Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
USER MANUAL
Gasoline Chain Saws
Models : MCC1435A, MCC1635A, MCC1635AK,
MCC1435A-CA, MCC1635A-CA, MCC1635AK-CA
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
This product has been tested at a computed kickback angle (CKA) and conforms to ANSI B175.1-2000, Annex C.
1-800-521-8559
CAN/CSA-Z62.1-03
Made in China / Fabrique a Chine / Hecho en China ` `
WARNING • PLEASE READ
Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
INTRODUCTION 1 - GENERAL INFORMATION PLEASE READ TABLE OF CONTENTS 1 GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Dear Customer, 4 6 1-1. General Identification 5 Thank you for purchasing a McCulloch product. With prop- 1-2. Safety Features 7 er operation and maintenance, it will provide you with years 24 3 2 SAFETY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 of service. 2-1. Kickback Safety Precautions 25 2 8 In order to make the best use of
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
2 - SAFETY PRECAUTIONS 2 - SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS NOTE: These safety precautions are intended primarily for Kickback can lead to dangerous loss of control of the (ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03) the consumer or occasional user. When using a chain saw chain saw. for logging purposes, refer to the Code of Federal 13. A chain saw is intended for two-handed use. Serious Regulations, Section 1910.226(5); 2.5.1., of American 4. Use ca
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
2 - SAFETY PRECAUTIONS 3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS THE PUSH (PINCH-KICKBACK) AND PULL 2-5. KICKBACK SAFETY LABELS 3-1. TOOLS FOR ASSEMBLY (YOUR SAW REACTIONS (Figure 2-4B) WAS ASSEMBLED AT THE FACTORY) Your McCulloch Chain Saw is provided with a safety label A = Pull located on the chain brake lever. This label, along with the You will need these tools to assemble your chain saw: B = Solid objects safety instructions on these pages, should be carefully read 1.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS ® TO INSTALL SAW CHAIN: To Test CHAIN BRAKE : 3-4. SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT CAUTION ® Proper tension of saw chain is extremely important and 1. The CHAIN BRAKE is DISENGAGED (chain can WARNING A new saw chain stretches, requiring adjustment after as must be checked before starting, as well as during any cut- move) when BRAKE LEVER IS PULLED BACK AND few as 5 cuts. This is normal with a new chain, and the Always wear heavy duty gloves when
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
4 - FUEL AND LUBRICATION 5 - OPERATING INSTRUCTIONS 1. Idle adjustment access (G). (Figure 5-2H) 4-1. FUEL FUEL MIXING TABLE 5-1. ENGINE PRE-START CHECKS Use regular grade unleaded gasoline mixed with Genuine 2. Using a Phillips or slotted screwdriver - turn screw 1/4 WARNING McCulloch 40:1 Ratio McCulloch 40:1 2-cycle engine oil for best results. Use mix- to 1/2 turn clockwise (to the right). Unit should then GASOLINE Never start or operate the saw unless the bar and chain are Lubricant ing ra
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
5 - OPERATING INSTRUCTIONS 6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 5. Squeeze the throttle trigger to 1/3 throttle, then imme- FELLING CUT: 5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE 6-1.FELLING ® diately activate the CHAIN BRAKE lever (C) (Figure 1. Use wooden or plastic wedges (G) to prevent binding Felling is the term for cutting down a tree. Small trees up to 1. Make sure the on/off switch is in the “I” position. 5-5A). the bar or chain (H) in the cut. Wedges als
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS All chain saw service, other than items listed here in your user manual maintenance 6-2. LIMBING instructions, should be performed by your nearest Authorized Service Center. Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until 7-1.PREVENTIVE MAINTENANCE after the log is bucked (cut) into lengths (Figure 6-2A). A good preventive mainte
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 5. Pull filter off with a twisting motion. Discard filter. 3. Allow the engine to cool (approx. 5 minutes). 7-2. AIR FILTER 7-5. SPARK PLUG 6. Install new filter. Insert end of filter into tank opening. 4. Using a spark plug wrench, remove the spark plug. NOTE: For efficient operation of saw engine, spark plug CAUTION Make sure filter sits in bottom corner of tank. Use a must be kept clean and properl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE 8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE To help minimize bar wear, the following guide bar mainte- 8-1. GUIDE BAR MAINTENANCE 8-3.CHAIN REPLACEMENT INFORMATION nance procedures are recommended. Frequent lubrication of the guide bar (railed bar which sup- BAR WEAR - Turn guide bar frequently at regular intervals Bar Drive Chain Type Chain Type Bar Type Bar Type Chain Chain File ports and carries the saw chain) sprocket tip is required. (for example
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
