Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
您有疑問時
使用前 如何使用
Quand vous
Avant
Comment utiliser le cuiseur de riz avez des
utilisation
problèmes
When you
Before use How to use
have problems
U/C
Operating Instructions
Electronic Rice Cooker/Warmer Household Use
Manuel d’utilisation
Cuiseur/Réchaud de riz électronique Utilisation domestique
微電腦電子鍋 家用型
Model No.
Modèle
型號編碼
目錄
Contents Table des matières
IMPORTANT SAFEGUARDS ..3 PRÉCAUTIONS À PRENDRE ..4 重要的安全措施 ..............................5
Before use ...............................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
SR-MGS102-EN-FR-HK.indd 2 6/5/09 9:42:03 AM
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
PRÉCAUTIONS À PRENDRE Lors de I’utilisation de tout appareil électrique, il est toujours recommandé de prendre certaines précautions, dont les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Toujours utiliser les poignées ou les anses. 3. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, les fiches d’alimentation ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 4. Ne jamais laisser des enfants utiliser I’appareil sans surveillance.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
為避免遭受觸電危險,請不 要將電纜、插頭和電子鍋浸入水內或其它液 體內。 此產品僅供家庭使用。 此電器使用極化插頭(其中一個插刀比另一個寬)。為了減少觸電的危險,此 插頭被設計為僅用一種方式才適合插入極化插座。如果此插頭不能完全插入插 座,請倒轉插頭。如果仍不適合,請與有許可證的電工聯絡。請勿試圖調節插 頭。 5 SR-MGS102-EN-FR-HK.indd 5 6/5/09 9:42:06 AM
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Safety Precautions Please be sure to follow these Instructions. Before use In order to prevent accidents or injury to the user, other people, and damage to property, please follow the instructions below. n The rust prevention paper located between the inner pan and the cast heater must be removed before using. n The following chart indicates the degree of damage caused by wrong operation. Indicates hazard that may cause death or severe injury. Warning : Indicates hazard that may cause human inj
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Before use Warning Do not immerse the appliance in water or Do not attempt to disassemble any of the other liquid. parts or repair them by yourself. (It may result in electrical shock.) (It may result in electrical shock or fire.) If water leaks into the appliance, please The appliance must be repaired only by the consult your nearest retailer or service center. authorized service center. Do not disassemble. Caution Do not operate the appliance The appliance becomes hot when in use, near wat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Précautions de sécurité Vous devez, à tout moment, suivre et respecter rigoureusement ces instructions. Avant utilisation Pour éviter tout accident ou toute blessure causée à l’utilisateur ou à d’autres personnes et tout dommage causé à des biens et propriétés, respecter les instructions suivantes. n Le papier anticorrosion placé entre le panier à fond et la plaque chauffante doit être retiré avant utilisation. n Le tableau suivant indique le degré de dommage causé par une utilisation non approp
