Instrukcja obsługi Melissa 645-079

Instrukcja obsługi dla urządzenia Melissa 645-079

Urządzenie: Melissa 645-079
Kategoria: Ekspres do kawy
Producent: Melissa
Rozmiar: 0.6 MB
Data dodania: 7/25/2014
Liczba stron: 25
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Melissa 645-079. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Melissa 645-079.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Melissa 645-079 bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Melissa 645-079 na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Melissa 645-079 na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Melissa 645-079 Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 25 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Melissa 645-079 a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Melissa 645-079. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

M
M E L I S S A
M E L I S S A
645-079
DK 15 bar Espresso & Cappuccino maskine ........................................ 2
SE 15 bar Espresso- & cappuccinomaskin .......................................... 5
NO 15 bars espresso- og cappuccinomaskin ...................................... 8
FI 15 baarin espresso- ja cappuccinokeitin ...................................... 11
UK 15 bar Espresso & Cappuccino Maker ........................................ 14
DE 15 bar Espresso & Capuccino Maschine ......

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

DK INTRODUKTION • Hold ledningen på afstand af varmekilder og espressomaskinens varme dele. For at du kan få mest mulig glæde af din nye espressomaskine, • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager over espressomaskinens ledning eller en eventuel espressomaskinen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme forlængerledning. brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om espressomask

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

• Pumpen begynder at arbejde (der lyder en brummen), og kort • Dampdysen kan roteres omkring et kugleleje, så den kan efter løber der vand ud i beholderen. pege i forskellige retninger. Indstil dampdysen til en praktisk • Espressomaskinen er klar til brug, når cirka halvdelen af position, og hold beholderen med mælken, så enden af dysen vandet i vandbeholderen er løbet igennem. Drej tænd/sluk- er nede i mælken. knappen til slukket position (b). • Drej dampregulatoren mod uret for at pumpe dam

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

• Tøm vandbeholderen, hvis espressomaskinen ikke skal bruges i længere tid. Rengøring af brygningsstudsen (to gange årligt) • Afmonter brygningsstudsen ved at løsne skruen i midten af den. • Aftør området under og omkring brygningsstudsen med en fugtig klud tilsat lidt rengøringsmiddel. • Rengør brygningsstudsen ved at skylle den under vandhanen og fjerne eventuelle aflejringer med en børste. • Lad brygningsstudsen tørre helt, og monter den igen. Afkalkning Da der er kalk i almindeligt postev

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

SE INTRODUKTION BESKRIVNING För att du ska få ut så mycket som möjligt av din 1. Kontrollpanel espressomaskin, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning 2. Ångreglage innan du använder den för första gången. Vi rekommenderar 3. Vattenbehållare även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. 4. Ångrör 6. 7. 8. 5. Droppbricka SÄKERHETSÅTGÄRDER 6. Filterhållare 7. Lossningsspak Normal användning av espressomaskinen 12. 8. Handtag • Felaktig användning av espressomaskinen kan leda till 9.

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

ANVÄNDNING • Ångröret kan roteras runt ett kullager så att det kan riktas åt olika håll. Ställ in ångröret i ett praktiskt läge och håll Espressomaskinen kan användas till att göra espresso eller behållaren så att rörets öppning är i mjölken. cappuccino. När vattnet har blivit upphettat kan man göra flera koppar cappuccino efter varandra och man kan skumma mjölk till • Vrid ångreglaget motsols för att pumpa ner ånga i mjölken. t.ex. cappuccino med ångröret. Det gör att mjölken vispas runt o

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

• Töm vattenbehållaren om espressomaskinen inte ska användas på länge. Rengöra brygghuvudet (två ggr per år) • Ta bort brygghuvudet genom att lossa skruvarna i mitten på det. • Torka av ytan under och runt brygghuvudet med en fuktig trasa och lite rengöringsmedel. • Tvätta brygghuvudet genom att skölja det under kranen och ta bort rester och avlagringar med en borste. • Låt brygghuvudet torka helt och sätt sedan tillbaka det. Avkalkning Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar med tid

