Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
R
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Rasoir rechargeable pour utilisation avec ou sans mousse
Operating Instructions
ServiceAAssistanceAAccessories
800-338-0552(In USA)
Manuel d’utilisation
www.panasonic.com/beauty
Instrucciones de operación
Model No./N° de modèle/Modelo No.
IN USA CONTACT:
ES2216
Panasonic Consumer Electronics Company
Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094
IN PUERTO RICO CONTACT:
Panasonic Puerto Rico, Inc.
P.O.Box 2036, Carolina
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli- following: ance, basic precautions should Read all instructions before using always be followed, including the this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for the appliance 4. Always charge the shaver in a Index if it has fallen into water. cool, dry place. Indice Unplug immediately. 5. Except when charging, always 2. Do not place or store the charg- unplug the charging adaptor ENGLISH Page 7 ing adapt
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
1 3 7 8 A B C D E 4 F 9 G H I 5 K J L 6 2 10 4 5
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
H On/Off switch Before use 11 13 I Shaver body This Ladies Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving (e) J 3-position bikini comb lather or for dry shaving. You can use (a) (b) K Charge indicator lamp this watertight shaver in the shower L Charging adaptor and clean it in water. The following is the symbol of Wet shaver. The sym- (f) Charging bol means that hand-held part may be used in a bath or shower. Charge the shaver fully for 12 hours before using it for the first time, when
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
your skin so that the two trimmers and buttons to remove the outer foil frame 4. Remove two screws (g) and pull ATTENTION: outer foil work together at the same and rinse the inner blade/outer foils out the battery housing (h). (see A nickel metal hydride battery that time. Slide the pop-up trimmer switch under running water or in a basin. fig. 14) is recyclable powers the product up when using the pop-up trimmer to DO NOT USE BOILING WATER. 5. Remove the battery (i) with a flat you have purchase
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
• Wash the shaver in tap water. Do not use salt water or boiling water. Also, do not use cleaning products that are designed for toilets, bath- rooms or kitchen appliances. Do not submerge the shaver for a long time. • Do not wipe any part of the shaver with thinner, benzine or alcohol. Clean it by using a cloth dampened with soapy water. • Do not take the housing apart as this can affect the watertight con- struction. • This charging adaptor unit is in- tended to be correctly oriented in a vert
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, suivants: les précautions de base doivent toujours Lisez toutes les instructions avant être respectées, y compris les points d’utiliser cet appareil. DANGER Afin de réduire tout risque de décharge électrique: 1. Ne touchez pas au chargeur s’il est tombé 4. Chargez toujours le rasoir dans un dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. endroit frais et sec. 2. Ne placez pas ou ne rangez pas le 5. Débranchez toujour
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
E Porte-grille extérieur 1. Pour fixer le peigne bikini à 3 positions, Avant l’utilisation Utilisation du rasoir F glissez-le simplement sur la tête du rasoir. Ce rasoir pour femmes peut être utilisé Bouton de déblocage du portegrille Attention - La grille extérieure du système 2. Appuyez sur le bouton pour libérer le pour un rasage à l’eau et à la mousse ou extérieur est très mince et peut être endommagée peigne lors de l’ajustement de la pour un rasage à sec. Ce rasoir peut se G Lame int
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Remplacement de la grille extérieure • La grille extérieure est très mince. Veillez Précautions Enlevez le por te-grille extérieur en à ne pas l’endommager. Pour éviter • Ne chargez pas le rasoir si la température appuyant sur les boutons de déblocage toute blessure, n’utilisez pas le rasoir si ambiante est inférieure à 0°C (32°F) ou du porte-grille extérieur (reportez-vous à la grille ou la lame sont endommagées. supérieure à 40°C (104°F). Ne chargez la fig. 8). • Nettoyez toujours le ras
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
F Botones de liberación del marco de Antes de utilizar IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD la hoja exteriora Esta afeitadora de uso en seco/mojado G para damas puede emplearse para Hoja interior Al usar un aparato eléctrico, siempre se Lea todas las instrucciones antes de usar aplicaciones en mojado con espuma o H debe tomar ciertas precauciones básicas, este aparato. Interruptor para afeitada en seco. Esta afeitadora a incluyendo las siguientes: I Cuerpo de la afeitadora prueba de agua puede lavar
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
(vea las figuras 2 a 6) con agua y jabón líquido para manos Reemplazo de la hoja interior ADVERTENCIA: Quite la tapa protectora y aplique abundante para su mantenimiento y limpieza. Una (vea la fig. 10) No intente reemplazar la pila recargable espuma de afeitada. Para obtener los limpieza frecuente hará que la afeitadora Apriete los botones de liberación del con el propósito de volver a usar la mejores resultados, mueva la afeitadora se mantenga en buenas condiciones y marco de la hoja exteri
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
• Sujete el adaptador de carga cuando lo Especificaciones desconecte de un recptáculo. Alimentación: 120 V, 60 Hz • Almacene el adaptador de carga en un Tensión del motor: CC de 1,2 V área seca en donde estará protegido de Tiempo de carga: 12 horas daños. • La lámina exterior es muy fina. Si no se Este producto está destinado solo para maneja con cuidado, se puede deteriorar. uso doméstico. Para evitar lesions corporales, no utilice la afeitadora si se deterioró la lámina o ANTES DE SU U