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Avant utilisation Attention Ne pas placer l’appareil dans l’eau ou tout autre Ne jamais essayer de démonter une pièce de liquide. l’appareil ou de la réparer vous-même. (Ceci peut entraîner une électrocution.) (Cela peut entraîner un choc électrique ou un En cas de fuite d’eau dans l’appareil, veuillez incendie.) consulter le revendeur ou le centre de service L’appareil doit exclusivement être réparé par le plus proche de votre domicile. un centre de service agréé. Ne pas démonter les pièces.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
安全注意事項 確保遵循這些說明。 使用前 為防止對使用者及他人造成傷害或造成機件故障, 遵從以下指示說明。 n 使用前,須把置於內鍋和電熱板之間的防鏽紙拿開。 n 下圖表示由於錯誤操作引起的危害的等級。 此標誌表示[可能造成傷亡]。 警告 : 此標誌表示[可能造成傷害或機件故障]。 注意 : n 須嚴格遵守的指示分類使用以下標誌區分指示類型。 此標誌表示 禁止。 此標誌表示 必須遵守。 警告 插緊。 請勿損壞插頭或電線。 經常清理電源插頭。 (鬆動可造成觸電事故。) 以下為絕對禁止項目 (骯髒的電源插頭可能 (放置在溫度高的地 會因潮濕而導致絕緣不 方,彎曲,拉扯或壓 足,可能會導致火災。) 禁止 以重物。) 請勿使用老舊或鬆動的插頭。 拔出電源插頭,用乾淨的布抹。 請勿用潮濕的手插或拔插頭。 請勿用破損的電線或插頭操 (若電線受損,則可能造成觸電或 火災。) 作任何電器。 若電線或電源插頭損壞, 諮詢附 近零售商或服務中心並進行維修。 (可造成電擊或火災。) (可造成觸電。) 禁止 請勿用潮濕的手。 請勿將金屬物件例如髮夾鐵 釘或任何其他物件塞入噴氣 請勿以手或臉觸及蒸汽帽。
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
使用前 警告 請勿使用電子鍋的任何零件浸濕水或其它液 請勿自行拆修電器。 體。 (可造成觸電) (可造成觸電或火災。) 當電器有漏水現象, 詢問製造商。 該設備必須送交經授權的服務中心進行 維修。 請勿拆開。 注意 請勿在水邊或火邊操作該電子鍋。 電子鍋在使用中會發熱,尤其是内蓋和內鍋。 請勿直接用手觸摸它們。 請勿觸 摸内 蓋及內 鍋。 禁止 (可造成觸電或火災。) (可造成燙傷。) 請勿觸摸。 確保電子鍋完全冷卻後方可觸 請勿將電子鍋放置在不平穩 移動電子鍋時請勿按鍋蓋開 摸或清洗。 的表面或毛毯、電毛毯、桌 關按鈕。 布 (乙烯塑料) 或其他不能抗 高溫的物品上進行使用。 (避免燙傷。) (若外蓋被打開,可造 成燙傷。) (使用時可能翻倒造成 請勿觸摸。 火災。) 蒸煮時切勿打開外蓋。 將內鍋取出前或未在使用電 禁止 子鍋時,請確保已將設備從 (可能導致燙傷。) 電源插座上拔出。 請勿將其他的鍋、壺放進內 鍋。 拔插頭時請抓住插頭, (可造成更高溫度而燙 (可造成觸電。) 切勿抓住電線拔。 傷手。) (並抓住插座拔插頭。) 禁止 拔插頭 (可造成觸電或電擊。) 請勿將電
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Usage Precautions Before use Précautions d’utilisation Avant utilisation 使用注意事項 使用前 Usage Precautions / Précautions d’utilisation / 使用注意事項 Avoiding damages to the appliance. Pour éviter tout dommage à l’appareil. 避免損壞電子鍋。 Temperature sensor Capteur de température 溫度感應器 ● Foreign matters Do not cover the outer lid with a cloth. Corps étrangers The outer lid may deform, crack or discolor which will result in malfunction. 外來原因 ● Do not place the appliance in direct sunlight. ● Do not use the in
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Before use Avant utilisation 使用前 Parts Names and Functions Before cooking Noms des pièces et fonctions Avant cuisson 零件名稱及功能 蒸煮前 Parts Names and Functions Noms des pièces et fonctions 零件名稱及功能 Temperature sensor Capteur de température Inner lid 溫度感應器 Outer lid Steam cap Couvercle intérieur Couvercle extérieur Capuchon d’échappement 內蓋 外蓋 de la vapeur 蒸汽帽 Inner pan Handle Panier à fond Poignée 內鍋 把手 Hook button ● Press the hook button to open the outer lid. Bouton du loquet ● Pressez le bouton
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Parts Names and Functions Before cooking Noms des pièces et fonctions Avant cuisson 零件名稱及功能 蒸煮前 Control Panel / Panneau de commandes / 控制面板 Timer Key / Touche de la minuterie / 定時器按鈕 Menu Select Key / Touche de sélection de menu / 菜單選擇按鈕 ● ● You can select between White Rice, Quick Cook, Brown Rice, Sticky Rice, Porridge, Press it to start timer setting. ● For White Rice, Brown Rice, Sticky Rice, and Porridge, the timer can be pre-set Cake, Slow Cook and Steam. ● between 1 hour 10 minutes and
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
