Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
English Nederlands
EC DECLARATION OF CONFORMITY EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
We declare under our sole responsibility that this product is in Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform
conformity with standards or standardized documents EN60745, de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745, EN55014
EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 73/23/ en EN61000 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 73/23/EEG, 89/
EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC and
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
AB C D AB C D 12 English Deutsch Français Italiano 1 318-221 1 61 620-1VV 1 6201VVCMPS2I 2 318-222 1 62 956-948 1 2 3 1 Gambo dell’utensile Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil 3 305-621 2 63 600-1VV 1 6001VVCMPS2L A 4 306-437 6 64 944-911 1 Sostegno 2 Retainer Rückhalter Tige de retenue 5 318-223 1 65 620-3DD 1 6203DDCMPS2L 6 996-369 1 66 960-251 2 D5 × 65 3 Coperchio anteriore Front cover Frontdeckel Couvercle frontal 7— — — — ——1 67 956-764 2 8 994-416 1 68 956-850 2 4 × 16 Parte r
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
AB C D AB C D 12 English Deutsch Français Italiano 1 318-221 1 61 620-1VV 1 6201VVCMPS2I 2 318-222 1 62 956-948 1 2 3 1 Gambo dell’utensile Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil 3 305-621 2 63 600-1VV 1 6001VVCMPS2L A 4 306-437 6 64 944-911 1 Sostegno 2 Retainer Rückhalter Tige de retenue 5 318-223 1 65 620-3DD 1 6203DDCMPS2L 6 996-369 1 66 960-251 2 D5 × 65 3 Coperchio anteriore Front cover Frontdeckel Couvercle frontal 7— — — — ——1 67 956-764 2 8 994-416 1 68 956-850 2 4 × 16 Parte r
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
English d) Remove any adjusting key or wrench before turning GENERAL SAFETY RULES the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach. Keep proper footing and balance Failure to follow all instructions listed below may result in at all times. electric shock, fire and/or serious injury. This enables better control of the power tool in The term “power tool” in all of the warnings l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
English 3. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor PARTICULAR PRECAUTIONS ON USING or ceiling, thoroughly confirm that such items as DEMOLITION HAMMER electric cables or conduits are not buried inside. 4. Properly set the bit holder In addition to the precautions mentioned above, following 5. At the start of work, confirm screw tightening. particular precautions for this Demolition Hammer should 6. When working at a highly elevated location, pay be followed. attention to artic
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
English * It is possible to attach an accessory, such as a bull GREASE REPLACEMENT point, a cutter, etc., with any of the three types of the accessory shank portion shapes shown below. This Demolition Hammer is of full air-tight construction to protect against dust and to prevent lubricant leakage. Therefore, this Demolition Hammer can be used without lubrication for long periods. Replace the grease as described below. Grease Replacement Period Air Tool Shank Bit After purchase, replace grease a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
English This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. MODIFICATION Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEN BEI Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. DER BENUTZUNG DES HAMMERS Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. Zusätzlich zu den oben erwähnten Vorsichtsmaßnahmen f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. sollten die folgenden besonderen Vorsichtsmaßnahmen Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen für diesen Stemmhammer befolgt werden. Schneidkanten bleiben weniger
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Deutsch Anbringen von Luftwerkzeug-Schafteinsätzen und ANWENDUNGSGEBIETE Standard-Sechskantschafteinsätzen. (1) Reinigen Sie den Werkzeugschaft, und schmieren Dieser Hammer kann für die folgenden Arbeiten Sie ihn dann mit Fett oder Maschinenöl. verwendet werden: Demolieren und Abschlagen von (2) Bewegen Sie den Halter zur offenen Position A, Beton, Nuten, Abtrennen von Rundstahl, Installation und setzen Sie das Werkzeug (z.B. einen von Rohrleitungen und Kabeln, sanitären Einrichtungen, Spitzme