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

NO INTRODUKSJON OVERSIKT OVER DELENE For å få mest mulig glede av espressomaskinen ber vi deg lese 1. Betjeningspanel nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at 2. Dampregulator du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved 3. Vannbeholder senere anledninger. 4. Dampdyse 6. 7. 5. Dryppbrett 8. SIKKERHET 6. Filterholder 7. Utløser Vanlig bruk av espressomaskinen 12. 8. Håndtak • Feil bruk av espressomaskinen kan føre til personskader og 9. Filter, 1 kopp ska

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

BRUKE MASKINEN • Dampdysen kan roteres rundt et kulelager, slik at den kan peke i ulike retninger. Still inn dampdysen, og hold beholderen Espressomaskinen kan brukes til å lage espresso eller slik at enden av dysen er nede i melken. cappuccino. Når vannet er varmet opp, kan du lage flere • Drei dampregulatoren mot klokken, slik at damp pumpes ned kopper med cappuccino – en etter en. Det er også mulig å lage i melken. Dermed piskes melken, og et lag med skum dannes melkeskum for cappuccino

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

• Tøm vannbeholderen hvis espressomaskinen ikke skal brukes på lang tid. Rengjøre bryggehodet (to ganger i året) • Fjern bryggehodet ved å løsne skruen midt på hodet. • Tørk området under og rundt bryggehodet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel. • Skyll bryggehodet under springen, og fjern alle avleiringer med en børste. • La bryggehodet tørke helt før du setter det på plass. Fjerne kalkavleiringer Springvann inneholder kalk, som gradvis kan føre til at det dannes kalkavleiringer in

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

FI JOHDANTO OSAT Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä 1. Ohjauspaneeli käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta 2. Höyrysäädin espressokeittimestäsi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä 6. 3. Vesisäiliö 7. 8. ohjeet. Näin voit perehtyä espressokeittimen eri toimintoihin 4. Höyrysuutin myöhemminkin. 5. Valumisastia 12. 6. Suodatinpidike TURVALLISUUSOHJEET 7. Irrotusvipu Espressokeittimen normaali käyttö 8. Kahva • Espressokeittimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

KÄYTTÖ o Älä täytä astiaa yli puolen välin, sillä maidon tilavuus kasvaa vaahdotuksen aikana. Espressokeitintä voi käyttää espresson ja cappuccinon • Höyrysuutinta voi kuulalaakerin ansiosta kääntää ja käyttää valmistukseen. Kun vesi on kuumentunut, voit valmistaa useita moneen suuntaan. Aseta höyrysuutin sopivaan asentoon ja kuppeja cappuccinoa toinen toisensa jälkeen. Höyrysuuttimen pidä astiaa siten, että suuttimen pää on maidossa. avulla voit vaahdottaa maitoa esim. cappuccinoon. • Kää

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

• Tyhjennä vesisäiliö, jos espressokeitintä ei käytetä pitkään aikaan. Suodatinpään puhdistus (kahdesti vuodessa) • Irrota suodatinpää löysäämällä sen keskellä olevaa ruuvia. • Pyyhi suodatinpään ympärillä ja alla oleva alue kostealla liinalla ja käytä pientä määrää puhdistusainetta. • Puhdista suodatinpää huuhtelemalla sitä vesihanan alla ja poistamalla mahdollinen lika harjalla. • Anna suodatinpään kuivua kokonaan ja aseta se paikalleen. Kalkinpoisto Tavallisesta vesijohtovedestä voi vähite

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

UK INTRODUCTION • Check that it is not possible to pull or trip over the espresso maker cord or any extension cord. To get the best out of your new espresso maker, please read through these instructions carefully before using it for the first KEY time. We also recommend that you keep the instructions for 1. Control panel future reference, so that you can remind yourself of the functions 2. Steam regulator of your espresso maker. 3. Water reservoir SAFETY MEASURES 4. Steam nozzle 5. Drip tra