9 - TROUBLESHOOTING THE ENGINE 10 - ONE YEAR LIMITED WARRANTY 1. DURATION PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The duration of the warranty for this McCulloch product is as follows: ONE (1) YEAR from date of original purchase only Unit won’t start or starts but will Incorrect starting procedures. Follow instructions in the User Manual. when used for personal, family, household, farm or ranch, purposes, provided the unit is not used for rental purposes; not run. NIN
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
INTRODUCTIOIN A LIRE ATTENTIVEMENT TABLE DES MATIERES Cher Client, 1 RENSEIGNEMENTS GENERAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. 1-1. Identification des Principaux Composants Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des 1-2. Dispositifs de Sécurité années de satisfaction. 2 MEASURES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 MANUEL DE UTILISATION Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA 2-
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
1 - RENSEIGNEMENTS GENERAUX 2 - MEASURES DE SECURITE MESURES DE SECURITE POUR L UTILISATEUR (ANSI B175.1-2000, Annexe C, CAN/CSA-Z62.1-03) 4 6 5 2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LES 2-2. MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 7 24 REBONDS 1. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse d’une seule main! 3 L’utilisateur, et toutes autres personnes autour ris- 25 2 8 AVERTISSEMENT queraient de graves blessures. Une tronçonneuse est Un rebond risque de se produire lorsque le nez ou la pointe conçue pour être utili
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
2 - MEASURES DE SECURITE 2 - MEASURES DE SECURITE 18. Quand vous transportez votre tronçonneuse, veuillez 6. Planifiez votre travail, choisissez une zone de travail 20. Cette chaîne à essence a été classée par le CSA utiliser le protège-lame approprié. sans obstacle et, en cas d'abattage, possédant au dans la catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle a 19. A l’extérieur ou à l’intérieur, NE PAS UTILISER votre moins une issue vous permettant de fuir l'arbre qui été conçue pour
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
2 - MEASURES DE SECURITE 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 2-5. ETIQUETTE SECURITE POUR REBONDS 3-1. OUTILS POUR MONTAGE(LA PLUPART A DES UNITÉS SONT ASSEMBLÉES À Votre scie à chaîne McCulloch possède une étiquette de L’USINE) sécurité située sur le capot du filtre à air. Cette étiquette, ainsi que les instructions de sécurité contenues dans ces Ces outils vous seront nécessaires pour monter votre pages , doivent être soigneusement lues avant toute utili- tronçonneuse:
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE ® INSTALLATION DE LA CHAINE: Test du CHAIN BRAKE : 3-4. REGLAGE DE LA TENSION DE LA ® ATTENTION CHAINE 1. Le FREIN DE CHAÎNE est DÉSENGAGÉ (la chaîne AVERTISSEMENT La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée fréquem- La tension correcte d’une chaîne est très importante et doit peut se déplacer) lorsque le LEVIER DE FREIN EST Porter toujours des gants de protection robustes pendant ment pendant so
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
4 - CARBURANT ET LUBRIFICATION 5 - FONCTIONNEMENT Après le chauffage - Consultez la section 5-2 etape 7 du 4-1. CARBURANT TABLEAU DES PROPORTIONS 5-1.VERIFICATION DU MOTEUR mode d’emploi - Si l'unité ne s'immobilise pas après le Utilisez un mélange d'essence sans plomb standard et AVERTISSEMENT Lubrifiant Spécial redémarrage par deux fois, suivez les étapes ci-dessous d'huile moteur deux temps Genuine McCulloch 40:1 ESSENCE Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à pour ajuster l'
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
5 - FONCTIONNEMENT 6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 3. Tenir fermement la poignée arrière (A) avec la main 5-3. REDEMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD 6-1.ABATTAGE AVERTISSEMENT droite (Figure 5-5A). Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe 1. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est bien sur la Avant la dernière entaille, s’assurer qu’il n’y ait aucun ani- (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7 4. Tenir fermement la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 7 - ENTRETIEN Toutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance de 6-2. EBRANCHAGE votre manuel de l'utilisateur, doivent êtres effectuées par le Centre de maintenance agréé le plus proche de chez vous. Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de 7-1.ENTRETIEN PREVENTIF support (A) avant l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
7 - ENTRETIEN 7 - ENTRETIEN puissiez le tenir entre les doigts. 1. Enlever doucement le bouchon du réservoir à essence 7-2. FILTRE A AIR 7-5. BOUGIE REMARQUE : Ne pas entièrement retirer le tuyau du réservoir. afin de laisser sortir toute pression. Vidanger avec soin REMARQUE : Pour une bonne opération du moteur de ATTENTION 4. Sortir le filtre (A) du réservoir (Figure 7-3A). le réservoir de carburant. votre tronçonneuse, les bougies doivent être propres e