Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
SOFT-AIR-PISTOL
PPK/S BLOW BACK
OPERATION INSTRUCTIONS 3-10
350 ft/s 22
6
MODE D´EMPLOI 11-18
MANUAL DE INSTRUCCIONES 19-26
2265003_PPKS_man3.indd 1 09.05.2007 09:09:19
05-07 2265003
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
NOT A TOY. ADULT SUPERVISION REQUIRED. MISUSE OR CARELESS USE MAY CAUSE ! WARNING: SERIOUS INJURY, PARTICULARLY TO THE EYES. MAY BE DANGEROUS UP TO 100 YARDS (91.44 METERS). Never assume that because the air pistol no longer fires a BB and/or the magazine ! WARNING: is removed from the grip frame a plastic BB is not lodged in the barrel. Always treat the soft air pistol as though it is loaded and with the same respect you would a firearm. Do not brandish or display this soft air pistol in p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
EN THIS AIRGUN IS INTENDED FOR USE BY THOSE 16 YEARS OF AGE OR OLDER. ADULT SUPERVISION REQUIRED. RULES FOR SAFE FIRING: 1. Get to know the single parts of your new soft-air pistol 2. Operation of the safety 3. Loading the gun 4. Proper aiming and firing 5. Hop-Up 6. Care and maintenance 7. Safe gun handling 8. Technical data YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR EYES. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS REGARD
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
1. GET TO KNOW THE SINGLE PARTS OF YOUR NEW SOFT-AIR PISTOL It will help you to understand these instructions if you get to know the designation of the parts of your gun. Carefully read and understand these instructions in order to enjoy shooting this gun. 1 muzzle 11 trigger 2 foresight 12 grip 3 slide 13 grip plate screw 4 rear sight 14 seal 5 hammer 15 tapped rod 6 safety lever 16 gas charging hole You should make it a habit to leave the safety 7 red (safety off) 17 magazine base ! CAUTION:
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
2. OPERATION OF THE SAFETY The gun's safety is on "safe" when the safety lever is in a position where the red dot is covered. The trigger is blocked and the gun cannot be fired. To put the safety on "fire", turn the safety lever to the other position until the red dot is visible. Note: If the hammer is cocked after firing it will be decocked as soon as the safety is put on "safe". You should make it a habit to leave the safety ! CAUTION: always in the "safe" position until you really in
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
offset halves with edges used, soiled diameter larger than 6 mm Note: Warranty expires if non-recommended BBs are used. It‘s recommended to use precise BBs from UMAREX-USA/Walther. Use .24 caliber (6 mm) plastic BBs only in this soft air pistol. Use of any other ! WARNING: ammunition can cause injury to you or damage to the soft air pistol. 3.4 Inserting the magazine Push the magazine into the gun until the magazine holder locks. 4. PROPER AIMING AND FIRING Make sure that the muzzle of the g
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Firing: 4 1. check safety (must be on "fire") 2. pull trigger 1 3. the striker will be released and the BB will be fired 3 4. the slide moves backwards and then forward again 2 Note: Warranty expires if non-recommended BBs are used. It‘s recommended to use and cocks the hammer. 4 precise BBs from UMAREX-USA/Walther. Note: With the gas tank empty, there will not be enough energy to Use .24 caliber (6 mm) plastic BBs only in this soft air pistol. Use of any other cock the striker. ! WARNING: a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
6.1 Unloading (1) Remove the magazine. Remove the BBs from the magazine until the follower is visible at the loading port. (2) Retract the slide and keep it in its rearmost position. Push the cleaning rod through the barrel. A BB stuck in the barrel will now 1 fall out. (3) To discharge the gas tank, use a pin to press the valve stud until all gas is discharged. Gas is flammable! Do not smoke! 2 ! CAUTION: 3 6.2 Field-stripping the pistol 6 (4) DO NOT touch the trigger. Pull the trigger gua
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
7. SAFE GUN HANDLING You should be fully familiar with the proper and safe handling of your gun. Bear in mind that your new gun features a high muzzle velocity, this requires extra care. In respect to the basic rules of safe gun handling it is to be understood that every touching of the gun is to be interpreted as gun handling. • Always treat a gun as if it was loaded. • Always put the safety of a gun on "safe" when loading it so that there can be no unintentional discharge. Keep your finger
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
8. TECHNICAL DATA Action: Soft-Air-gun with gas actuation Cal.: 6 mm BB Energy: 0,7 Joule Weight: 0,8 lbs Reach: max. 175 yds. (150 m) 350 ft/s 6 0,8 lbs 6 inch 22 9. WARRANTY This product is warranted to the retail consumer for 90 days from date of purchase against defects in material and workmanship and is not transferable. WHAT IS COVERED Replacement parts and labor. WHAT IS NOT COVERED Shipping charges to Umarex USA for defective product and damages caused by abuse or failure to perform
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
