Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
0615-20 Lok-Tor II Driver Drill
0617-20 Lok-Tor II Hammer-Drill
0625-20 Lok-Tor II Driver Drill
0627-20 Lok-Tor II Hammer-Drill
To extend battery pack life:
• Follow the "BATTERY PACK CARE AND USE" section of
this manual.
• Charge battery packs before use.
• Follow the charging instructions in your charger manual.
Pour étendre la durée de vie de la batterie:
• Suivre les instructions de la section «UTILISATI
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
BATTERY TOOL USE AND CARE GENERAL SAFETY RULES-FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS POWER TOOL USE AND CARE 23. Ensure the switch is in the off posi- 16. Do not force the power tool. Use the tion before inserting battery pack. correct power tool for your applica- WARNING Inserting the battery pack into power tion. The correct power tool will do the tools that have the switch on invites job better and safer at the rate for which accidents. READ ALL INSTRUCTIONS it was designed. Failure to follow
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
BATTERY PACK CARE AND USE ASSEMBLY WARNING EXTENDING AND MAINTAINING BATTERY PACK LIFE WARNING Charge only MILWAUKEE 12, 14.4 and MILWAUKEE battery packs will operate for many years and/or hundreds of cycles when they 18 Volt battery packs in MILWAUKEE are used, charged, and stored according to these instructions. Properly using, charging, and chargers. Other brands of batteries Always lock trigger or remove battery storing your battery pack can greatly extend its life. may explode causin
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
OPERATION WARNING Attaching the Belt Clip (Fig. 3) The belt clip can be mounted to tool belts, WARNING Always remove battery pack before bags, buckets, etc. To mount the belt clip: Selecting Speed (Fig. 5) changing or removing accessories. 1. Pull up the clamp release. The clamp Fig. 5 Only use accessories specifically To reduce the risk of injury, wear will pop out. recommended for this tool. Others High safety goggles or glasses with side may be hazardous. 2. Slide the clamp over th
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
2. To use the drilling only mode (Fig. 7), The torque specifications shown here are ap- Using Control Switch (Fig. 9, 10, and 11) Starting, Stopping and Controlling proximate values. rotate the hammer/drill selector collar Speed The control switch may be set to three posi- until the drill symbol appears in line Torque 1. To start the tool, grasp the handle fi rmly 0615-20 0625-20 tions: forward, reverse and lock. Due to a with the arrow. Then rotate the Torque selector and pull the
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Typical Bracing Methods APPLICATIONS WARNING Fig. 12 Forward rotation WARNING High rotational force. To reduce the Drilling in Masonry risk of injury, always hold or brace When drilling in masonry, select the ham- securely. Always use side handle To reduce the risk of electric shock, mer-drill operating mode (Cat. No. 0617-20 on tools. check work area for hidden pipes and 0627-20 only). Use high speed carbide- and wires before drilling or driving tipped bits. Drilling soft mason
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
RBRC Battery Recycling Seals MAINTENANCE FIVE YEAR TOOL The RBRC™ Battery Recycling Seals (see LIMITED WARRANTY "Symbology") on your tool battery packs WARNING indicate that MILWAUKEE has arranged Store your battery pack in a cool, dry place. Every MILWAUKEE tool is tested before Do not store it where the temperature may for the recycling of that battery pack with leaving the factory and is warranted to be the Rechargeable Battery Recycling Cor- exceed 120°F (50°C) such as a vehicle or fr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
12. Retirer toute clé de réglage avant de 20. Entretien des outils électriques. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS mettre l’outil sous tension. Une clé S’assurer de l’absence de tout dés- ALIMENTÉS PAR BATTERIE laissée attachée sur une pièce mobile alignement ou de grippage des de l’outil électrique peut entraîner des pièces mobiles, de toute rupture de blessures. pièce ou de toute autre condition AVERTISSEMENT qui pourrait affecter le bon fonc- 13. Ne pas travailler à bout de bra
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
27. Du liquide peut être éjecté de la bat- • Le plomb contenu dans la peinture au DESCRIPTION FONCTIONNELLE terie en cas de manutention abusive plomb. ; éviter tout contact. En cas de con- • Le silice cristallin contenu dans la 8 tact accidentel avec les projections, 10 brique, le béton et divers produits de rincer à l’eau. En cas de contact 9 maçonnerie. 1 avec les yeux, consulter un médecin. 7 • L’arsenic et le chrome servant au traite- Le liquide s’échappant de la batterie ment chimiqu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
