Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRU CTION
MANUAL DE INSTRU CCIONES
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo rotativo
HR2450F
HR2450
HR2451
HR2452
003571
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad persona
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Model HR2450 / HR2450F HR2451 HR2452 Concrete 25 mm (1”) 25 mm (1”) 25 mm (1”) Core bit 54 mm (2-1/8”) 54 mm (2-1/8”) 54 mm (2-1/8”) Capacities Steel 13 mm (1/2”) 13 mm (1/2”) 13 mm (1/2”) Wood 32 mm (1-1/4”) 32 mm (1-1/4”) 32 mm (1-1/4”) No load speed (RPM) 0 - 1,100/min. 0 - 1,100/min. 1,100/min. Blows per minute 0 - 4,500 0 - 4,500 4,500 Overall length 360 mm (14-1/8”) 360 mm (14-1/8”) 360 mm (14-1/8”) Net weight 2.4 kg ( 5.3 lbs) 2.4 kg ( 5.3 lbs) 2.4 kg ( 5.3 lbs) D
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
12. Remove adjusting keys or wrenches before turn- 20. Maintain tools with care. Keep cutting tools ing the tool on. A wrench or a key that is left sharp and clean. Properly maintained tools with attached to a rotating part of the tool may result in sharp cutting edges are less likely to bind and are personal injury. easier to control. 13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- 21. Check for misalignment or binding of moving ance at all times. Proper footing and balance parts, breakage o
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
mended that you wear a dust mask and thickly .../min ................... revolutions or reciprocation per padded gloves. minute 4. Be sure the bit is secured in place before opera- .................. number of blow tion. 5. Under normal operation, the tool is designed to FUNCTIONAL DESCRIPTION produce vibration. The screws can come loose easily, causing a breakdown or accident. Check CAUTION: tightness of screws carefully before operation. Always be sure that the tool is switched off and 6. I
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Rotation with hammering CAUTION: 003573 1. Rotation with Do not look in the light or see the source of light 1 hammering directly. 2 2. Lock button To turn on the lamp, pull the trigger. Release the trigger 3. Action mode to turn it off. changing knob NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. 3 Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. Reversing switch action For drilling in concrete, masonry, etc., depress the lock button and rotate t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Hole saws cannot be used with this tool. They tend 001297 to pinch or catch easily in the hole. This will cause 1. Bit the torque limiter to actuate too frequently. 2. Chuck cover ASSEMBLY 1 CAUTION: 2 Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Side handle (auxiliary handle) 001295 To remove the bit, pull the chuck cover down all the way and pull the bit out. 1. Grip base 5 1 4 001298 2. Side grip 1. Bit 3. Loosen 2. Chuck cover 4. Te
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Depth gauge Set the action mode changing knob to the symbol. 001299 Position the bit at the desired location for the hole, then 1. Depth gauge pull the switch trigger. 1 Do not force the tool. Light pressure gives best results. Keep the tool in position and prevent it from slipping away from the hole. Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with chips or particles. Instead, run the tool at an idle, then remove the bit partially from the hole. By repeating this several times, th
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the MAINTENANCE tool will not increase the efficiency. CAUTION: Drilling in wood or metal 001303 Always be sure that the tool is switched off and 1. Drill chuck unplugged before attempting to perform inspection assembly or maintenance. 1 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Mak- ita Authorized or Factory Service Centers, always
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
EN0006-1 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle HR2450 / HR2450F HR2451 HR2452 Béton 25 mm (1”) 25 mm (1”) 25 mm (1”) Trépan 54 mm (2-1/8”) 54 mm (2-1/8”) 54 mm (2-1/8”) Capacités Acier 13 mm (1/2”) 13 mm (1/2”) 13 mm (1/2”) Bois 32 mm (1-1/4”) 32 mm (1-1/4”) 32 mm (1-1/4”) Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 1,100/min. 0 - 1,100/min. 1,100/min. Nombre de frappes par minute 0 - 4,500 0 - 4,500 4,500 Longueur totale 360 mm (14-1/8”) 360 mm (14-1/8”) 360 mm (14-1/8”) Poids net 2.4 kg ( 5.3 lbs) 2.4 kg ( 5.3 lbs) 2.4 kg ( 5
