Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
SM
INST050 Revised September 19, 2000
(Replaces 6/15/00)
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Espanol Francais English TABLE OF TABLA DE TABLE DES CONTENTS MATERIAS MATIERÈS Uso de la Utilisation de l’outil 1 Tool Use 1 Maintenance 5 Herramienta 1 Entretien 5 Troubleshooting 6 Mantenimiento 5 Dépannage 6 Specifications 7 Identificación de Spécifications 7 Fallas 6 Accessoires 7 Accessories 7 Especificaciones 7 Accesorios 7 RESPONSABILIDADES DEL EMPLOYER’S RESPONSABILITÉS DE RESPONSIBILITIES EMPLEADOR L’EMPLOYEUR Employer must enforce El empleador tiene que L’employeur doit faire complian
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil Tool Use English Espanol Francais Las herramientas deberán ser Maintenez l’outil pointé à l’écart Keep tool pointed away from operadas a la menor presión yourself and others and connect de vous-même et des autres air to tool. que se necesite para su personnes et raccordez l’outil à aplicación. Esto reducirá el nivel l’air comprimé. Tools shall be operated at the de ruido, el desgaste de las lowest pressure needed for the Les outils doivent êtr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Espanol Francais Las herramientas con “Gatillo Avec une gachette “restrictive”, With a “Restrictive” trigger, nails Restringido” solamente se can only be driven one way. les clous ne peuvent être tirés pueden disparar con el gatillo. que dans une seule direction. First depress safety element Primero apriete el elemento de Appuyer d’abord le palpeur de against work surface then pull seguridad contra la superficie de trigger. This
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil Tool Use English Espanol Francais Connect air supply and replace Conecte el suplemento de aire Reconnecter l’appareil à la source d’air comprimé et fasteners. Release feeder y reemplace las grapas. Suelte 1 shoe and slide it forward. el alimentador y deslice hacia replacer les agrafes. adelante. 2 3 Adjust guide Ajuste la guía Ajuster le guide SLS20HF Only Loosen the screws. Dévisser les vis. Afloje los tornillos. Position tool on sub-
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
R Maintenimiento Entretien Maintenance Espanol Francais English Desconecte la herramienta del Disconnect the tool from the air Déconnectez l’appareil de la dispensador de aire y vacíe el supply and empty magazine. source d’air comprimé et videz cargador. le chargeur. Lisez la section Read section titled “Safety Lea la sección titulada “Avisos Warnings” before maintaining intitulée “Consignes de Sécurité” de Seguridad” antes de darle avant d’effectuer l’entretien de tool. mantenimiento a la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Identificación de Fallas Dépannage Troubleshooting English Espanol Francais WARNING AVERTISSEMENT ALERTA A Repairs other than those described Les réparations autres que celles Las reparaciones, fuera de aquellas A B/C here should be performed only by descritas aquí, deben de ser décrites ici doivent être réalisées trained, qualified personnel. Contact llevadas a cabo solamente por uniquement par du personnel B SENCO for information at personal entrenado y calificado. qualifié ayant reçu la forma
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Specifications Especificaciones Specifications English Espanol Francais SKS SLS20/SLS20HF/SLS22 SLS25 TECHNICAL SPECIFICATIONS Minimum to maximum operating pressure 70–120 psi 4.8–8.3 bar 70–120 psi 4.8–8.3 bar 70–120 psi 4.8–8.3 bar Air Consumption (60 cycles per minute) 1.92 scfm 54.4 liter 1.92 scfm 2.16 scfm 54.4 liter 61.2 liter 1 1 1 1 1 1 Air Inlet ⁄4 in.NPT ⁄4 in. NPT ⁄4 in.NPT ⁄4 in.NPT ⁄4 in. NPT ⁄4 in. NPT 10 Maximum Speed (cycles per second) 10 10 10 5 5 Weight 2.5 lbs 1.1 kg 2.67 l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Specifications Especificaciones Specifications English Espanol Francais MODEL: 490003, 490004, MODEL: 490007, 490008, SLS20 490005, 490006 490013, 490014 MODEL: 820003N, 820004N MODEL: 820007N, 820008N SLS25 1 3 ⁄4" ⁄8" 9,5 mm 6,4 mm .050" .050" 1,3 mm 1,3 mm A A .044" .044" 1,1 mm 1,1 mm Code A Code A Inches mm Inches mm 3 L06 ⁄8 3 10 M06 ⁄8 10 7 L07 1 ⁄16 11 M08 ⁄2 13 1 5 L08 ⁄2 13 M10 ⁄8 16 5 L10 ⁄8 3 16 M11 ⁄4 19 3 7 L11 ⁄4 19 M12 ⁄8 22 7 L12 ⁄8 22 M13 1 25 L13 1 1 25 M14* 1 ⁄8 29 1 1 L1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Specifications Especificaciones Specifications English Espanol Francais Tool: 300004 (L11-L15), 300020 (L12-L17) Tool: 300084 (N12-N17) SKS Only .062" .050" 7/16" 1/4" 1,57 mm 1,27 mm 11,1 mm 6,4 mm A A .055" .044" 1,40 mm 1,12 mm A A mm Code inches mm Code inches 7 N12 ⁄8 22 3 L11 ⁄4 19 25 N13 1 7 L12 ⁄8 22 1 29 N14 1 ⁄8 25 L13 1 1 32 N15 1 ⁄4 1 L14 1 ⁄8 29 3 35 N16 1 ⁄8 1 32 L15 1 ⁄4 1 N17 1 ⁄2 38 1 L17 1 ⁄2 38 Tool: 300052 (M12-M17) .050" 3/8" 1,27 mm 9,5 mm A .044" 1,12 mm A Code inches mm 7
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Notes Notas Marque Espanol Francais English 10
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
SENCO TOOL & PARTS WARRANTY This tool has been designed and constructed using the highest standards of material and workmanship. TOOL AND PARTS WARRANTY: The length of this guarantee is one year from date of purchase by the original retail purchaser. During this period, Senco Products, Inc., will repair or replace at Senco’s option, any original part or parts for the original retail purchaser. This will be done free of charge, provided the parts are determined defective in materials or workmans