F CE PISTOLET À AIR EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS. Cette boîte contient: une réplique d'arme factice avec chargeur. Les AIR SOFT GUNS sont des modèles d'armes factices tirant des billes en plastique de 6 mm inoffensives. Ce modele a une énergie comprise entre 0.08 joule et inférieure ou égale a 2 joules. En France, la vente de ces produits est réglementée par le décret n°99-240 du 24 mars 1999, qui interdit la distribution des modèles noirs ou chromés dont l’éne
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Ne laissez jamais une arme chargée ou armée. Rangez et conservez l'arme ! AVERTISSEMENT: toujours déchargée et non armée. Mettez la sûreté et vérifiez bien qu'il ne reste aucun projectile dans le canon. Tenez l'arme hors de portée des enfants ou des personnes non formées à son maniement. Rangez l'arme et les projectiles séparément. Vous empêcherez ainsi que des personnes non formées à son maniement ou non autorisées puissent l'utiliser. Le gaz utilisé pour le déplacement de la glissière (bl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
2. MANIEMENT DE LA SÛRETÉ Ne laissez jamais une arme chargée ou armée. Rangez et conservez l'arme ! AVERTISSEMENT: toujours déchargée et non armée. Mettez la sûreté et vérifiez bien qu'il ne reste aucun projectile dans le canon. Tenez l'arme hors de portée des Lorsque le levier de sûreté est positionné de telle façon qu'il cache enfants ou des personnes non formées à son maniement. Rangez l'arme et le point rouge, la sûreté du pistolet est mise. La détente se bloque, il les projectiles sépar
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
moitiés avec angles usagées, sales diamètre supérieur déplacées à 6 mm Remarque: Si des projectiles autres que ceux appropriés sont utilisés, la garantie ne sera plus valable. Il est recommandé d‘utiliser des billes de précision de la marque UMAREX-USA/Walther. Utilisez uniquement des balles BB en plastique de calibre .24 (6 mm) avec ! AVERTISSEMENT: ce fusil. L’utilisation d’un autre type de munition peut causer des blessures ou endommager le pistolet. 3.4 Insertion du chargeur Poussez le
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Pour tirer: 4 1. Vérifiez la sûreté (elle doit être enlevée) 2. Appuyez sur la détente 1 3. Le chien se libère et la bille est tirée. Remarque: Si des projectiles autres que ceux appropriés sont utilisés, la 3 4. La glissière se déplace vers l'arrière puis de nouveau garantie ne sera plus valable. Il est recommandé d‘utiliser des billes de 2 précision de la marque UMAREX-USA/Walther. vers l'avant, ce qui réarme le pistolet. 4 Utilisez uniquement des balles BB en plastique de calibre .24 (6 mm)
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
6.1 Déchargement (1) Retirez le chargeur. Retirez les billes du chargeur jusqu'à ce que le ressort de celui-ci soit visible par l'ouverture du chargeur. (2) Tirez la glissière vers l'arrière et maintenez-la dans cette position. Introduisez la baguette en plastique à l'intérieur du canon. Ainsi, les 1 billes qui pourraient rester dans le canon tomberont. (3) Pour vider le réservoir de gaz, appuyez avec une tige sur la bielle de la valve jusqu'à ce que tout le gaz s'échappe. Le gaz est inflam
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
7. MANIEMENT DES ARMES EN TOUTE SÉCURITÉ Vous devrez vous familiariser avec le maniement correct et sans danger de votre arme. Dans le cadre des règles de sécurité fondamentales de tir, considérez que chaque contact avec l'arme fait partie de son maniement • Considérez toujours que l'arme est chargée. • Approvisionnez toujours l'arme en veillant à ce que la sûreté soit bien mise pour éviter tout risque de tir accidentel. Gardez votre index toujours éloigné de la détente et ne l'y placez qu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
8. FICHE TECHNIQUE Système: pistolet Soft-Air à commande à gaz Calibre: billes BB de calibre 6 mm Énergie: 0,7 Joule Poids: 0,8 lbs Portée: maxi. 175 yds. (150 m) 350 ft/s 6 0,8 lbs 6 inch 22 9. GARANTIE La présente garantie protège l’acheteur au détail de ce produit contre les défauts de fabrication et de Esta arma de aire comprimido “Soft Air” no es un juguete. Las personas menores de ! ADVERTENCIA: matériaux pendant 90 jours à compter de la date d’achat et elle n'est pas transférab
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
E ESTA PISTOLA DE AIRE ESTÁ HECHA PARA SER USADA POR PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MAYORES. PUNTOS A SEGUIR PARA DISPARAR CON SEGURIDAD: 1. Conozca los distintos componentes de su nueva pistola Soft-Air 2. Manejo del seguro 3. Carga de la pistola Soft-Air 4. Apuntar y disparar a blancos seguros 5. Hoop-Up 6. Cuidados y mantenimiento 7. Manejo seguro de armas 8. Especificaciones TANTO EL USUARIO DE LA PISTOLA COMO LAS PERSONAS QUE ESTÉN CERCA CUANDO SE USE EL ARMA, DEBERÁN LLEVAR PUESTA
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
1. CONOZCA LOS DISTINTOS COMPONENTES DE SU NUEVA PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO Si memoriza el nombre de los distintos componentes de su nueva pistola, le ayudará a comprender con más facilidad las instrucciones de uso. Lea detenidamente estas instrucciones para poder disfrutar de su nueva arma. 1 Boca 11 Gatillo 2 Punto de mira 12 Empuñadura 3 Corredera 13 tornillo de la chacha 4 Mira trasera 14 Pistón Recomendamos que se acostumbre a 5 Martillo 15 Empujador del válvula ! ADVERTENCIA: dejar si