Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
USER MANUAL
STOP
Gasoline Chain Saws
For problems or questions, DO NOT return
ARRÊT
this product to the store. Contact your
Customer Service Agent .
Model : EBC1840DK
ALTO
SAFETY
En cas de problèmes ou pour des questions,
OPERATION
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
MAINTENANCE
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cli
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
INTRODUCTION 1 - GENERAL INFORMATION PLEASE READ TABLE OF CONTENTS 4 1 GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Dear Customer, 5 6 1-1. General Identification Thank you for purchasing a McCulloch product. With prop- 7 1-2. Safety Features er operation and maintenance, it will provide you with years 24 2 SAFETY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3 of service. 8 2-1. Ki
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
2 - SAFETY PRECAUTIONS 2 - SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS NOTE: These safety precautions are intended primarily for Kickback can lead to dangerous loss of control of the (ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03) the consumer or occasional user. When using a chain saw chain saw. for logging purposes, refer to the Code of Federal 13. A chain saw is intended for two-handed use. Serious Regulations, Section 1910.226(5); 2.5.1., of American 4. Use ca
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
2 - SAFETY PRECAUTIONS 3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS THE PUSH (PINCH-KICKBACK) AND PULL 2-5. KICKBACK SAFETY LABELS 3-1. INTRODUCTION REACTIONS (Figure 2-4B) Your McCulloch Chain Saw is provided with a safety label This unit is designed for occasional homeowner use and A = Pull located on the chain brake lever. This label, along with the should not be used for commercial purposes or subjected B = Solid objects safety instructions on these pages, should be carefully rea
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS ® 10. Turn the knob (J) COUNTERCLOCKWISE until the TO TEST CHAIN BRAKE : 3-4. SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT CAUTION ® TANG (K) is to the end of its travel. (Fig. 3-3F) Proper tension of saw chain is extremely important and 1. The CHAIN BRAKE is DISENGAGED (chain can A new saw chain stretches, requiring adjustment after as 11. Install the clutch cover making sure the tang is posi- must be checked before starting, a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
4 - FUEL AND LUBRICATION 5 - OPERATING INSTRUCTIONS After warm up - See the User's Manual section 5-2, step 7 4-1. FUEL FUEL MIXING TABLE 5-1. ENGINE PRE-START CHECKS - If unit does not Idle after restarting 2 times, follow these Use regular grade unleaded gasoline mixed with Genuine WARNING McCulloch 40:1 Ratio McCulloch 40:1 2-cycle engine oil for best results. Use mix- steps to adjust idle. GASOLINE Never start or operate the saw unless the bar and chain are ing
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
5 - OPERATING INSTRUCTIONS 6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS FELLING CUT: 5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE 6-1.FELLING WARNING 1. Use wooden or plastic wedges (G) to prevent binding Felling is the term for cutting down a tree. Small trees up to 1. Make sure the on/off switch is in the “I” position. Activate the CHAIN BRAKE® slowly and deliberately. Keep the bar or chain (H) in the cut. Wedges also control 6-7 inches (15-18cm) in diameter are usually c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS All chain saw service, other than items listed here in your user manual maintenance 6-2. LIMBING instructions, should be performed by your nearest Authorized Service Center. Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until 7-1.PREVENTIVE MAINTENANCE after the log is bucked (cut) into lengths (Figure 6-2A). A good preventive mainte
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 5. Pull filter off with a twisting motion. Discard filter. 4. Using a spark plug wrench, remove the spark plug. 7-2. AIR FILTER 7-5. SPARK PLUG 6. Install new filter. Insert end of filter into tank opening. 5. Pour 1 teaspoon of clean 2-cycle oil into the combus- NOTE: For efficient operation of saw engine, spark plug CAUTION Make sure filter sits in bottom corner of tank. Use a tion chamber. Pull sta
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE 8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE To help minimize bar wear, the following guide bar mainte- 8-1. GUIDE BAR MAINTENANCE 8-3.CHAIN REPLACEMENT INFORMATION nance procedures are recommended. Frequent lubrication of the guide bar (railed bar which sup- BAR WEAR - Turn guide bar frequently at regular intervals ports and carries the saw chain) sprocket tip is required. Bar Drive Chain Type Chain Type Bar Type Bar Type Chain Chain File (for example
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
