Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
RELESS SMOK
WIRELESS SMOKE
DETECTOR SD10
ETECTOR SD1
OWNER’S MANUAL 3
BETRIEBSANLEITUNG 9
MODE D’EMPLOI 15
GEBRUIKSAANWIJZING 21
20063 / 081004 © MARMITEK ALL RIGHTS RESERVED
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
WIRELESS SMOKE DETECTOR SD10 2 MARMITEK
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
WIRELESS SMOKE DETECTOR SD10 OWNER’S MANUAL For use with Marmitek security systems of the types: • SafeGuard • TotalGuard • HomeGuard MS8000 • Security System MS9470, MS9770, MS9970 • Security System Protector 28 • Home Automation Controller SC2200, SC2700, SC2800, SC9000 Please read these instructions carefully and completely before initial activation; they contain information for the correct installation of this wireless smoke alarm. 1. General and function 3 2. Intended use 4 3. Safety- and m
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
The SD10 smoke detector does not sense gas, heat or smokeless flames! The equipment may not be modified under any circumstances. 3 SAFETY- AND MAINTENANCE- REFERENCES • Never open the equipment. No serviceable parts are inside. In the event of an error please contact your dealer. • Only operate the equipment indoors and avoid the contact with dust, strong drafts of air and direct sunlight. • Clean the equipment with a dry linen cloth, this cloth can be easily dampened. • Never use any kind of c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Ensure that the smoke detector is not installed directly on or near large metal objects as they can affect the radio range. Before installing the SD10 smoke detector on your ceiling or the wall, ensure that the SD10 is within range of your Marmitek security system. You can test this by pushing the test button of the SD10. The Marmitek security system should now be triggered and will dial the pre- programmed telephone numbers. In the case of range problems, choose a different location for your SD
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
6. Even If you are using more than one smoke detector you only have to register the first one. 7. Press CLEAR to go back to the main menu. Press CLEAR again to quit the menu. 7 REGISTERING THE SMOKE DETECTOR WITH THE BASE STATIONS OF THE TYPES MS9470, MS9770, MS9970, SC2200, SC2700, SC2800, PROTECTOR 28 Carry out the following steps: 1. Open the lid on the right side of your security system’s base station. 2. Set the mode switch to the INSTALL position. All indicators of occupied zones will come
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
3. Press “1” on the keyboard of the HomeGuard MS8000: one high tone is given to confirm. 4. Place the battery (9V) in the battery holder of the smoke detector. (Ensure that the polarity is correct.) The smoke alarm will send a radio signal to the base station: The LED on the sensor will illuminate briefly, and the base station will emit a short signal tone to confirm. How to install the battery: • The smoke detector requires an alkaline battery • Match terminals on the end(s) of the battery wit
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
10 FINAL ASSEMBLY The lower section of the smoke detector must be attached to the bracket already mounted on the ceiling and turned clockwise to the stop position. 11 CHANGING THE BATTERY When the battery of the SD10 is almost empty, the SD10 will indicate this by beeping every 30 to 40 seconds. The sensor will continue beeping for a maximum of 7 days. Please change the battery immediately on hearing the signal. 12 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Question: Does the siren of the smoke detector also go
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
DRAHTLOSER RAUCHMELDER SD10 GEBRAUCHSANLEITUNG Geeignet für nachfolgende Marmitek-Sicherheitssysteme: • SafeGuard • TotalGuard • HomeGuard MS8000 • Sicherheitssystem MS9470 • Sicherheitssystem MS9770 • Sicherheitssystem MS9970 • Sicherheitssystem Protector 28 • Home Automation Controller SC2200 • Home Automation Controller SC2700 • Home Automation Controller SC2800 • Home Automation Controller SC9000 Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Alarm aktivieren; diese enthäl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
2 ANWENDUNGSBEREICH Der radiografische Rauchmelder ist für die Signalisierung von Rauchentwicklung in Innenräumen mit optisch-/akustischer Warnung bestimmt und sendet ein drahtloses Signal über einen Höchstabstand von 30 Metern aus. Kombiniert mit der HomeGuard MS8000 beträgt die Höchstreichweite 10 m. Dieser Bereich kann variieren, abhängig von der verwendeten Batterie und der Temperatur. Der SD10-Rauchmelder detektiert keine Gase, Wärme oder Flammen ohne Rauchentwicklung! Das Gerät darf nicht
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
unter dem höchsten Punkt des Raumes installiert werden, wie Abb. C zeigt. Sie können Rauchmelder in sämtlichen Räumen anbringen, außer im Badezimmer oder überhalb der Kochnische in der Küche. Bringen Sie Rauchmelder nicht zu nahe großer metallener Objekte an, da dies den radiografischen Bereich beeinflussen kann. Vor Anbringung des SD10 gegen die Wand oder Decke, müssen Sie überprüfen ob sich Ihr SD10 innerhalb des Bereichs Ihres Marmitek Sicherheitssystems befindet. Sie können dies ausprobier
