Instrukcja obsługi Hitachi dh24pd3

Instrukcja obsługi dla urządzenia Hitachi dh24pd3

Urządzenie: Hitachi dh24pd3
Kategoria: Mlot pneumatyczny
Producent: Hitachi
Rozmiar: 3.06 MB
Data dodania: 6/30/2014
Liczba stron: 78
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Hitachi dh24pd3. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Hitachi dh24pd3.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Hitachi dh24pd3 bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Hitachi dh24pd3 na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Hitachi dh24pd3 na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Hitachi dh24pd3 Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 78 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Hitachi dh24pd3 a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Hitachi dh24pd3. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

English Magyar
1 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
4
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék
We declare under our sole responsibility that this 3
megfelel az EN60745, EN55014, és EN 61000-3 2
product is in conformity with standards or standardized
szabványoknak illetve szabványosított dokumentumoknak,
documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in
Rotary Hammer
az Európa Tanács 73/23/EEC, 89/336/EEC, és 98/37/EC
accordance with Council Directives 73/23

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

English Magyar 1 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 4 Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék We declare under our sole responsibility that this 3 megfelel az EN60745, EN55014, és EN 61000-3 2 product is in conformity with standards or standardized szabványoknak illetve szabványosított dokumentumoknak, documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in Rotary Hammer az Európa Tanács 73/23/EEC, 89/336/EEC, és 98/37/EC accordance with Council Directives 73/23

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

15 mm 17 18 9 10 B H P 4 3 Q G O 3 M 4 N 2 E A B English Magyar F B Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together with Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household waste material! szemétbe! 19 20 11 12 In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló on waste electrical and electronic equipment and 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való its implementation in accordance wi

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

15 mm 17 18 9 10 B H P 4 3 Q G O 3 M 4 N 2 E A B English Magyar F B Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together with Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household waste material! szemétbe! 19 20 11 12 In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló on waste electrical and electronic equipment and 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való its implementation in accordance wi

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

English Deutsch Ελληνικά Polski 1 Drill bit Bohrer Λεπίδα τρυπανιύ Wiertło Τµήµα τυ SDS-plus 2 Part of SDS-plus shank Teii des SDS-plus Schaftes Część chwytu SDS-plus στελέ υς 3 Front cap Vordere Abdeckung Μπρστιν# περί$ληµα Przednia pokrywa 4 Grip Spannbacke Λα$ή Uchwyt 5 Dust cup Staubschale Κύπελλ σκ#νης Kołnierz na pył 6 Dust collector (B) Staubfänger (B) Συλλέκτης σκ#νης (Β) Pojemnik na pył (B) 7 Push button Druckschalter Κυµπί ώθησης Przycisk 8 Change lever Wahlhebel Μ λ#ς αλλαγής D

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ 1 Fúróhegy Vrták Matkap ucu CÇepÎo óacÚë xÇocÚoÇËÍa Az SDS-plusz szár része Součást dříku SDS-plus SDS-plus ßank parças˙ 2 SDS-plus 3 Elülső kupak Přední kryt Ön mandren kapaåı èepeÀÌËÈ ÔaÚpoÌ 4 Karmantyú Rukoje@ Kabza ÂaÊËÏ 5 Porvédő sapka Prachová miska Tozluk èêÎeÁaçËÚÌaÓ ÏaÌÊeÚa 6 Porgyűjtő (B) Lapač prachu (B) Toz toplay˙c˙ (B) èêÎeyÎoÇËÚeÎë (B) 7 Nyomógomb Tlačítko Basma düåmesi HaÊËÏÌaÓ ÍÌoÔÍa 8 Üzemmód váltó Přeřazovací páka Deåißtirme kolu PêäaÖ ÔepeÍÎïäeÌË

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach. Keep proper footing and balance Failure to follow all instructions listed below may result in at all times. electric shock, fire and/or serious injury. This enables better control of the power tool in The term “power tool” in all of the warnings l

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

English 4. Use auxiliary handles supplied with the tool. PRECAUTIONS ON USING ROTARY HAMMER Loss of control can cause personal injury. 5. Always hold the body handle and side handle of 1. Wear ear protections the power tool firmly. Otherwise the counterforce Exposure to noise can cause hearing loss. produced may result in inaccurate and even 2. Do not touch the bit during or immediately after dangerous operation. operation. The bit becomes very hot during 6. Wear a dust mask operation and could

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

English Outer diameter Taper mode Applicable drill bit 11.0 mm Morse taper (No.1) Drill bit (taper shank) 11.0 ~ 17.5 mm 12.3 mm Morse taper (No.2) Drill bit (taper shank) 21.5 mm 12.7 mm A-taper Taper shank adapter formed A-taper or B-taper 14.3 mm is provided as an optional accessory, but the 14.5 mm B-taper drill bit for it is not provided. 17.5 mm 21.5 mm  13 mm rotary hammer chuck For drilling operations when using a straight shank bit for impact drilling with a rotary hammer. Straight sha

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

English 4. Bolt placing operation with Chemical Anchor (rotation + hammering) Standard socket (SDS-plus shank) ( ) on the market 12.7 mm Chemical Anchor Adapter 19 mm Chemical Anchor Adapter 5. Drilling holes and driving screws (rotation only)  Drill chuck, chuck adapter (G), special screw and chuck wrench Special screw Drill chuck (13VLRB-D) Chuck adapter (G) (SDS-plus shank) Chuck wrench 6. Drilling holes (rotation only) Drill chuck (13VLD-D) Chuck adapter (D) (SDS-plus shank) Ch