How to use Comment utiliser le cuiseur de riz 如何使用 Attaching or removing each part / Using the water level scale Preparations Montage ou démontage de chaque pièce / Utilisation de l’échelle associée au niveau de l’eau Préparatifs 連接或拆除每個部分 / 使用水位刻度 準備事項 Attaching or removing each part Montage ou démontage de chaque pièce 連接或拆除每個部分 Outer lid Inner lid / Couvercle intérieur / 內蓋 Couvercle extérieur 外蓋 Attaching the inner lid ( A P.27) Montage du couvercle intérieur ( A P.27) 連接內蓋 (A 第 27 頁) Handle
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Washing Rice and Adjusting the Water Level Preparations Lavage du riz et ajustement du niveau de l’eau Préparatifs 清洗米並調節水位 準備事項 Washing Rice and Adjusting the Water Level Lavage du riz et ajustement du niveau de l’eau 清洗米並調節水位 Measure rice with the measuring cup provided. Good example Bad example ● Please see the specifications on p. 29 for the amount of rice that can be Bon exemple Mauvais exemple cooked at one time. 1 良好範例 失敗範例 Mesurez le riz en utilisant le verre mesureur fourni. ● Veuille
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
How to use Comment utiliser le cuiseur de riz 如何使用 White Rice, Brown Rice, and Sticky Rice Cooking Modes Riz blanc, Riz brun et Riz gluant Modes de cuisson 白米‵糙米及糯米 蒸煮模式 Cooking White Rice, Brown Rice, and Sticky Rice Cuisson Riz blanc, Riz brun et Riz gluant 蒸煮白米、糙米及糯米 2 1 Press to select White Rice, Brown Rice, or Sticky Rice. Cooking “White” rice. Cuisson du riz “Blanc”. Pressez la touche pour sélectionner le mode Riz blanc, 蒸煮〔白米〕。 Riz brun ou Riz gluant (White Rice, Brown Rice, ou Sticky
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Quick Cook / Porridge / Slow Cook / Steam / Cake Cooking Modes Cuisson rapide / Gruau / Cuisson lente / Vapeur / Gâteau Modes de cuisson 快速蒸煮 / 稀飯 / 炆煮 / 蒸 / 蛋糕 蒸煮模式 Cooking white rice in [Quick Cook] mode. / Cuisson du riz blanc en mode [Quick Cook] (Cuisson rapide). / 在 [Quick Cook] (快速蒸煮) 模式蒸煮白米。 Pressez la touche pour sélectionner 按 選擇 [Quick Cook] Press to select [Quick Cook]. 1 1 1 le mode [Quick Cook] (Cuisson rapide). (快速蒸煮)。 Press Pressez la touche 按 2 2 2 Note / Remarque / 註 ●
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
How to use Comment utiliser le cuiseur de riz 如何使用 Steaming food with [Steam] mode / Cuisson d’aliments à la vapeur en mode [Steam] (Vapeur) / 在 [Steam] (蒸) 模式蒸煮食物 Cooking Modes Pressez la touche pour Press to select [Steam]. 按 選擇 [Steam] (蒸)。 Modes de cuisson 1 1 1 sélectionner le mode [Steam] (Vapeur). Press key to set the cooking time. 按 按鈕設定蒸煮時間。 Pressez la touche pour régler le 2 2 (Keeping the key pressed will (按住此按鈕可快速設定。) temps de cuisson. 2 make setting faster.) (Maintenir la t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Keep Warm Cooking Modes Maintien au chaud Modes de cuisson 保溫 蒸煮模式 The mode automatically switches to “Keep Warm” once the cooking is done. L’appareil passera automatiquement en mode “Maintien au chaud” (Keep Warm) quand la cuisson sera terminée 蒸煮結束後,此模式自動切換至 [保溫] (Keep Warm)。 ● Up to 23 hours of elapsed time in Keep Warm mode is displayed. ( is displayed when the elapsed time is less than one hour.) 0 hour ● The display will switch to the current time after 24 hours. ● The display pane