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Zeichen erscheint ein * im Display. 3. Wenn der PIN-Code korrekt eingegeben wurde, erscheint das Wort INSTALL im Display. 4. Drücken Sie auf OK. 5. Legen Sie die Batterien in den Rauchmelder ein (für weitere Informationen siehe die Gebrauchsanweisung des Rauchmelders). Die Zentrale bestätigt mit einem Piepton. Auf dem Display erscheint "FERN x SET". 6. Bei Verwendung mehrerer Rauchmelder muss lediglich der erste angemeldet werden. 7. Drücken Sie die Taste CLEAR, um wieder zum Hauptmenü zurückzuk
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
8 ANMELDUNG DES RAUCHMELDERS BEI IHRER SICHERHEITS-ZENTRALE HOMEGUARD MS8000 Befolgen Sie nachfolgende Anweisungen: (Immer wenn Sie eine Taste drücken, wird ein kurzer Ton ertönen.) 1. Öffnen Sie die Vorderklappe der HomeGuard MS8000. 2. Geben Sie Ihren gegenwärtigen PIN-Code ein. Haben Sie diesen Code noch niemals verändert, so ist die standardmäßige Einstellung 0000. Sie hören drei hohe Töne und einen tiefen Bestätigungston. Die grüne Lampe beginnt zu blinken. 3. Drücken Sie auf Taste 1 der H
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Drücken Sie, um die Adresse zu ändern die ersten 2 Sekunden nach Einlegen der Batterie auf die Testtaste. Sie müssen, wenn Sie die Adresse Ihres Sensors ändern, jedes Mal den Sensor erneut bei Ihrer Marmitek-Sicherheitszentrale anmelden (lesen Sie dazugehöriges Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung, Kapitel 6 oder 7, abhängig von Ihrem Marmitek Sicherheitssystem). Der Rauchmelder verfügt über 250 Adressen. 10 INSTALLATION BEENDEN Der untere Teil des Rauchmelders muss an die Befestigungskappe, d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
DÉTECTEUR DE FUMÉE SANS FIL SD10 GUIDE D’UTILISATION A utiliser avec des systèmes de sécurité Marmitek des types : • SafeGuard • TotalGuard • Homeguard MS8000 • Système de sécurité MS9470, MS9770, MS9970 • Système de sécurité Protector 28 • Console domotique et alarme SC2200, SC2700, SC2800, SC9000 Veuillez lire ces instructions attentivement et dans leur totalité avant la première mise en service ; elles contiennent des informations concernant l’installation correcte de ce détecteur de fumée s
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
transmissions sans fil couvrant une distance d’un maximum de 30 mètres. En combinaison avec le HomeGuard MS8000, la portée maximale est de 10 mètres. La portée peut varier en fonction de la condition de la pile et de la température. Sans la présence de fumée, le détecteur de fumée SD10 ne détecte pas de gaz, de chaleur ou de flammes! En aucun cas l’appareil ne peut être modifié. 3 RÉFÉRENCES DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN • Ne jamais ouvrir l’appareil. Il ne contient aucune pièce que vous pourriez
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
cependant dans la cuisine directement au-dessus de la zone de cuisson, ou dans la salle de bains. Assurez-vous que le détecteur de fumée n’est pas installé directement sur ou à proximité de grands objets en métal, puisque ceux-ci peuvent influencer de façon négative la portée des signaux radio. Avant d’installer le détecteur de fumée SD10 au plafond ou sur le mur, assurez-vous que le SD10 se trouve à portée de votre système de sécurité Marmitek. Vous pouvez tester ceci en appuyant sur le bouto
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
3. Lorsque le code PIN est correctement enregistré, le mot INSTALL apparaît sur l’écran. 4. Appuyez sur OK. 5. Insérez la pile dans le détecteur de fumée (voir le mode d’emploi du détecteur de fumée pour plus d’informations). La console émet un bip de confirmation. Le texte « TCDE x PROG » apparaît sur l’écran. 6. Même si vous utilisez plusieurs détecteurs de fumée, il suffit d’enregistrer le premier. 7. Appuyez sur la touche CLEAR pour retourner au menu principal. Appuyez de nouveau sur CLEAR p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
1. Ouvrir le couvercle situé devant sur le Homeguard MS8000 2. Introduire votre code d’accès PIN actuel (Personal Identification Number). Si vous n’avez encore jamais modifié ce code, le code d’accès usine par défaut est [0000]. Vous entendrez trois sons aigus et un son grave de confirmation. Le témoin vert commencera à clignoter. 3. Appuyer sur « 1 » sur le clavier du Homeguard MS8000 : un seul son de confirmation aigu se fera entendre. 4. Insérer la pile (9V) dans le compartiment à piles du d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Chaque fois que vous avez changé l’adresse du capteur, vous devez réenregistrer ce capteur dans votre station de base Marmitek (veuillez lire le chapitre correspondant dans ce guide d’utilisation (chapitre 6 ou 7, en fonction de votre système de sécurité Marmitek). Le détecteur de fumée a 250 adresses différentes. 10 ASSEMBLAGE FINAL La partie inférieure du détecteur de fumée est attachée au support préalablement monté sur le plafond et tournée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au bo