Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 vOLT RANDOM ORBIT SANDER
PONCEUSE À ORBITE ALÉATOIRE 18 v
LIJADORA ORBITAL ALEATORIA 18 v
MODEL NO. P410
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AvEC TOUS LE PILES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND ChARgERS SOLD SEPARATELY
PILES ET ChARgEUR vENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y LOS CARgADORES SE vENDEN POR SEPARADO
INCLUDES: Sander, Sanding Disc, 60-grit, INCLUT : Ponceuse, disques abrasifs de INCLUYE: Lijador
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
gENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINgS while operating power tools may result in serious personal injury. WARNINg Use personal protective equipment. Always wear eye Read all safety warnings and all instructions. Failure protection. Protective equipment such as dust mask, to follow the warnings and instructions may result in non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection electric shock, fire and/or serious injury. used for appropriate conditions will reduce personal Save all warnin
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
gENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINgS Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the cutting tools with sharp cutting edges are less likely to battery terminals together may cause burns or a fire. bind and are easier to control. Under abusive conditions, liquid may be ejected from Use the power tool, accessories and tool bits etc. the battery; avoid contact. If contact a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIgNAL MEANINg Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANgER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNINg: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in CAUTION: minor or moderate injury. (W
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
OPERATION To turn off the sander: press down the off ( O ) side of the WARNINg: switch. Do not allow familiarity with this product to make you SANDINg DISC SELECTION careless. Remember that a careless fraction of a second Selecting the correct size grit and type sanding disc is an is sufficient to inflict serious injury. extremely important step in achieving a high-quality sanded finish. Aluminum oxide, silicon carbide, and other synthetic abrasives are best for power sanding. Natural ab
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
OPERATION Turn on the sander and move it slowly over the workpiece. motor causing possible damage from overheating and can Make successive passes in parallel lines, circles, or result in inferior work. Any finish or resin on wood may soften crosswise movements. from the frictional heat. Do not sand on one spot too long as the sander’s rapid action may remove too much material, Turn off the sander and wait until the sanding disc comes making the surface uneven. to a complete stop before
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque entraîner une électrocuti
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court- correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. brûlures ou un incendie. Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément En cas d’usage abusif, du liquid
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Indique une situation po
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou accessoires non recommandés. De telles altérations ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage modifications sont considérées comme un usage abusif est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant endommagées ou absen
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
UTILISATION En général, les grains les plus grossiers sont utilisés pour UTILISATION DE LA PONCEUSE enlever la plus grande partie du matériau, et les grains les Voir la figure 5, page 8. plus fins pour obtenir le meilleur fini possible. L’état de la Assujettir la pièce à poncer pour l’immobiliser sous la surface à poncer détermine la taille de grain à utiliser. Si la ponceuse pendant le fonctionnement. surface est rugueuse, commencer avec un grain grossier pour la rendre uniforme. Un gr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles une situation dangereuse ou endommager l’outil. pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des AVERTI
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o ADVERTENCIA medicamento. Un momento de inatención al utilizar una Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocasionar des
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio. ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada Cuando no
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
SíMboloS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SíMbolo SEÑAL SigniFiCado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará Peligro: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar adVertenCia: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar PreC
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
arMado adVertenCia: adVertenCia: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear accesorios o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un que no estén recomendados para usar con este producto. producto que no está adecuadamente y completamente Dichas alteraciones o modificaciones constituyen un uso ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede indebido y podrían provocar una situación de riesgo que resultar en lesiones personal
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
FunCionaMiento SeleCCiÓn de diSCoS de lija utilizaCiÓn de la lijadora Vea la figura 5, página 8. La selección del disco de lija del tipo adecuado y del grano de tamaño correcto es un paso importante en el logro de un Asegure la pieza de trabajo para evitar que se mueva lijado con acabado de alta calidad. Los abrasivos de óxido de durante la operación. aluminio, de carburo de silicón y otros productos sintéticos son los mejores para el lijado con herramientas eléctricas. adVertenCia: Los ab
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
ManteniMiento adVertenCia: adVertenCia: No permita en ningún momento que líquido para Al dar servicio a la herramienta, utilice solamente piezas frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de puede implicar peligro o causar daños al producto. plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual puede a su vez producir adVertenCia:
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Fig. 1 Fig. 4 B A A B A - Hook-and-loop sanding discs (disques B - On ( I ) /off ( O ) switch (commutateur marche A - Hook-and-loop sanding disc (disque abrasifas à boucles et crochets, discos de lija ( I ) / arrêt ( O ), encendido ( I ) / apagado ( O ) abrasifas à boucles et crochets, disco de lija de gancho y lazada) de gancho y lazada) B - Backing pad (coussinet, almohadilla de Fig. 2 Fig. 3 respaldo) A A Fig. 5 B B C C A - On ( I ) /off ( O ) switch [commutateur marche ( I ) / arrê
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT RANDOM ORBIT SANDER MANUEL D’UTILISATION / PONCEUSE À ORBITE ALÉATOIRE 18 V MANUAL DEL OPERADOR / LIJADORA ORBITAL ALEATORIA 18 V P410 • Parts and service Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MOdeL nUMBer _______________________ • seriaL nUMBer _______________________ • HOw tO OBtain rePLaceMent Parts: replacement parts can be purchased online at www.ryobitools