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

• The pump begins to work (a humming noise can be heard), Frothing of milk and shortly after, water runs out into the container. • Check that the steam nozzle is fitted correctly. • The espresso maker is ready for use when around half of • Turn the on/off knob to the frothing position (a), and wait until the water in the reservoir has been flushed through. Turn the the OK indicator comes on. on/off knob to the off position (b). • Pour the required amount of milk into a container. o Caution! The

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

with a damp cloth, and allow all sections to dry completely before putting them together again and refitting them. o Caution! Check that the steam nozzle has been assembled correctly, and that the red sealing rings on the fixed part of the steam nozzle are correctly in place before reassembly (indicated by the arrows in the illustration). • Empty the water reservoir if the espresso maker is not going to be used for a long period. Cleaning the brewing head (twice a year) • Remove the brewin

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

DE EINLEITUNG repariert werden, da sonst die Gefahr von Stromschlägen Um möglichst viel Freude an Ihrer neuen Espressomaschine zu besteht. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung reparieren. vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So Filter einsetzen oder herausnehmen, vor der Reinigung, oder können

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

Durchspülen o Wenn der Kaffee stark gedrückt wird, läuft er langsam durch, ist stärker als normal und erzeugt dunklen Schaum. Wenn Die Espressomaschine sollte vor dem ersten Gebrauch der Kaffee nicht gedrückt wird, läuft er schneller durch, ist durchgespült werden. weniger stark und hat einen helleren Schaum. Probieren Sie • Gießen Sie bis zur MAX-Marke Wasser in den Behälter (3). aus, welche Kaffeesorte sie wie stark drücken müssen, um o Der Behälter kann gefüllt werden, während er sich a

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

schütten Sie den Inhalt weg. Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich Entkalken nicht an dem heißen Inhalt der Abtropfschale verbrühen! Aufgrund von Kalk im Wasser wird sich nach und nach Kalk in Die Abtropfschale sollte nach jedem Gebrauch geleert werden, der Espressomaschine absetzen. Der Kalk kann durch Essigsäure um unangenehmen Gerüchen vorzubeugen. (nicht durch Haushaltsessig) oder einen handelsüblichen Entkalker gelöst werden. Tipps • 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem Wasser mischen ode

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

PL WPROWADZENIE • Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie wolno ciàgnàç za przewód. Nale˝y trzymaç za wtyczk´. Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj dok∏adnie niniejszà • Nie wolno okr´caç ani owijaç przewodu wokó∏ urzàdzenia. instrukcj´, aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu. • Przewód powinien znajdowaç si´ z dala od êróde∏ ciep∏a i Zachowaj instrukcj´, aby w razie potrzeby mieç dost´p do goràcych cz´Êci urzàdzenia. informacji o funkcjach urzàdzenia. • Nale˝y si´ upewniç, ˝e przewód eks


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Melissa 245-072 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 0
2 Melissa 145-011 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 1
3 Melissa 245-060 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 0
4 Melissa 645-075 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 0
5 Melissa 245-021 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 0
6 Melissa 645-104 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 0
7 Melissa 245-057 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 0
8 Melissa 745-112 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 1
9 Melissa 245-040 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 1
10 Melissa 745-194 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 0
11 Melissa 145-017 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 0
12 Melissa Exido 245-070 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 1
13 Melissa 245067 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 0
14 Melissa Coffee Maker with Thermal Carafe 245-030/040 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 1
15 Melissa 645-094 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 0
16 Philips coffee maker flavor select HD7606 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 3
17 Sony WALKMAN D-EJ2000 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 19
18 Philips HD 7820/65 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 62
19 Philips coffee maker flavor select HD7612 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 91
20 Philips HD7544 Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 8