Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
HI 312/22/32/42
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
English Page 4 • Keep page 3 and page 114 open when reading these operating instructions. J∑zyk polski Strona 12 • Prosz∑ przeczytaç instrukcj∑ obs¬ugi podanå na stronach 3 i 114. Russkij Stranica 20 • Smotrite pri htenii nastoäwej instrukcii str. 3 i 114. â âe es sk ky y S Sttr ra an na a 2 29 9 • Vyhledejte na stranách 3 a 114 a ãtûte návod k pouÏití. Slovensky Strana 37 • Vyh±adajte na stranách 3 a 114 a ãítajte návod k pouÏitiu. Magyar 45. oldal • A használati utasítás olvasása közben lapozz
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
1 E G F D B C O A J I N HI 342 HI 322 HI 332 HI 342 L K H M 2 3 3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
English Important • Please read the instructions for use in conjunction with the illustrations before using the appliance. • Before using for the first time remove any sticker or protective foil from the soleplate. Clean the soleplate with a soft cloth. • Before using for the first time, check if the voltage rating on the typeplate corresponds to the mains voltage in your home. • Use an earthed wall socket. • Never use the appliance if it is damaged in any way. • Unplug the appliance from the m
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
General description (fig. 1) A Temperature control dial B Steam control dial O = no steam q = steam w = maximum steam 0 = Extra Steam (press dial) (only type HI 312) » = Self-clean (pull up) C Steam control indicator D Spray button T (push-button) E Spray nozzle F Shot-of-Steam button 9 (push-button) (only types HI 322, 332 and 342) G Water filling opening H Soleplate I Temperature pilot light (amber) J Temperature indicator K Water reservoir L Type plate M Filling cup N Cord O “Auto off” pilot
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
• If you do not know what kind(s) of fabric(s) the article has been made of, find a spot which will be invisible when wearing or using the article. Try out the ironing temperature which is most suitable there. Start at a relatively low temperature. • Pure woollen fabrics (100% wool) may be pressed with the iron set to a steam position. Preferably set the steam control (B) to maximum position. Use a dry pressing cloth. • When steam-ironing woollen fabrics, shining of the fabric may occur. This ca
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Instructions Type of Temperature Steam Extra Shot of Vertical shot Spraying on label fabric control control steam steam of steam MIN Synthetic A fabrics e.g. acrylic, A viscose, 1 polyamide B O X X X (nylon), 9 9 T A 0 polyester A Silk A A 2 Wool T C q A 3 Cotton T 0 9 9 D MAX Linen w Please note that Z on the label means that this article may not be ironed! Z Setting the temperature (see table) - Stand the iron on its end. - Set the temperature control (A) to the correct ironing temperature (f
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
• The amber pilot light (I) will come on from time to time during ironing. • If you set the temperature control (A) to a lower setting after ironing at a high temperature, do not begin again before the amber pilot light (I) has come on and has gone out again. This is to prevent scorching on your garment. Ironing without steam - Set the steam control (B) to position O (= no steam) (fig. 2). • To switch on the iron, refer to paragraph “Setting the temperature”. Steam-ironing (see table) • Ensure t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Shot-of-Steam 9 (only type HI 322, 332 and 342) (see table) • By pressing the Shot-of-Steam button 9 (F), a powerful “shot” of steam is emitted from the soleplate. This can be very useful e.g. when removing stubborn creases. • The shot-of-steam facility can be used only at temperature settings higher than 2. - Press and release the shot-of-steam button 9 (F) (fig. 9). Beware of the hot and powerful steam! - Allow the appliance to heat up for approx. 1 minute after you have applied 5 consecutiv
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Self-cleaning » • The iron has a self-clean function to remove scale and impurities. • Apply Self-clean once every two weeks. If the water used is very hard, Self-clean should be applied more frequently. - Stand the iron on its end. - Set the steam control (B) to position O. - Set the temperature control dial (A) to MAX. - Fill the water reservoir (K) to maximum (MAX) level. - Plug in the iron to the mains, allow the iron to heat up. - When the amber pilot light (I) goes off, unplug the iron. -
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Cleaning - Before cleaning remove the mains plug from the wall socket and allow the iron to cool down sufficiently. - Scale and other setting can be wiped off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner. Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects. - The upper part of the appliance can be cleaned with a damp cloth. - From time to time clean the inside of the water reservoir by filling with water and shaking. Then pour the water out. Storage - Remove