MONTAGE DE L'OUTIL UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT ENTRETIEN ET DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Charger uniquement des Les batteries MILWAUKEE fonctionneront pendant de nombreuses années et/ou pour batteries MILWAUKEE de 12, des centaines de cycles si elles sont utilisées, chargées et remisées conformément à ces 14,4 et 18 V dans les chargeurs Verrouillez toujours la détente ou instructions. L’utilisation, la charge et le remisage corrects de la batterie p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
N.B. : Lors de l’utilisation de mèches en Les spécifi cations de couple indiquées ici sont Utilisation du commutateur Marche, arrêt et contrôle de la vitesse approximatives. carbure, ne pas utiliser d’eau pour éliminer (Fig. 9, 10, et 11) 1. Pour mettre l’outil en marche, saisir la poussière. Ne pas tenter de percer des Le commutateur peut être réglé sur trois fermement la poignée et tirer sur la Réglage du tiges de renforcement en acier. Ceci endom- positions: marche avant, marche arrière et
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
APPLICATIONS AVERTISSEMENT Méthodes d’etayage typiques Fig. 12 Rotation avant AVERTISSEMENT Perçage de la maçonnerie Haute puissance rotatoire. Afi n de réduire les risques de blessures, Lors du perçage dans la maçonnerie, sélec- tenez toujours l’outil solidement et Pour réduire le risque de décharge tionnez le mode marteau perforateur (No de étayez-le fermement. Servez-vous électrique, vérifi er avant de percer cat. 0617-20 et 0627-20 seulement). Utilisez toujours de la poignée latérale ou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
MAINTENANCE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Entretien de la batterie Pour minimiser les risques d’explosion AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de bles- ne faites jamais brûler une batterie, Les batteries MILWAUKEE sont conçues sures ou de dommages à l'outil, même si elle est avariée, âgée ou n'immergez jamais l'outil, la batterie pour durer plusieurs années et/ou des mil- Pour minimiser les risques de bles- complètement épuisée. liers de cycles lorsqu’elles sont bien entre- ou le chargeur
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
ACCESOIRES GARANTIE LIMITÉE DE REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS L’OUTIL DE CINQ ANS OPERADAS POR BATERÍA Tous les outils MILWAUKEE sont testés AVERTISSEMENT ADVERTENCIA avant de quitter l’usine et sont garantis exempts de vice de matériau ou de fabrica- Retirez toujours la batterie avant de tion. MILWAUKEE réparera ou remplacera changer ou d’enlever les accessoires. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES (à la discrétion de MILWAUKEE), sans frais, Si no se siguen todas las siguientes
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
DESCRIPCION FUNCIONAL USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y 8 10 EXTENSIÓN DE SU DURACIÓN 9 1 7 Las baterías MILWAUKEE funcionarán durante muchos años y/o cientos de ciclos cuando se usan, se cargan y se almacenan siguiendo estas instrucciones. Usar, cargar y almacenar de manera apropiada la batería puede extender enormemente su duración. Cargar la batería nueva durante una Nunca forzar a que una batería se caliente noche antes de usarla para que las o se enfríe. Esto d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
OPERACION ADVERTENCIA Fig. 1 ADVERTENCIA Cargar las baterías MILWAUKEE de Instalación del broche portátil (Fig. 3) 12, 14,4 y 18 voltios solamente en El broche portátil puede instalarse en cin- los cargadores MILWAUKEE. Otras Cuando no esté utilizando la herra- turones portaherramientas, bolsas, cubetas, marcas de baterías pueden explotar, mienta, bloquee el gatillo para evitar etc. Para instalarlo: ocasionando lesiones personales y que la herramienta se encienda ac- 1. Tire hacia arriba
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
1. Para abrir las mordazas del portabrocas, Selección de la acción de martillo o 3. Para usar el modo de atornillado (Fig. Para avanzar (el giro es en el sentido de las gire el anillo en dirección antihoraria. taladro (Fig. 6, 7 y 8) 8), gire el collarín selector de mar- manecillas del reloj), se presiona el interrup- tillo/taladro hasta que el símbolo de tor de control colocado al lado derecho del Si se usan brocas para taladrar, deje que Los martillos-taladros MILWAUKEE están taladro