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs Sécurité des personnes novices. 9. Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outils de coupe doivent être toujours bien outil électrique si vous êtes fatigué ou sous affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont l'influence de drogues, d’alcool ou de les arêtes sont bien tranchantes, sont moins médicaments. Un instant d’inattention
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils 0 6 18 16 16 14 6 10 18161412 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé faisant fonctionner à vide. Cela réchauffera le RÈGLES DE SÉCURITÉ lubrifiant. Sans un réchauffement adéquat, le PARTICULIÈRES martelage s’effectue difficilement. 7. Assurez-vous toujours de travailler en position USB010-2 stable. NE vous laisse
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Pour le modèle HR2452 SYMBOLES Pour faire démarrer l’outil, appuyez simplement sur la USD202-2 gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette. Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci- Pour une utilisation continue, tirez sur la gâchette et dessous. appuyez sur le bouton de verrouillage. Pour arrêter l’outil alors qu’il est en position verrouillée, V............................volts tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la. Allumage de la lampe A ...........................ampèr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
et l’outil ne tourne qu’à mi-vitesse. De plus, avec la Rotation seulement 003575 rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, il n’est pas possible d’enfoncer le bouton 1. Rotation de verrouillage. seulement L’outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Déplacez le levier inverseur sur la position (côté A) pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, ou sur la position (côté B) pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une mont
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Graisse rose Orientation du foret (lors d’un burinage, d’un écaillage, ou de travaux de démolition) Avant de procéder, enduisez la queue du foret d’une 003576 légère couche de graisse (environ 0.5 -1 g; 0.02 - 0.04 oz.). Cette lubrification du porte-outil assurera un 1. Bouton de fonctionnement en douceur et une longue durée de verrouillage service. 2. Bouton de changement de Installation et retrait du foret mode Nettoyez la queue du foret et enduisez-la de graisse à foret avant d’installer
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Collecteur de poussières vous risquez de perdre le contrôle de l’outil et de 001300 subir une blessure grave. 1. Collecteur de NOTE: poussières Le foret peut tourner de manière excentrique 1 lorsque l’outil fonctionne sans charge. L’outil se centre de lui-même lors de son utilisation. Cela n’affecte pas la précision du perçage. Poire soufflante (accessoire en option) 002449 1. Poire soufflante Pour éviter que la poussière qui s’échappe du trou ne tombe sur vous lors d’un travail au-dessus de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Réglez le bouton de changement de mode sur le ACCESSOIRES symbole . Vous pouvez percer jusqu’à un diamètre de 13 mm(1/2”) dans le métal et de 32 mm(1-1/4”) dans le ATTENTION: bois. Ces accessoires ou pièces complémentaires sont ATTENTION: recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout N’utilisez jamais la “rotation avec martelage” autre accessoire ou pièce complémentaire peut lorsque l’ensemble mandrin est installé dans l’outil, comp
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l’outi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo HR2450 / HR2450F HR2451 HR2452 Especificaciones eléctricas en México 120 V 6,7 A 50/60 Hz Hormigón 25 mm (1”) 25 mm (1”) 25 mm (1”) Broca de corona 54 mm (2-1/8”) 54 mm (2-1/8”) 54 mm (2-1/8”) Capacidades Acero 13 mm (1/2”) 13 mm (1/2”) 13 mm (1/2”) Madera 32 mm (1-1/4”) 32 mm (1-1/4”) 32 mm (1-1/4”) Revoluciones por minuto (r.p.m.) 0 - 1 100/min. 0 - 1 100/min. 1 100/min. Golpes por minuto 0 - 4 500 0 - 4 500 4 500 Longitud total 360 mm (14-1/8”) 360 mm (14-1/8”
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
8. Cuando emplee una herramienta eléctrica en pueda ser controlada con el interruptor será exteriores, utilice cables de extensión que lleven peligrosa y deberá ser reparada. la marca “W-A” o “W”. Estos cables están 18. Desconecte la clavija de la toma de corriente catalogados para uso en exteriores y reducen el antes de hacer ajustes, cambiar accesorios, o riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventiva reducirán el riesgo de que la