Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
645-093 / 645-094 / 645-102 / 145-017
DK Kaffemaskine med timer-funktion.........................................2
SE Kaffebryggare med timerfunktion.........................................6
NO Kaffetrakter med timer-funksjon.........................................10
FI Kahvinkeitin ajastimella.....................................................14
UK Coffee maker with timer function....................................... 18
DE Kaffeemaschine mit Timerfunktion.................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
DK INTRODUKTION Placering af apparatet For at du kan få mest mulig glæde • Anbring altid apparatet bagest på af dit nye apparat, beder vi dig køkkenbordet og i sikker afstand gennemlæse denne brugsanvisning, fra brændbare genstande såsom før du tager apparatet i brug. gardiner, duge eller lignende. Vær særligt opmærksom på • Apparatet må ikke tildækkes. sikkerhedsforanstaltningerne. Vi • Lad ikke ledningen hænge ud over anbefaler dig desuden at gemme bordkanten, og hold den væk fra brug
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
OVERSIGT o Følg anvisningerne i afsnittet "Betjening af apparatet", dog UDEN at bruge kaf fefilter eller kaffe. INDSTILLING AF UR OG STARTTIDSPUNKT Apparatet har et indbygget ur med timer-funktion. Ved hjælp af timer- funktionen kan du indstille apparatet til at starte på et senere tidspunkt (se afsnittet "Betjening af apparatet"). BEMÆRK! Ur et nulstilles hver gang strømmen til apparatet har været afbrudt. Det er altså nødvendigt at indstille t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
• Anbring glaskanden med lukket Apparatet er forsynet med en låg på varmepladen (7). Sør g drypstopventil, som gør det muligt for, at den er placeret korrekt, så at fjerne glaskanden under brygning drypstopventilen (6) trykkes opad for at skænke en kop kaf fe. Når og åbnes. glaskanden fjernes fra varmepladen, • Åbn filterholder en (4) med lukker drypstopventilen, og kaffen håndgrebet (5). holdes tilbage i filterholder en, indtil • Sæt et kaf fefilter (størr else 1 x 4) i glaskanden
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
6. Lad friskt vand løbe igennem SPØRGSMÅL & SVAR maskinen 3 gange (som beskrevet Har du spørgsmål omkring brugen af under punkt 5)! apparatet, som du ikke kan finde svar 7. Apparatet er nu klar til brug igen. på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores hjemmeside OPLYSNINGER OM www.adexi.dk. BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF Du finder svar et ved at klikke på DETTE PRODUKT "Spør gsmål & svar" i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest Bemærk, at dette Adexi-produkt er still
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
SE INTRODUKTION Placering av apparaten För att du skall få ut så mycket som • Placera alltid apparaten längst möjligt av din nya apparat bör du in på en köksbänk och på säkert läsa igenom denna bruksanvisning avstånd från brännbart material, innan du använder apparaten första t.ex. gardiner, dukar och liknande. gången. Var speciellt uppmärksam • Får ej övertäckas. på säkerhetsföreskrifterna. Vi • Låt aldrig sladden hänga över rekommenderar att du sparar kanten på ett bord eller en bruks
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
BESKRIVNING o Följ instruktionerna I avsnittet "Använda apparaten", men UT AN att använda filter eller kaffe. STÄLLA IN TIMER OCH STARTTID Apparaten har en inbyggd timer. Du kan använda denna timer för att ställa in apparaten så att den startar vid önskad tidpunkt (se "Använda apparaten"). OBS: Du måste ställa in timer n på nytt varje gång du kopplat bort apparaten från strömmen. Ställ in tiden på nytt när du ansluter apparaten igen. Ställa in k
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
• Sätt ett filter (storlek 1 x 4) i RENGÖRING filterhållar en och fyll på med kaf fe. • För e r engöring drar du ut • Stäng behållar en och filterhållar en. stickkontakten ur vägguttaget och låter apparaten svalna helt. Brygga kaffe • Filterhållar en och glaskannan kan diskas ur med vanligt diskmedel. • T ryck en gång på start/stopp- knappen (a) för att starta • Det bästa sättet att r engöra själva apparaten. Start/stopp-indikator n kaffebryggaren är att torka den (h) lyser röd och
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
INFORMATION OM KASSERING GARANTIVILLKOR OCH ÅTERVINNING AV DENNA Garantin gäller inte om: PRODUKT • ovanstående instruktioner inte följs Lägg märke till att denna Adexi- • apparaten har modifierats produkt är märkt med följande symbol: • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada eller Det innebär att denna produkt • fel har uppstått till följd av fel på inte får kasseras ihop med vanligt nätspänningen. hushållsavfall eftersom avfall
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
NO INNLEDNING Plassering av apparatet For at du skal få mest mulig glede • Plasser alltid apparatet innerst på av det nye apparatet ditt, ber vi kjøkkenbenken i sikker avstand deg lese nøye gjennom denne fra brennbare gjenstander som bruksanvisningen før førstegangs gardiner, duker og lignende. bruk. Legg spesielt merke til • Må ikke tildekkes. sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også • La ikke ledningen bli hengende at du tar vare på bruksanvisningen, over kanten på bordet/benken, og slik
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
