Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Número de Catálogo
5362-1
5362-6
HAWK ROTARY HAMMERS
MARTEAU ROTATIF HAWK
ROTOMARTILLOS HALCON
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
page 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING! READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-opearted (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY POWER TOOL USE AND CARE 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for 1. Keep work area clean and well lit. Cl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
SPECIFIC SAFETY RULES 1. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 2. Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. 3. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 4. Keep hands away from all cutting edges and moving pa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
GROUNDING EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated WARNING! tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a Improperly connecting the grounding wire can result in the serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool risk of electric shock. Check with a qualified electr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
TOOL ASSEMBLY WARNING! WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug tool before To reduce the risk of injury, always use a side handle when attaching or removing accessories or making adjustments. using this tool. Always brace or hold securely. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. Adjusting the Side Handle 1. Loosen the side handle slightly by unscrewing it counterclockwise. Installing Bits (Fig. 1) 2. Rotate the side handle to the required angle. This
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
OPERATION WARNING! Cold Starting If this tool is stored for a long period of time or at cold temperatures, it may not hammer initially because the lubrication has become stiff. To To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses warm up the tool: with side shields. 1. Insert and lock a bit into the tool. Selecting Action (Fig. 4) 2. Turn the tool on, applying force to the bit against a concrete or wood surface. MILWAUKEE Hawk Rotary Hammers have two settings: drilling or ham- mering
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
NOTE: If a center pin and guide plate are not available, use a tem- plate or notched board to start the hole (Fig. 8). Fig. 8 5. After drilling to about the depth of the core bit teeth, remove the center pin and guide plate from the core bit. Resume drilling 6. To change the core bit, hold the tool upwards, pointing it away from your body as shown, and run it briefly in forward to loosen the core bit from the adapter (Fig. 9). Fig. 9 NOTE: To make deeper holes, remove the core bit, break and rem
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
MAINTENANCE ACCESSORIES WARNING! WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug your tool before To reduce the risk of injury, always unplug the tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool or attaching or removing accessories. Use only specifically try to do any rewiring on the tool's electrical system. Contact recommended accessories. Others may be hazardous. a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil). CONSERVER CES INSTRUCTIONS 13. Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre SÉ
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures. 2. Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur. Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive. 3. Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques expo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
CORDONS DE RALLONGE MISE À LA TERRE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils AVERTISSEMENT! doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant en résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes est grande, plus le ca
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, débranchez Pour minimiser les risques de blessures corporelles, utilisez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou toujours la poignée laterérale lorsque vous maniez l’outil. d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres Étayez-la ou maintenez-la solidement. que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Positionnement de la poignée
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
MANIEMENT Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesse AVERTISSEMENT! 1. Pour mettre l’outil, en marche appuyez sur la détente. Pour minimiser les risques de blessures, portez des lu- 2. Pour arrêter l’outil, relâchez la détente. nettes à coques latérales. 3. Pour varier la vitesse de rotation, il suffit d’appuyer plus fortement ou de relâcher la pression sur la détente. Plus la détente est poussée à fond, plus la rotation est rapide. Choix du mode d’action (Fig. 4) Les marteaux rotatifs MILWAUKEE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
3. Insérez l’adaptateur dans le bec de l’outil tel que décrit sous la rubrique 5. Lorsque le trou atteint la profondeur des dents du carottier, retirez la « Insertion des forets ». Placez la commande d’arrêt de rotation à la goupille de centrage et la plaque de guidage. Continuez ensuite à position de percussion avec rotation « Hammering-with-rotation ». driller. 4 Appuyez fermement la goupille de centrage sur le point de repère 6. Pour remplacer le carottier, pointez l’outi vers le haut en l’éc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
MAINTENANCE ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, débranchez Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de mainte- toujours l’outil avant d’y installer ou d’en enlever les nance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui le rebobinage du système électrique. Consultez un centre sont expressément recommandés pour cet outil peut de s
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). GUA0RDE ESTAS INSTRUCCIONES 13. No se estire demasiado. Mantenga los pies
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Use los asideros auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales. 2. Lleve protectores auditivos cuando use la broca de impacto. La exposición a ruido puede producir la pérdida de la audición. 3. Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable “con co
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
TIERRA EXTENSIÓNES ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. tres cables. El calibre de la extensión depende de la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre un mango herramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de lateral al operar la herramienta. Siempre agarre o sujete la efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios herramienta firmemente. específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso. Cómo ajustar la posición de la mango lateral 1. Afloje el ma