9 - TROUBLESHOOTING THE ENGINE 10 - ONE YEAR LIMITED WARRANTY 1. DURATION PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The duration of the warranty for this McCulloch product is as follows: ONE (1) YEAR from date of original purchase only Unit won’t start or starts but will Incorrect starting procedures. Follow instructions in the User Manual. when used for personal, family, household, farm or ranch, purposes, provided the unit is not used for rental purposes; not run. NIN
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
INTRODUCTIOIN A LIRE ATTENTIVEMENT TABLE DES MATIERES Cher Client, 1 RENSEIGNEMENTS GENERAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. 1-1. Identification des Principaux Composants Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des 1-2. Dispositifs de Sécurité années de satisfaction. 2 MEASURES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Il est IMPERATIF que vous pre
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
1 - RENSEIGNEMENTS GENERAUX 2 - MEASURES DE SECURITE MESURES DE SECURITE POUR L UTILISATEUR 4 (ANSI B175.1-2000, Annexe C, CAN/CSA-Z62.1-03) 5 6 7 2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LES 2-2. MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 24 3 REBONDS 1. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse d’une seule main! 8 L’utilisateur, et toutes autres personnes autour ris- 25 2 AVERTISSEMENT queraient de graves blessures. Une tronçonneuse est Un rebond risque de se produire lorsque le
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
2 - MEASURES DE SECURITE 2 - MEASURES DE SECURITE 18. Quand vous transportez votre tronçonneuse, veuillez 6. Planifiez votre travail, choisissez une zone de travail 20. Cette chaîne à essence a été classée par le CSA utiliser le protège-lame approprié. sans obstacle et, en cas d'abattage, possédant au dans la catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle a 19. A l’extérieur ou à l’intérieur, NE PAS UTILISER votre moins une issue vous permettant de fuir l'arbre qui été conçue pour
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
2 - MEASURES DE SECURITE 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 9. Guidez les maillons d'entraînement dans la fente (I) et 2-5. ETIQUETTE SECURITE POUR REBONDS 3-1. PRÉSENTATION autour du guide-chaîne. (Fig. 3-3E) Votre scie à chaîne McCulloch possède une étiquette de Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et occasionnelle et non à des fins commerciales ou pour des sécurité située sur le capot du filtre à air. Cette étiquette, travaux continus et lourds. ainsi q
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE ® REMARQUE : Il se peut que la tronçonneuse pende TEST DU CHAIN BRAKE : 3-4. REGLAGE DE LA TENSION DE LA ® ATTENTION légèrement sur la partie inférieure du guide-chaîne. Ceci CHAINE 1. Le FREIN DE CHAÎNE est DÉSENGAGÉ (la chaîne La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée fréquem- est normal. La tension correcte d’une chaîne est très importante et doit peut se déplacer) lorsque le LEVIER DE FREIN EST
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
4 - CARBURANT ET LUBRIFICATION 5 - FONCTIONNEMENT besoin d'in léger ajustement de la vitesse d'immobilisation. 4-1. CARBURANT TABLEAU DES PROPORTIONS 5-1.VERIFICATION DU MOTEUR Après le chauffage - Consultez la section 5-2 etape 7 du Utilisez un mélange d'essence sans plomb standard et AVERTISSEMENT Lubrifiant Spécial mode d’emploi - Si l'unité ne s'immobilise pas après le d'huile moteur deux temps Genuine McCulloch 40:1 ESSENCE Ne jamais mettre en marche ou utiliser
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
5 - FONCTIONNEMENT 6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 3. Tenir fermement la poignée arrière (A) avec la main 5-3. REDEMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD 6-1.ABATTAGE AVERTISSEMENT droite (Figure 5-5A). Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe 1. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est bien sur la Avant la dernière entaille, s’assurer qu’il n’y ait aucun ani- (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7 4. Tenir fermement la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 7 - ENTRETIEN Toutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance de 6-2. EBRANCHAGE votre manuel de l'utilisateur, doivent êtres effectuées par le Centre de maintenance agréé le plus proche de chez vous. Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de 7-1. ENTRETIEN PREVENTIF support (A) avant
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
7 - ENTRETIEN 7 - ENTRETIEN REMARQUE : Ne pas entièrement retirer le tuyau du réservoir. 1. Enlever doucement le bouchon du réservoir à essence 7-2. FILTRE A AIR 7-5. BOUGIE 4. Sortir le filtre (A) du réservoir (Figure 7-3A). afin de laisser sortir toute pression. Vidanger avec soin REMARQUE : Pour une bonne opération du moteur de ATTENTION 5. Tirer avec un mouvement rotatif. Jeter le filtre. le réservoir de carburant. votre tronçonneuse, les bougies doive