 9. Pour servir, enlev
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Entretien et nettoyage 1. S'assurer que la cafetière est à la position d'arrêt “O”. 2. Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer. 3. Ouvrir le panier à filtre articulé et utiliser les poignées afin de lever la cuve amovible. Enlever les grains de café et le papier filtre. Ne pas immerger la carafe et le couvercle isolant. Laver l'intérieur de la carafe avec de l'eau chaude savonneuse, rincer et sécher. Laver et sécher toutes les parties amovibles restante