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
polski W Wa a˝ ˝n ne e • P Pr rz ze ed d w w∏∏à àc cz ze en niie em m ˝ ˝e ella az zk ka a p po o r ra az z p piie er rw ws sz zy y n na alle e˝ ˝y y d do ok k∏∏a ad dn niie e p pr rz ze ec cz zy ytta aç ç iin ns sttr ru uk kc cjj´ ´ o ob bs s∏∏u ug gii o or ra az z z za ap po oz zn na aç ç s sii´ ´ z z iillu us sttr ra ac cjja am mii.. • P Pr rz ze ed d p piie er rw ws sz zy ym m p pr ra as so ow wa an niie em m n na alle e˝ ˝y y u us su un nà àç ç z ze e s stto op py y ˝ ˝e ella az zk ka a w w
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
O Op piis s o og gó ólln ny y (rys. 1) A O Ob br ro otto ow wy y r re eg gu ulla atto or r tte em mp pe er ra attu ur ry y B O Ob br ro otto ow wy y r re eg gu ulla atto or r p pa ar ry y O = bez pary q = z parà w = maksymalne ciÊnienie pary 0 = “para ekstra” (wzmocnione wytwarzanie pary) (tylko typ HI 312) » = samoczyszczenie (wyciàgni´cie) C W Ws sk ka aê ên niik k p pa ar ry y D P Pr rz zy yc ciis sk k s sp pr ry ys sk kiiw wa ac cz za a T E D Dy ys sz za a s sp pr ry ys sk kiiw wa ac cz za a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
W Ws sk ka az zó ów wk kii R Ro od dz za ajj U Us stta aw wiie en niie e R Re eg gu ulla ac cjja a “ “P Pa ar ra a U Ud de er rz ze en niie e P Piio on no ow we e S Sp pr ry ys sk kiiw wa an niie e p po od da an ne e n na a ttk ka an niin ny y tte em mp pe er ra attu ur ry y p pa ar ry y e ek ks sttr ra a” ” p pa ar ro ow we e u ud de er rz ze en niie e m me ettc ce e p pa ar ro ow we e MIN T Tk ka an niin ny y A s sy yn ntte etty yc cz zn ne e np. w∏ókna, A akrylowe, wiskoza, 1 B poliamid, O X
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
• Zamsz i inne tkaniny, które w czasie prasowania szybko zaczynajà si´ b∏yszczeç, powinny byç prasowane tylko w jednym kierunku (“z w∏osem”); ˝elazko nale˝y delikatnie przyciskaç do tkaniny. • Podczas prasowania ˝elazko utrzymywaç w ciàg∏ym ruchu. • Jedwab i tkaniny podatne na nabranie po∏ysku prasowaç po lewej stronie; zapobiega to b∏yszczeniu si´ materia∏u. Nie stosowaç funkcji spryskiwania, gdy˝ mo˝e to doprowadziç do poplamienia tkaniny. U Us stta aw wiia an niie e tte em mp pe er ra attu u
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
P Pr ra as so ow wa an niie e p pa ar ro ow we e (patrz tabelka) • Upewniç si´, czy jest odpowiednio du˝o wody w zbiorniku. - Ustawiç regulator pary (rys. 5): Prasowanie bez pary (O O) - odpowiednia temperatura w przedziale od M MIIN N do 2. Prasowanie parowe (q) - odpowiednia temperatura 2 do 3. Prasowanie z maksymalnà parà (w) - odpowiednia temperatura od 3 do M MA AX X. • Gdy ustawiona temperatura jest zbyt niska (2 lub ni˝sza), ze stopy ˝elazka mo˝e cieknàç woda. • Wi´cej szczegó∏ów na temat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
“ “U Ud de er rz ze en niie e p pa ar ro ow we e” ” 9 (tylko typ HI 322, 332 oraz 342) (patrz tabela) • Przez naciÊni´cie przycisku “uderzenia parowego” 9 (F) ze stopy prasujàcej wydobywa si´ du˝a iloÊç goràcej pary. Mo˝e byç to bardzo pomocne, na przyk∏ad przy prasowaniu zagnieceƒ. • Uderzenie pary mo˝na wytworzyç tylko przy ustawieniu temperatury wy˝szej ni˝ w pozycji 2. - NaciÊnij i zwolnij przycisk “uderzenia parowego” 9 (F) (rys. 9). U Uw wa a˝ ˝a aç ç n na a g go or rà àc cà à,, w wy yttw
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
S Sa am mo oc cz zy yn nn ne e o oc cz zy ys sz zc cz za an niie e » • ˚elazko jest przystosowane do samoczynnego oczyszczania z kamienia i innych zanieczyszczeƒ. • CzynnoÊç samooczyszczania nale˝y powtarzaç co najmniej raz na dwa tygodnie. JeÊli woda stosowana do nape∏niania ˝elazka jest bardzo twarda, oczyszczanie ˝elazka nale˝y przeprowadzaç cz´Êciej. - Ustawiç ˝elazko pionowo. - Regulator pary (B) nastawiç na pozycj´ O O (rys. 2). - Pokr´t∏o termostatu (A) ustawiç w pozycji M MA AX X. - Nape
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
C Cz zy ys sz zc cz ze en niie e - Przed przystàpieniem do czyszczenia wtyczk´ wyjàç z kontaktu i poczekaç, a˝ ˝elazko wystygnie. - Resztki osadu i brudu na stopie prasujàcej mo˝na usunàç wilgotnà Êciereczkà z delikatnym (p∏ynnym) Êrodkiem czyszczàcym. U Uw wa a˝ ˝a aç ç,, ˝ ˝e eb by y p po ow wiie er rz zc ch hn niia a s stto op py y p pr ra as su ujjà àc ce ejj b by y∏∏a a z za aw ws sz ze e g g∏∏a ad dk ka a;; u un niik ka aç ç k ko on ntta ak kttu u z z m me etta allo ow wy ym mii p pr rz ze
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Russkij Important • PreΩde hem pol´zovat´sä utügom, prohitajte nastoäwee rukovodstvo po qkspluatacii i oznakom´tes´ s illüstraciämi. • Pered nahalom qkspluatacii udalite s podoπvy utüga vse naklejki ili zawitnye pokrytiä. Protrite podoπvu utüga mägkoj tkan´ü. • Pered podklüheniem pribora k qlektroseti ubedites´, hto napräΩenie, ukazannoe na zavodskoj tablihke pribora, sootvetstvuet napräΩeniü qlektroseti u Vas doma. • Podklühajte pribor k zazemlennoj rozetke. • Zaprewaetsä pol´zovat´sä priborom,