Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
CV_KH2236_39_V6450_LB4 29.10.2007 10:30 Uhr Seite 1
4
CLOCK RADIO
KH 2236 KH 2237
KH 2238
KH 2239
CLOCK RADIO
Operating instructions
BUDZIK RADIOWY
Instrukcja obsługi
RÁDIÓS ÉBRESZTŐÓRA
Használati utasítás
RADIO BUDILKA
Navodila za uporabo
RADIOBUDÍK
Návod k obsluze
RÁDIOBUDÍK
Návod na obsluhu
RADIO BUDILICA
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Upute za upotrebu
www.kompernass.com
RADIOWECKER
ID-Nr.: KH2236-39 - 09/07-V1
Bedienungsanleitung
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
CV_KH2236_39_V6450_LB4 29.10.2007 10:30 Uhr Seite 7 KH 2236 KH 2237 KH 2238 KH 2239
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
IB_KH2236-39_GB_LB4 16.10.2007 14:33 Uhr Seite 1 LIST OF CONTENTS PAGE Intended Use 2 Technical data 2 Items supplied 2 Safety instructions 2 Operating Elements 5 Commissioning 5 Inserting the batteries 5 Setting the clock 6 Radio Reception 6 Adjusting Alarm-Timings 7 Switching the Alarm ON 7 Switching the Alarm OFF 8 Sleep Timer 8 Adjust display brightness (Nightlight-Function) 9 Cleaning and Care 9 Disposal 9 Importer 10 Warranty & Service 10 Read these operating instructions carefully be
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
IB_KH2236-39_GB_LB4 16.10.2007 14:33 Uhr Seite 2 RADIO ALARM Dimensions (L x D x H): KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2236/KH 2237/ KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238/KH 2239 KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67 mm Weight: Intended Use KH 2236 ca. 530 g KH 2237 ca. 530 g The intended uses for this appliance are KH 2238 ca. 570 g the reception of FM/AM radio transmis- KH 2239 ca. 530 g sions and as a wake-up alarm, using signal tones or the radio itself. This appliance is intended for
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
IB_KH2236-39_GB_LB4 16.10.2007 14:33 Uhr Seite 3 To avoid life-threatening • Do not place water-filled receptacles electric shocks: (e. g. flower vases) on the appliance. • Connect the appliance only to • Position the appliance close to an correctly installed and properly electrical wallsocket. Make sure that earthed power sockets. Ensure that the the wall socket is easily accessible. rating of the local power supply tallies • To avoid the risks of tripping, do not completely with the detai
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
IB_KH2236-39_GB_LB4 16.10.2007 14:33 Uhr Seite 4 Explosion hazard! Thunderstorms! • Do not throw batteries into a fire. In the event of a thunderstorm with Do not recharge the batteries. risk of lightning, please disconnect the appliance from the power network! To avoid the risks of fire or injury: Electro-magnetic fields • Do not place candles or other open This appliance lies within the legal limits fire sources on the appliance. for electromagnetic compatibility! If you • Do not use the
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
IB_KH2236-39_GB_LB4 16.10.2007 14:33 Uhr Seite 5 Operating Elements Important! Do not permit small children to play Button HOUR with plastic packaging. There is a risk q of suffocation! Button MIN w Button ALARM e Button TIME • Position the radio alarm on a level r SLEEP Button and horizontal surface. t Frequency scale y Button SNOOZE u Display Inserting the batteries i Slider switch (ON/OFF/AUTO) o Battery compartment a Power-cut protection TUNING knob s With the insertion of a 9 V block b
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
IB_KH2236-39_GB_LB4 16.10.2007 14:33 Uhr Seite 6 Interaction with batteries Setting the clock Leaking batteries can cause damage to the radio alarm. If you are setting up the appliance for the • If you do not intend to use the appli- first time after inserting a new battery: ance for an extended period, remove • Whilst holding the button TIME r the batteries. pressed down: • Should the batteries leak, clean the • Press several times in succession, or battery compartment with a dry cloth si
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
IB_KH2236-39_GB_LB4 16.10.2007 14:33 Uhr Seite 7 • Select the radio wavelength by me- • Press several times in succession, or ans of the AM/FM wave band selec- simply press and hold the button tor . MIN , to adjust the minute setting. f w • Now select the desired transmitter • Release the button MIN as soon w through turning the tuning knob . as the desired minute setting appears s in the display . i Note: The adjusted time will be automatically accepted as soon as the button ALARM To impr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
IB_KH2236-39_GB_LB4 16.10.2007 14:33 Uhr Seite 8 Switching the Alarm OFF Sleep Timer • Press the button SNOOZE and the u If you want to listen to the radio for alarm tone will be repeated after 9 some time before going to sleep and minutes. (With the Models KH 2237 want the device to switch itself off: and KH 2239, the button SNOOZE • Place the slider switch into the o must only be touched to interrupt u position OFF or AUTO. the alarm tone). • Press the button SLEEP . The radio t • Move th
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