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Deutsch Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen WARTUNG UND INSPEKTION die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden. VORSICHT MODIFIKATIONEN Immer den Betriebsschalter auf “Aus” stellen und Hitachi-Elektrowerkzeuge werden fortwährend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um verbessert und modifiziert, um die neuesten technischen Unfälle zu vermeiden. Fortschritte einzubauen. 1. Inspektion des Hammers Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile (z.B. Da der Gebrauc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Français b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité tels que AVERTISSEMENT! les masques anti-poussière, les chaussures de Lire toutes les instructions sécurité anti-dérapantes, les casques ou les Tout manquement à observer ces instructions peut protections auditives dans des conditions engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des appropriées réduisent les risques de blessur
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION DU Des outils coupants bien entretenus avec des MARTEAU DE DEMOLITION bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. Outre les précautions ci-dessus, observer les précautions g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les suivantes qui sont spécifiques au marteau de démolition. mèches de l'outil, etc. conformément à ces 1. Utiliser des bouchons d’oreilles pour
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Français (1) Nettoyer la section de la tige d’accessoire, puis APPLICATIONS l’enduire de graisse ou d’huile de machine. (2) Déplacer la retenue sur la position ouverte A Ce marteau de démolition sera utilisé pour le broyage et insérer l’accessoire, par exemple une pointe du béton, le burinage, le rainurage, la coupe de barres, de broyage, une fraise, etc. dans l’orifice l’installation de tuyautage et de câblage, l’installation hexagonal du couvercle avant (voir Fig. 1). de facilités sanitaires,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Français 1. Inspection du marteau de démolition MODIFICATIONS Etant donné que l’utilisation d’un accessoire, par Les outils électriques Hitachi sont constamment exemple pointe de broyage, fraise, etc., émoussé améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous réduira le rendement et provoquera éventuellement derniers progrès technologiques. un mauvais fonctionnement du moteur, aiguiser ou En conséquence, il est possible que certaines pièces remplacer l’accessoire par un neuf dès qu’une (c.-à-d. n
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Italiano L'attrezzatura di sicurezza, quali maschera facciale, NORME DI SICUREZZA GENERALI calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. AVVERTENZA! c) Ponete attenzione alle accensioni involontarie. Leggere tutte le istruzioni Prima dell'attivazione dell'alimentazione, La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF. riportata potrebbe essere causa di scosse elettriche, Il trasporto degli
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. PRECAUZIONI PARTICOLARI PER L’USO DEL Gli strumenti di taglio in condizioni di MARTELLO DEMOLITORE manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente Oltre alle precauzioni sopra citate, è necessario osservare controllabili. precauzioni particolari per questo martello demolitore. g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le 1. Per proteggere le orecchie durante il funzionamento b
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Italiano (2) Portare il fermo in posizione di apertura A e APPLICAZIONE inserire l’accessorio (per es. punta grande, trancia ecc.) nel foro esagonale del coperchio anteriore Questo martello demolitore può essere usato per (vedere Fig. 1). frantumare cemento armato, truciolatura, scanalatura, (3) Fissare l’accessorio in posizione portando il fermo taglio di sbarre, installazione di tubature e cablaggi, in posizione di bloccaggio. Per assicurarsi che installazione di impianti sanitari, installazio
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Italiano 1. Ispezione del martello demolitore MODIFICHE Poiché l’uso di accessori, come una punta gigante, Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente un coltello, ecc. usurati riduce l’efficienza e causa migliorati e modificati per includere le più recenti possibili problemi di funzionamento del motore, innovazioni tecnologiche. affilare o sostituire con un pezzo nuovo non appena Di conseguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codice si nota abrasione. e/o design) possono essere modifica
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Nederlands Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN lichamelijk letsel resulteren. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. WAARSCHUWING! Draag altijd oogbescherming. Lees alle instructies aandachtig door Persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te volgen stofmaskers, niet-glijdende veiligheidsschoenen, kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. helm of oorbescherming vermindert het