Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
MLI7000AAW Maytag™ Cordless Steam Iron
®
USER’S GUIDE
Congratulations on your purchase of a
Maytag™ Cordless Steam Iron! Your
satisfaction is very important to us.
Before operating this iron, please read these
instructions completely. This manual should
be kept for future reference. It contains
instructions to acquaint you with proper
Table of Contents
operating procedures for your iron.
Safety Instructions ....................................1-2
If you have questions, call or write us (inclu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using your cordless steam iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3. The iron should always be turned OFF before plugging or unplugging cradle cord from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect. 4. Do not
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Be sure that these precautions SAFETY PRECAUTIONS are carefully followed. When retracting the electrical cord, keep Be sure that your hands and arms do not hold of the plug. come into contact with the hot steam. Hot If the plug is not held, the uncontrolled moving Touching hot steam plug may cause injury. can cause burns. Do not touch high heat areas, such as the Do not direct steam toward people or hot soleplate or support area. toward clothes that are being worn by a person. Hot Touching hot
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
CONTROLS Steam Button Burst of Steam Button • Pressing this button will •Leave button up for steam, discharge a powerful shot press down for a dry iron. of steam. Heating Light • The heating light illuminates Spray Button while the iron is preheating. • Once the preset temperature is •Pressing this button will reached, the light will turn off. discharge a mist of water from • When the iron is not on the the spray nozzle. cradle, the heating light will not be illuminated. • If the heating light
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
FEATURES Controls Lock/Release button Press this button to remove the water tank. Handle Soleplate Iron Red tape Do not over-extend the cord by pulling it farther than the Cradle section marked by red tape. Tank Lid for water inlet / outlet spout. Temperature This lid prevents debris from control dial entering the spout. (cord reel) Cord Electrical plug FULL indicator Spray nozzle Anti-Drip Control If the temperature of the soleplate decreases significantly during iron usage, this function wi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
PREPARING TO IRON 1 Preparation 2 Filling with Water 1. Remove the case. It is not necessary to pour water into the water tank if not using the steam or water spray features. 1. Press down the steam button to set the iron to the “Dry” position. 2. Remove the tank and fill it with water, up to the mark indicating “FULL”. While pressing down the release button, remove the tank. 2. Pull the electrical cord out only to the length required. Insert the plug all the way into an electrical outlet. U
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
SETTING THE TEMPERATURE 1. Place the iron on the cradle. Settings 2. Press the steam button down. Select the most suitable setting for the 3. Turn the temperature control dial to specific fabric. the proper temperature, according to the Fabric Guide (shown below). • Irons heat up more quickly than they cool down, so start with lower temperature settings and gradually increase, as needed. Setting indicator • When ironing fabric blends, select a temperature setting for the fabric component that re
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
HEATING THE IRON 1. After setting the temperature, allow 2. Be sure that the iron is always placed the iron to preheat on the cradle. The back on the cradle whenever you take iron will be ready for use once the a break from ironing or when you heating light turns off, approximately adjust clothes on the ironing board. 1 - 2 minutes. • If the heating light illuminates after the • If the temperature setting is changed iron has been placed back on the from high to low during iron operation, cradle
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
USING STEAM FEATURES, cont. • In the event that the steam/ bursts of steam are not easily discharged due to insufficient water within the tank, refill the tank with water up to the mark indicating “FULL”. (☞Refer to page 5.) • If the bursts of steam decrease during usage, place the iron back on the cradle for reheating. (If the burst of steam button has been operated more than 10 times consecutively, hot water droplets may be discharged.) • Do not place the iron on its side or upside down. Thi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
AFTER USE / STORAGE 1. Press the steam button, so that it 5. Retract the electrical cord. returns to the “Dry” position. 2. Turn the temperature control dial to Keep hold of the “OFF”. electrical plug. Setting indicator •To retract the electrical cord, pull it out slightly, then release it. • If the cord stops before retracting 3. Remove the tank and drain completely, pull out the cord slightly, any remaining water After straighten out any twisted parts, then draining the water, reinstall slow
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