OVERSIKT OVER APPARATETS • For å r ense apparatet før du tar DELER det i bruk første gang, fyller du det med én kanne vann og lar vannet gå igjennom. o Følg instruksjonene i "Bruk av apparatet", men UTEN å bruke filter eller kaf fe. STILLE TIMEREN OG STARTE TIDEN Apparatet har en innebygd timer. Du kan bruke denne til å stille inn tidspunktet du ønsker apparatet skal starte (se "Bruk av apparatet"). MERK: Timer en må tilbakestilles hver gang apparatet ha
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
• Åpne filterholder en (4) ved hjelp av RENGJØRING AV APPARATET håndtaket (5). • T r ekk støpselet ut av kontakten og • Sett inn et kaf fefilter (str . 1 x 4) i la apparatet avkjøles før rengjøring. filterbeholder en (6), og fyll med • Filterholder en og glasskannen kan kaffe. vaskes med vanlig oppvaskmiddel. • Lukk vanntanken og filterholder en. • Rengjør kaf fetrakter en ved å tørke av den med en fuktig klut Lage kaffe oppvridd i varmt vann tilsatt litt • T rykk på start/stopp-k
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
I henhold til WEEE-dir ektivet må det SPØRSMÅL OG SVAR enkelte medlemslandet sørge for riktig Hvis du har spørsmål vedrørende bruk innsamling, gjenvinning, håndtering og av apparatet som du ikke finner svar resirkulering av elektrisk og elektronisk på i denne bruksanvisningen, kan du avfall. Private husholdninger i EU ta en titt på nettsidene våre på www. kan levere brukt utstyr til spesielle adexi.eu. resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. Gå til menyen "Consumer Service", og I enke
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
FI JOHDANTO Laitteen sijoittaminen Lue tämä käyttöopas huolellisesti • Sijoita laite aina keittiötason ennen laitteen ensimmäistä takaosaan riittävän kauas käyttökertaa, niin saat parhaan verhoista, pöytäliinoista ja muista hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä syttyvistä materiaaleista. erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. • Älä peitä laitetta. Suosittelemme myös, että säilytät • Älä anna virtajohdon riippua käyttöohjeet myöhempää tarvetta pöydän/tason reunojen yli ja pidä varte
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
MERKKIEN SELITYKSET • Huuhtele laite juoksettamalla FI kannullinen vettä laitteen läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä. o Noudata kohdan "Laitteen käyttö" ohjeita mutta KÄYTTÄMÄTTÄ suodatinta tai kahvia. AJASTIMEN JA ALOITUSAJAN ASETTAMINEN Laitteessa on sisäänrakennettu ajastin. Tämän avulla voit asettaa laitteen käynnistymään määrättynä aikana (katso "Laitteen käyttäminen"). HUOM.: Ajastin on nollattava 1. Vesisäiliön kansi joka kerta, k
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
• Sulje kannun kansi ja aseta se HUOM.: Jotta suodatinpidikkeen kahvi lämpölevylle (7). Tarkista oikea ei vuoda yli, aseta kannu aina takaisin asento niin, että tippalukko (6) on laitteeseen mahdollisimman pian. Älä painettu ylöspäin ja on avattu. poista kannua laitteesta yli puolen • A vaa suodattimen pidike (4) minuutin ajaksi. käyttäen kahvaa (5). • Aseta kahvinsuodatin (koko 1 x PUHDISTUS 4) suodatinpidikkeeseen ja täytä • Irr ota pistoke pistorasiasta ja anna kahvilla. laitteen
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
TIETOJA TUOTTEEN KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA HÄVITTÄMISESTÄ JA Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia KIERRÄTTÄMISESTÄ kysymyksiä etkä löydä vastauksia Tämä Adexi-tuote on merkitty tästä käyttöohjeesta, vieraile Internet- sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu. seuraavalla symbolilla: Katso usein esitettyjen kysymysten Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen vastaukset Consumer Service -valikon kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- (asiakaspalvelu) kohdasta ”Question ja elektroniikka
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
UK INTRODUCTION Cord, plug and mains socket To get the best out of your new • Check r egularly that neither cor d appliance, please read this user guide nor plug is damaged and do not car efully befor e using it for the first use if they are, or if the appliance time. Take particular note of the safety has been dropped or damaged in precautions. We also recommend that any other way. you keep the instructions for future • If the appliance or plug is reference. damaged, it must be inspec
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
KEY o Follow the instructions in "Operating the appliance", but WITHOUT using a filter or coffee. SETTING THE TIMER AND START TIME The appliance has a built-in timer . Y ou can use this to set the appliance to start at a given time (see "Operating the appliance"). NOTE: The timer will r equir e r esetting each time the appliance has been disconnected from the mains. Reset the time when reconnecting the appliance. 1. Water reservoir cover Sett
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
• Open the filter holder (4) using the CLEANING handle (5). • Befor e cleaning, r emove the plug • Place a cof fee filter (size 1 x 4) in from the wall socket and allow to the filter holder and fill with cof fee. cool down. • Close the r eservoir and filter • The filter holder and glass pot can holder. be washed using normal washing- up liquid. Brewing coffee • The best way to clean the cof fee • Pr ess the start/stop button (a) maker itself is to wipe it with a once to start the