Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
see Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.
operating instructions CHN10510
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
1 inch 23g
Micro Pin Nailer
Table of
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Operating Instructions able to create sparks resulting in the better control of the tool in important safety instructions ignition of the dust or fumes . unexpected situations . (Continued) c . Keep bystanders, children, and GENEral e . Use safety equipment. A dust mask, visitors away while operating the non-skid safety shoes and a hard a . To reduce the risks of tool. Distractions are able to result in hat must be used for the applicable electric shock, fire, and the loss of cont
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
CHN10510 h . Use only those fasteners listed air to remain in the tool. Death or important safety instructions serious personal injury could occur. in the Accessories section of this (Continued) manual. Fasteners not identified Always remain in a for use with this tool by the tool firmly balanced Never place hands or any position when using or handling the manufacturer are able to result in other body parts in the tool. a risk of injury to persons or tool fastener discharge area o
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Operating Instructions b . Never use oxygen, carbon dioxide, 1 . Disconnect the air important safety instructions combustible gases or any bottled supply from the tool (Continued) gas as an air source for the tool. to add lubricant . sErvi CE Such gases are capable of explosion a . Tool service must be performed only and serious injury to persons . 2 . Turn the tool so the air OIL by qualified repair personnel. inlet is facing up . Place b . When servicing a tool, use only 4-5
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
CHN10510 Cl Eari NG a Ja M fro M THE Tool oPEra TiNG iNsTr UCTioNs (Continued) 1 . Disconnect the air supply from the tool . is greater . Use 1/4 inch air hose for runs up to 50 feet . Use 3/8 inch air hoses for 50 foot run or longer . 2 . Push the latch button . Pull back on 2 . Remove all nails from the magazine 150 psi or greater the magazine cover fully . (see "Loading/ Unloading The Nailer") . Failure to do so will cause latch button the nails to eject from the front of 3/8 inc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Operating Instructions can be purchased by calling 1-800- A small amount of oil must be used on UsEr-Mai NTENa NCE 543-6400 and refer to part number all moving surfaces and pivots . After iNsTr UCTioNs (Co NTiNUED) SKN24000AV . reassembling, a few drops of 30W To maximize the life of the blade, non-detergent oil or equivalent, must closely examine fasteners for defects . Replace assembly by first removing the be added through the air line before Do not use defective or improper four (4)
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
CHN10510 Notes www.chpower.com 7
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Operating Instructions limited Warranty 1 . DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One (1) Year . 2 . WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400 . 3 . WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product . 4 . WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: This Campbell Hau
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit. instructions d’Utilisation CHN10510 Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériel
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Instructions d’utilisation L’outil peut produire des étincelles d . Ne pas trop se pencher. Garder bon importantes instructions menant à une inflammation de pied et bon équilibre en tout temps. de sécurité (suite) poussières ou de fumées . Ceci permet d’avoir un meilleur GÉNÉrali TÉ : contrôle de l’outil dans les situations c . Garder les spectateurs, les enfants et a . Pour réduire les risques imprévues . les visiteurs loin en utilisant l’outil. de chocs électriques, Les distracti
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
CHN10510 autre condition qui pourrait affecter importantes instructions le fonctionnement de l’outil. de sécurité (suite) Toujours installer un Si l’outil est endommagé, le réparer raccord ou un tuyau de k . Retirer le doigt avant de l’utiliser . De nombreux raccord sur ou près de de la gâchette accidents sont causés par des l'outil afin que tout air lorsqu’on n’enfonce pas d’attaches. comprimé de l'outil soit déchargé au Ne jamais transporter l’outil avec outils mal entretenu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Instructions d’utilisation (200 lb/po²). Une surpression de importantes instructions MoDE D’EMPloi l’outil peut mener à un éclatement, de sécurité (suite) Graissa GE une opération anormale, un bris ou pièces détachées endommagées. Cet outil exige le graissage avant de l’outil ou de graves blessures . ARRËTER et réparer avant d’utiliser , son usage initial et avant chaque sinon, il y a risque de blessures graves. Utiliser seulement de l’air comprimé usage . Si vous utilisez un graisseur
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
CHN10510 Après avoir vérifié qu’il n’y a MoDE D’EMPloi pas d’attache dans l’outil, faire (suite) une vérification de sécurité du L’alimentation d’air insuffisante fonctionnement du verrou de gâchette peut réduire la puissance de l'outil activé pour éviter le déclenchement et peut affecter l’efficacité de d’une attache de l’outil avant le l’enfoncement . rangement . Toujours débrancher de l’air 2 . Un graisseur peut être comprimé lorsque l’appareil n’est pas utilisé pour fournir uti
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Instructions d’utilisation iNsTr UCTioNs DE Pour maximiser la durée de la lame, MÉTHoDE D’ass EMbla GE PoUr l Es examiner attentivement les attaches JoiNTs D’ÉTa NCHÉiTÉ Mai NTENa NCE DE pour tout signe de défauts . Ne pas Les pièces internes doivent être l’ UTilisa TEUr utiliser d’attaches défectueuses ou nettoyées et graissées pendant la (suite) inappropriées . Charger les attaches réparation d'un outil . Utiliser le Parker - voir l’information sur les attaches dans la bonne direct
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
CHN10510 Guide de Dépannage Cesser d’utiliser immédiatement l’outil si l’un des problèmes suivants apparaît. Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé. Problème Cause solution Fuite d’air à l’endroit de la Joints torique endommagés dans le carter de la Remplacer les joints toriques soupape de la gâchette soupape de la gâchette Fuite d’air entre le carter et 1 . Joints torique endommagés 1 . Remplacer les joints torique le nez 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Instructions d’utilisation Garantie limitée 1 . DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un An . 2 . GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400 . 3 . BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld . 4 . PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Cette agrafeuse ou cloueuse Campbell Hausfeld . 5 .
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto. Manual de instrucciones de operación CHN10510 Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto ¡ aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas in
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Manual de Instrucciones de Operación polvo, líquidos o gases inflamables. No lleve la herramienta con su dedo instrucciones de seguridad La herramienta puede crear chispas sobre el interruptor ni conecte la importantes (Continúa) y provocar la ignición de polvo o herramienta al suministro de aire GENEral vapores . con el interruptor en la posición de a . Para reducir el riesgo de encendido . c . Mantenga alejados a los choque eléctrico, incendio observadores, niños y visitantes d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
CHN10510 afilada y limpia . Una herramienta instrucciones de seguridad mantenida adecuadamente con importantes (Continúa) bordes de corte afilados reduce el Desconecte siempre persona, ya sea que contenga clavos riesgo de atascarse y es más fácil de la herramienta de la o no. controlar . fuente de energía j . No clave ningún cuando no la esté atendiendo, cuando g . Verifique que las piezas móviles no clavo encima de le esté realizando mantenimiento o estén desaliñadas ni adh
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Manual de Instrucciones de Operación instrucciones de seguridad c . Use sólo los lubricantes que el fabricante proporciona con la importantes (Continúa) O CO 2 herramienta. No use ningún tipo de gas saltar y ocasionarle la muerte reactivo, incluyendo, pero no No haga ninguna o heridas graves. limitado a, oxígeno y gases modificación a la combustibles, como fuente de energía. herramienta sin obtener primero la ! ADVERTENCIA Use sólo aire comprimido filtrado, aprobación por escrit