MAINTENANCE Be sure that the electrical plug has been removed from the electrical outlet and wait until the iron COOLS DOWN before proceeding with maintenance tips!! Handle/ Tank/ Soleplate Charging Pins • These areas should be wiped clean using • Use a dry cloth a soft cloth. to clean any dirt Charging pins and debris from • Stubborn soils on the soleplate may be the pins. wiped off using a cloth that contains a mild detergent or water. In particular, the soleplate can become soiled if g
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
MAYTAG STEAM IRON WARRANTY One Year Limited Warranty Maytag irons are warranted for 1 year from date of purchase against defects in material and workmanship. During this period, any Maytag iron that, upon inspection by Maytag, is proved defective, will be repaired or replaced, at Maytag’s option, without charge to the customer. If a replacement iron is sent, it will carry the remainder of the warranty from the original iron. THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTIES
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
MLI7000AAW Maytag™ – Fer à repasser à vapeur, sans fil GUIDE DE L'UTILISATEUR ® Nous vous félicitations de votre achat d'un fer à repasser à vapeur, sans fil Maytag! Il est important pour nous que vous soyez totalement satisfait. Avant d'utiliser ce fer, veuillez lire toutes les instructions. Aussi, gardez ce guide pour vous y reporter à l'avenir, le cas échéant. Il contient des indications vous permettant de vous familiariser Table des matières avec les méthodes d'utilisation appropriées : Mesu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
IMPORTANT – MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation du fer à repasser à vapeur sans fil, on doit toujours observer certaines précautions pour garantir la sécurité, dont les suivantes : LIRE LA TOTALITÉ DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 1. Utiliser le fer à repasser uniquement pour l’application prévue. 2. Pour la protection contre les risques de chocs électriques, ne jamais immerger le fer dans de l’eau ou un autre liquide. 3. Veiller à toujours INTERROMPRE l’alimentation du fer ava
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Veiller à observer scrupuleusement MESURES DE SÉCURITÉ ces précautions Pour la rétraction du cordon d’alimentation, Veiller à éviter tout contact des mains avec la maintenir la prise sur la fiche. vapeur chaude. Si on ne tient pas la fiche, la rétraction violente peut Le contact avec la vapeur provoquer des blessures. chaude peut provoquer des brûlures. Ne pas toucher une zone très chaude, comme Ne jamais orienter le jet de vapeur vers une la semelle du fer ou la zone de support. personne ou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
COMMANDES • Le bouton doit être sorti pour • Lors d’une pression sur ce l’utilisation de vapeur. Pour bouton, un puissant jet de vapeur L’utilisation du fer simple, enfoncer est émis. le bouton. • Le témoin de recharge s’allume durant le préchauffage du fer. • Lorsque la température prédéfinie • Une pression sur ce bouton est atteinte, le témoin s’éteint. provoque la sortie d'un brouillard • Lorsque le fer n’est pas sur son d’eau par la buse. support, le témoin de recharge n’est pas illuminé.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
CARACTÉRISTIQUES Appuyer sur ce bouton pour la dépose du réservoir d’eau. Fer Ne pas faire sortir le cordon d’alimentation au-delà du point Support identifié par le ruban rouge. Couvercle de l’orifice de remplissage. Ce couvercle empêche l’introduction de débris. Si la température de la semelle du fer diminue sensiblement durant l’utilisation, cette fonction interrompt Capot la production de vapeur. 16
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
PRÉPARATION DU FER 1 Preparation 2 Remplissage avec l’eau 1. Enlever le capot. Il n’est pas nécessaire de remplir le réservoir avec de l’eau s’il n’y aura pas d’utilisation d’eau chaude ou de vapeur durant le repassage. 1. Enfoncer le bouton steam/ vapeur pour utiliser le mode de repassage à sec. 2. Retirer le réservoir pour le remplir avec de l’eau. Remplir jusqu’au repère « FULL » (« PLEIN »). Pendant que le bouton de déblocage est enfoncé, 2. Déployer seulement la longueur de cordon retirer
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE 1. Placer le fer sur le support. Réglages 2. Enfoncer le bouton steam/vapeur. Sélectionner la position de réglage la plus 3. Faire tourner le bouton de sélection pour appropriée pour le tissu spécifique. sélectionner la température désirée (voir le guide de repassage ci-dessous). • Le fer s’échauffe plus rapidement qu’il se refroidit; on peut donc commencer avec une température relativement basse et l’augmenter graduellement selon le besoin. • Lors du repassage d’un t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
CHAUFFAGE DU FER 1. Après avoir sélectionné la température, 2. Veiller à toujours replacer le fer sur son laisser le fer se préchauffer sur le support lors de chaque pause, et support. Le témoin de recharge s’éteint lorsqu'on doit ajuster la position du lorsque la température sélectionnée est vêtement sur la planche à repasser. atteinte, en 1 à 2 minutes. • Si le témoin de recharge s’allume lorsque • Si on réduit la température de repassage le fer a été placé sur le support, attendre durant l’ut