IB_KH2236-39_GB_LB4 16.10.2007 14:33 Uhr Seite 9 Adjust display brightness Disposal (Nightlight-Function) Disposing of the appliance The brightness of the display can be set i Do not dispose of the appliance to 3 levels. in your normal domestic waste. • Place the sliding switch into the o position HI, MED or LOW to adjust the Dispose of the appliance through an ap- desired brightness of the display . i proved disposal centre or at your commu- nity waste facility. Observe the currently appli
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
IB_KH2236-39_GB_LB4 16.10.2007 14:33 Uhr Seite 10 Importer Warranty & Service KOMPERNASS GMBH This appliance is guaranteed for 3 years BURGSTRASSE 21 from the date of purchase. It has been D-44867 BOCHUM carefully produced and meticulously checked before delivery. Please keep www.kompernass.com your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this manner. The
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
IB_KH2236-39_PL_LB4 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 11 SPIS TREŚCI STRONA Przeznaczenie 12 Dane techniczne 12 Zakres dostawy 12 Wskazówki bezpieczeństwa 12 Elementy obsługowe 15 Uruchomienie 15 Wkładanie baterii 15 Nastawianie zegara 16 Słuchanie radia 16 Ustawienie czasu budzenia 17 Włączanie budzenia 17 Wyłączanie budzenia 18 Funkcja „sleep” 18 Ustawienie jasności wyświetlacza (funkcja Nightlight) 19 Czyszczenie i pielęgnacja 19 Utylizacja 19 Importer 20 Gwarancja i serwis 20 Przed pierwszym u
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
IB_KH2236-39_PL_LB4 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 12 RADIO Z Wymiary (dł. x szer. x wys.): KH 2236 183 x 138 x 62 mm BUDZIKIEM KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2236 / KH 2237/ KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2238 / KH 2239 KH 2239 183 x 141 x 67 mm Masa: KH 2236 około 530 g Przeznaczenie KH 2237 około 530 g KH 2238 około 570 g To urządzenie jest przeznaczone do KH 2239 około 530 g odbioru stacji radiowych nadających na falach FM/AM oraz do budzenia sygnałem akustycznym lub dźwiękiem Zakres dostawy ra
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
IB_KH2236-39_PL_LB4 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 13 Aby uniknąć zagrożenia • Na urządzeniu nie można stawiać życia przez porażenie żadnych przedmiotów wypełnionych prądem elektrycznym: wodą, np. wazonu. • Urządzenie podłączaj wyłącznie • Ustawić urządzenie w pobliżu do prawidłowo zainstalowanego gniazdka zasilania. Zwróć uwagę, gniazdka zasilania. Napięcie w aby gniazdko było łatwo dostępne. sieci elektrycznej musi być zgodne • Aby nie stwarzać zagrożenia z danymi podanymi na tabliczce potkni
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
IB_KH2236-39_PL_LB4 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 14 By uniknąć zagrożenia • Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce spowodowania pożaru i dzieci. Dziecko może połknąć baterię. odniesienia obrażeń: • Na urządzeniu nie wolno stawiać Ostrzeżenie przed żadnych świec ani innych otwartych skutkami burzy! źródeł ognia. Przed nadejściem sztormu i/lub • Nie używać urządzenia w pobliżu burzy z zagrożeniem uderzeniami piorunów odłącz urządzenie z gorących powierzchni. zasilania sieciowego! • Nie stawiać
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
IB_KH2236-39_PL_LB4 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 15 tych środków mogą działać niszcząco Uruchomienie na gumowe podkładki antypoślizgowe. W razie konieczności podłóż pod Ustawianie urządzenie stosowną matę lub inną • Wyjmij radio z budzikiem wraz podkładkę. z wszystkimi akcesoriami z opakowania. • Usuń wszystkie zabezpieczenia Elementy obsługowe transportowe, folie i taśmy klejące. Przycisk HOUR Uwaga! q Przycisk MIN w Nie dawaj folii dzieciom do zabawy. Przycisk ALARM Grozi to uduszeniem! e P
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
IB_KH2236-39_PL_LB4 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 16 • Otworzyć komorę na baterię i Nastawianie zegara a umieścić w niej baterię 9 V (typ 6LR61). Przy pierwszym włączeniu urządzenia po włożeniu nowej baterii: Postępowanie z bateriami • Przy naciśniętym przycisku TIME : r Wylane baterie mogą spowodować • Naciskać odpowiednią ilość razy uszkodzenia radia z budzikiem. lub przytrzymać przycisk HOUR , q • Podczas dłuższej przerwy w aby ustawić godzinę. użytkowaniu urządzenia, należy • Zwolnić przy
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
IB_KH2236-39_PL_LB4 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 17 UWAGA: • Zwolnić przycisk MIN , jeśli w wyświetlą się prawidłowe minuty Aby poprawić jakość odbioru stacji ra- diowych w zakresie fal FM, skierować na wyświetlaczu . i końcówkę anteny kablowej powoli w Zwolnienie przycisku ALARM powo- e różnych kierunkach. Po odnalezieniu duje automatyczne zastosowanie najlepszej jakości odbioru, przymoco- nowego czasu budzenia. wać antenę w żądanym położeniu, np. za pomocą taśmy klejącej. Do odbioru stacji
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
IB_KH2236-39_PL_LB4 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 18 Wyłączanie budzenia Funkcja „sleep” • Nacisnąć przycisk SNOOZE , a Jeżeli przed uśnięciem chcecie u budzenie zostanie powtórzone po Państwo posłuchać jeszcze radia, 9 minutach. (W modelach KH 2237 a urządzenie ma się następnie i KH 2239 do przerwania budzenia samoczynnie wyłączyć: wystarcza lekkie dotknięcie przycisku • Ustawić przełącznik suwakowy o SNOOZE ). w położeniu OFF lub AUTO. u • Ustawić przełącznik suwakowy • Nacisnąć przycisk SL