Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRU CTION
MANUAL DE INSTRU CCIONES
Demolition Hammer
Marteau de démolition
Martillo Domoledor
HM1140C
002876
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DET
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Model HM1140C Blows per minute 1,300 - 2,650 Overall length 517 mm (20-11/32”) Net weight 6.3 kg (13.9 lbs) Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. Note: Specifications may differ from country to country. 6. Do not expose power tools to rain or wet condi- GENERAL SAFETY RULES tions. Water entering a power tool will increase the USA002-2 risk of electric shock. (For All Tools) 7. Do no
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
have the tool serviced before using. Many acci- Tool Use and Care dents are caused by poorly maintained tools. 15. Use clamps or other practical way to secure and 22. Use only accessories that are recommended by support the workpiece to a stable platform. Hold- the manufacturer for your model. Accessories ing the work by hand or against your body is unsta- that may be suitable for one tool, may become haz- ble and may lead to loss of control. ardous when used on another tool. 16. Do not force to
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
loosen up the lubrication. Without proper warm- Switch action up, hammering operation is difficult. 002888 1. Switch lever 7. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. 8. Hold the tool firmly with both hands. 9. Keep hands away from moving parts. 10. Do not leave the tool running. Operate the tool 1 only when hand-held. 11. Do not point the tool at any one in the area when operating. The bit could fly out and injure some- one seriously
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
To remove the bit, pull the tool holder cover down all the ASSEMBLY way and pull the bit out. 002921 CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Side handle (auxiliary handle) 002902 1. Side handle 2. Clamp nut Bit angle 1 002938 2 1. Change ring 1 The side handle can be swung 360° on the vertical and secured at any desired position. It also secures at eight different positions back and forth on the horizontal. Just loosen the c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Center for this lubrication service. However, if circum- MAINTENANCE stances require that you should lubricate it by yourself, proceed as follows. CAUTION: Run the tool for several minutes to warm it up. Switch off Always be sure that the tool is switched off and and unplug the tool. unplugged before attempting to perform inspection Remove the crank cap using a socket wrench. Rest the or maintenance. tool on the table with the bit end pointing upwards. This Replacing carbon brushes will allow
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
incidental or consequential damages, so the above limi- ACCESSORIES tation or exclusion may not apply to you. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, CAUTION: so the above limitation may not apply to you. These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- sons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle HM1140C Nombre de frappes par minute 1,300 - 2,650 Longueur totale 517 mm (20-11/32”) Poids net 6.3 kg (13.9 lbs) Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils avec RÈGLES DE SÉCURITÉ mise à la terre ainsi que d’une prise de courant mise GÉNÉRALES à la terre. 5. Évitez tout contact corporel avec des surfaces USA002-2 mi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce les arêtes sont bien tranchantes, sont moins tournante de l’outil peut provoquer des blessures. susceptibles de coincer et plus faciles à diriger. 13. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez 21. Soyez attentif à tout désalignement ou un bon appui et restez en équilibre en tout coincement des pièces en mouvement, à tout temps. Un bonne
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
11. Ne pointez l’outil vers personne autour de vous RÈGLES DE SÉCURITÉ pendant l’utilisation. Le foret pourrait être éjecté PARTICULIÈRES et blesser quelqu’un grièvement. 12. Ne touchez pas le foret ou les parties situées USB009-2 près du foret immédiatement après l’utilisation ; NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une ils peuvent être extrêmement chauds et brûler utilisation répétée) par un sentiment votre peau. d’aisance et de familiarité avec le 13. Certains matériaux contiennent des prod
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Interrupteur ATTENTION: 002888 1. Levier Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas d’interrupteur dépasser le 5 et le 1. Ne le forcez pas à dépasser le 5 ou le 1, sinon la fonction de réglage de la vitesse risque de ne plus fonctionner. ASSEMBLAGE 1 ATTENTION: Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-vous toujours qu’il est hors tension et débranché. ATTENTION: Poignée latérale (poignée auxiliaire) Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que l’outil 002902 est h
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
002920 UTILISATION 1. Foret 1 Burinage / Ecaillage / Démolition 2. Couvercle du 5 002944 porte-outil 4 3. Capuchon du 2 3 porte-outil 4. Entaille 5. Coupure dans la queue du foret Relâchez le couvercle du porte-outil. Il revient automatiquement sur sa position d’origine afin de verrouiller le foret. Après l’installation, vérifiez toujours que le foret est solidement fixé en essayant de le sortir. Tenez votre outil fermement à deux mains. Mettez le contact et appliquez une légère pression sur
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
002951 002966 1. Tournevis 1. Graisse à marteau 2. Couvercle 1 1 arrière 3. Vis 2 3 Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte- Remettez le couvercle du carter en place et resserrez charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de avec la clé à douille. nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte- ATTENTION: charbon. 002952 Ne serrez pas trop le couvercle du carter. Il est en 1. Tournevis résine et pourrait se casser. 2. Bouchon de Pour maintenir la SÉCURITÉ et la F
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l’outi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo HM1140C Especificaciones eléctricas en México 120 V 11 A 50/60 Hz Golpes por minuto 1 300 - 2 650 Longitud total 517 mm (20-11/32”) Peso neto 6,3 kg (13,9 lbs) Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. le instale una toma de corriente polarizada. No NORMAS DE SEGURIDAD cambie la clavija de ninguna forma
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
alejados de las partes en movimiento. La ropa cualquier otra condición que pueda afectar al holgada, las joyas, o el pelo largo pueden funcionamiento de la herramienta. Si la engancharse en las partes en movimiento. herramienta está dañada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son 11. Evite los arranques indeseados. Asegúrese de ocasionados por herramientas con un mal que el interruptor esté apagado antes de mantenimiento. enchufar la herramienta. El transportar herramie
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 25 metros 50 metros 100 metros 150 metros Más de No más de Calibre del cable (AWG) 0A 6A 18 16 16 14 6A 10A 18161412 10A 12A 16161412 12A 16A 14 12 No se recomienda Sin un calentamiento apropiado, la operación de NORMAS DE SEGURIDAD percusión resultará difícil de realizar. ESPECÍFICAS 7. Asegúrese siempre de que tiene suelo firme. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando USB009-2 utilice
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Cambio de velocidad SÍMBOLOS 002895 USD203-2 1. Control de ajuste de A continuación se muestran los símbolos utilizados para velocidad. la herramienta. V............................voltios A ...........................amperios 1 Hz..........................hercios ..................corriente alterna Los golpes por minuto pueden ajustarse con sólo girar el ....................Construcción clase II dial de ajuste. Esto se puede hacer incluso cuando la herramienta se encuentra en funcionamiento.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
adelante en horizontal. Simplemente afloje la tuerca de Ángulo de la broca la abrazadera para girar la empuñadura lateral a la 002938 posición deseada. Después apriete la tuerca de la 1. Anillo de cambio abrazadera firmemente. Instalación o extracción de la broca 1 Esta herramienta acepta ejes de broca redondos de 21/ 32” y hexagonales de 3/4”. Limpie el eje de la broca y aplíquele grasa antes de instalar la broca. 002919 1. Grasa para broca La broca puede colocarse en 12 ángulos diferentes. Pa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Cuando la punta de resina aislante del interior de la 002965 escobilla de carbón se gaste y haga contacto con el 1. Llave de cubo conmutador, detendrá automáticamente el motor. 1 2. Tapa del cárter Cuando ocurra esto, ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas. Mantenga las escobillas de 2 carbón limpias y de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas. Retire los