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

English 8. Dust cup, Dust collector (B) 9. Paper dust bag Dust cup Dust collector (B) 10. Hammer grease A 500 g (in a can) 70 g (in a green tube) 30 g (in a green tube) Optional accessories are subject to change without notice.  Installing the dust cup APPLICATIONS Use the dust cup by attaching to the drill bit as shown in Fig. 3. Rotation and hammering function When using a bit which has big diameter, enlarge the  Drilling anchor holes center hole of the dust cup with this rotary hammer.  Dr

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

English 1. Switch operation b) Setting the hole-drilling depth. The rotation speed of the drill bit can be controlled Move the stopper to determine the stroke. The steplessly by varying the amount that the trigger stroke is the hole-drilling depth (see Fig. 12). switch is pulled. Speed is low when the trigger switch  The maximum hole-drilling depth when using the is pulled slightly and increases as the switch is pulled dust-collecting adapter is 100 mm. more. Continuous operation may be attaine

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

English CAUTION: 2. Inspecting the mounting screws  Exercise care not to excessively prolong driving time, Regularly inspect all mounting screws and ensure otherwise, the screws may be damaged by excessive that they are properly tightened. Should any of the force. screws be loose, retighten them immediately. Failure  Apply the rotary hammer perpendicularly to the screw to do so could result in serious hazard. head when driving the screw; otherwise, the screw 3. Maintenance of the motor head or

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BENUTZUNG Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. DES BOHRHAMMERS Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Tragen Sie einen Gehörschutz f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Gehörverlust führen. Schneidkanten bleiben weniger häufig hängen 2. Die Bohrerspitze während oder unm

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

Deutsch Bohrer (dünner Schaft) Außendurchmesser Arbeitslänge Gesamtlänge 3,4 mm 45 mm 90 mm 3,5 mm  Bohrer (Kegelschaft) und Konusschaftadapter Bohrer (Kegelschaft) Konusschaftadapter (SDS-Plus Schaft) Dorn Außendurchmesser Konusschaftadapter Anwendbarer Bohrer 11,0 mm Morsekonus (Nr.1) Bohrer (Konusschaft) 11,0 ~ 17,5 mm 12,3 mm Morsekonus (Nr.2) Bohrer (Konusschaft) 21,5 mm 12,7 mm 14,3 mm A-Konus Der Konusschaftadapter in der Form des A- oder 14,5 mm B-Konus wird nach Wunsch geliefert, doch

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

Deutsch  Adapter für Ankerbefestigung (mit dem Handhammer) Ankergröße W1/4” W5/16” W3/8” W1/2” Adapter für Ankerbefestigung W5/8” (mit dem Handhammer) 3. Aufbrecharbeiten (Drehen und Hämmern) Spitzmeißel (Nur runder Typ) (SDS-Plus Schaft) 4. Bolzenplazierung für Chemical Anchor (Drehen und Hämmern) (SDS-Plus Schaft) Sockel auf ( ) markierter stelle 12,7 mm Adapter für Chemical Anchor 19 mm Adapter für Chemical Anchor 5. Löcherbohren und schneidschraube (nur Drehung)  Bohrfutter,

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

Deutsch 6. Löcherbohren (nur Drehung) Bohrfutter (13VLD-D) Bohrfutteradapter (D) (SDS-Plus Schaft) Bohrfutterschlüssel  Zum Bohren von Stahl oder Holz: Bohrfuttervorrichtung von 13 mm (einschl Futterschlüssel), Futteradapter. 7. Schneidschraube (nur Drehung) Bohrespitzennummer Bohrfutteradapter (D) (SDS-Plus Schaft) Bohrerspitzen- SchraubengrößeLänge nummer Nr. 2 3 - 5 mm 25 mm Nr. 3 6 - 8 mm 25 mm 8. Staubschale, Staubfang (B) 9. Papierstaubtüte Staubschale Staubfang (B) 10. Hammer Schmierfett

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

Deutsch ausreichenden Querschnitts und ausreichender GEBRAUCHSANWEISUNG Nennleistung zu verwenden. Das Verlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden. ACHTUNG: 4. Anbringen des Bohreinsatzes (Abb. 1) Zur Verhütung von Unfällen beim Anbringen und ACHTUNG: Entfernen von Bohrern und anderen Teilen immer Stellen Sie zur Verhütung von Unfällen sicher, dass den Schalter ausschalten und den Stecker des der Schalter ausgeschaltet und der Stecker aus der Netzkabels aus der Steckdose ziehen

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

Deutsch VORSICHT ACHTUNG:  Der staubfangadapter und Staubsack ist für die  Übermäßiger Druck wird nicht die Arbeit Verwendung beim Bohren von beton vorgesehen. beschleunigen und kann dazu die Bohrerleistung und Verwenden Sie diesen deshalb nicht beim Bohren auch die Lebensdauer des Bohrhammers vermindern. Metall oder Holz.  Der Bohr kann beim Herausziehen des Bohrhammers (2) Einstellung des Staubfangadapters aus der Bohrung abbrechen. Beim Herauszeihen ist a) Einstellung der Position des Stau


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Hitachi DH 24PC Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 6
2 Hitachi DH 24PC3 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 18
3 Hitachi DH 24PC2 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 6
4 Hitachi DH 30PB Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 3
5 Hitachi DH 30PC Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 13
6 Hitachi DH 40FB Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 7
7 Hitachi DH 30PC2 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 9
8 Hitachi DH 24 PF Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 2
9 Hitachi DH 24PD Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 8
10 Hitachi DH 38YE Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 12
11 Hitachi DH 40FA Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 6
12 Hitachi DH 40MRY Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 5
13 Hitachi DH 45MR Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 3
14 Hitachi DH 40MR Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 15
15 Hitachi DH24PB2 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 10
16 Black & Decker 5016-09 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 2
17 Black & Decker D25550 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 6
18 Black & Decker 582429-00 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 0
19 Black & Decker 5025 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 2
20 Black & Decker 5014 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 4