Instrukcja obsługi Hitachi DH 40MRY

Instrukcja obsługi dla urządzenia Hitachi DH 40MRY

Urządzenie: Hitachi DH 40MRY
Kategoria: Mlot pneumatyczny
Producent: Hitachi
Rozmiar: 3.58 MB
Data dodania: 6/2/2014
Liczba stron: 62
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Hitachi DH 40MRY. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Hitachi DH 40MRY.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Hitachi DH 40MRY bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Hitachi DH 40MRY na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Hitachi DH 40MRY na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Hitachi DH 40MRY Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 62 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Hitachi DH 40MRY a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Hitachi DH 40MRY. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

English Magyar
1 2 3
EC DECLARATION OF CONFORMITY EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék
We declare under our sole responsibility that this
megfelel az EN60745, EN55014, és EN 61000-3
product is in conformity with standards or standardized
5
szabványoknak illetve szabványosított dokumentumoknak,
documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in
2
az Európa Tanács 73/23/EEC, 89/336/EEC, és 98/37/EC
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

English Magyar 1 2 3 EC DECLARATION OF CONFORMITY EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék We declare under our sole responsibility that this megfelel az EN60745, EN55014, és EN 61000-3 product is in conformity with standards or standardized 5 szabványoknak illetve szabványosított dokumentumoknak, documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in 2 az Európa Tanács 73/23/EEC, 89/336/EEC, és 98/37/EC accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

English Deutsch ∂ÏÏËÓÈο Polski 13 14 15 Tool shank Werkzeugschaft ™Ù¤Ï¯Ԙ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Uchwyt narzędzia 1 Grease Schmierfett °Ú¿ÛÔ Smar 2 J 5 Tool Werkzeug ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Narzędzie C 3 F Teii des SDS-max ∆Ì‹Ì· ÙÔ˘ ÛÙÂϤ¯Ô˘˜ Część uchwytu wiertła Part of SDS max shank 4 Schaftes SDS max samomocującego SDS max Front cap Vordere Abdeckung ªÚÔÛÙÈÓfi ÂÚ›‚ÏËÌ· Przednia pokrywa 5 K 4 H Grip Spannbacke §·‚‹ Uchwyt 6 I 6 Dial Skalenscheibe ∫·ÓÙÚ¿Ó Pokrętło 7 Button Knopf ∫Ô˘Ì› Przycisk 8 G English Magyar Sele

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

English Deutsch ∂ÏÏËÓÈο Polski 13 14 15 Tool shank Werkzeugschaft ™Ù¤Ï¯Ԙ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Uchwyt narzędzia 1 Grease Schmierfett °Ú¿ÛÔ Smar 2 J 5 Tool Werkzeug ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Narzędzie C 3 F Teii des SDS-max ∆Ì‹Ì· ÙÔ˘ ÛÙÂϤ¯Ô˘˜ Część uchwytu wiertła Part of SDS max shank 4 Schaftes SDS max samomocującego SDS max Front cap Vordere Abdeckung ªÚÔÛÙÈÓfi ÂÚ›‚ÏËÌ· Przednia pokrywa 5 K 4 H Grip Spannbacke §·‚‹ Uchwyt 6 I 6 Dial Skalenscheibe ∫·ÓÙÚ¿Ó Pokrętło 7 Button Knopf ∫Ô˘Ì› Przycisk 8 G English Magyar Sele

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ Szerszámszár Stopka vrtáku Takım sapı CÚepÊeÌë ËÌcÚpyÏeÌÚa 1 Zsír Vazelína Gres CÏaÁÍa 2 Szerszám Nástroj Takım àÌcÚpyÏeÌÚ 3 CaÏoÁaÇËÌäËÇaïçaÓcÓ 4 SDS max szár része Část SDS max stopky SDS max sapı parçası äacÚë cÚepÊÌÓ Elülső kupak Přední kryt Ön mandren kapaåı èepeÀÌËÈ ÔaÚpoÌ 5 Karmantyú Držadlo Mandren tutma yeri PyÍoÓÚÍa 6 Szabályzó Číselník Kadran ÑËcÍ 7 Retesz Tlačítko Düåme KÌoÔÍa 8 Üzemmód váltó Volicí páčka Seçici kol PêäaÖ ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ 9 Üzemmódok Držák

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach. Keep proper footing and balance Failure to follow all instructions listed below may result in at all times. electric shock, fire and/or serious injury. This enables better control of the power tool in The term “power tool” in all of the warnings l

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

English 4. Use auxiliary handles supplied with the tool. PRECAUTIONS ON USING ROTARY HAMMER Loss of control can cause personal injury. 5. Always hold the body handle and side handle of 1. Wear ear protections the power tool firmly. Otherwise the counterforce Exposure to noise can cause hearing loss. produced may result in inaccurate and even 2. Do not touch the bit during or immediately after dangerous operation. operation. The bit becomes very hot during 6. Wear a dust mask operation and could

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

English NOTE: 11.Tamping (Hammering) Do not use core bits 25 mm or 29 mm. (2) Core bit  External dia. 25, 29, 32, 35, 38, 45, 54, 64, 79, 94, 105 mm (with guide plate, not applicable to cores 25 mm or 29 mm) (3) Core bit shank (2) Shank (1) Rammer  Applied to core bits above 38 mm 150 × 150 mm  Applied to core bits below 35 mm 12.Syringe (for chip removal) 4. Drilling holes .... For drilling metal and wooden materials  Hammer grease A 500 g (in a can) 70 g (in a green tube) 13 mm drill chuck

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

English 5. Regulating the number of rotations and hammering rotate, resulting in unexpected accidents. Make (Fig. 3) sure that they are used at the position of This Rotary Hammer is equipped with a built-in ”hammering”. electronic control circuit that can adjust and regulate (1) Switching to ”hammering” the number of rotations and times of hammering. (a) Push the button, release lock and turn the selector This Rotary Hammer can be used by adjusting the lever counterclockwise. dial, depending up

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

English CAUTION: hammer to repeat impact operation two or three During operation, be sure to grip the handle and times, whereby the screw is loosened and the rotary the side handle firmly to prevent your body from hammer becomes ready for disassembly. (Fig. 19) swaying.  Remove the core bit shank from the rotary hammer, (1) Switching to “rotation + hammering” hold the core bit with one hand, and strongly strike For switching to “rotation + hammering”, follow the the head of the SDS max shank po

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

English 5. Replacing carbon brushes Loosen the two set screws and remove the tail cover. Remove the brush caps and carbon brushes. After replacing the carbon brushes, tighten the brush caps securely and install the tail cover with securely tightening two set screws. 6. Service parts list CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authoriz

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BENUTZUNG Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. DES BOHRHAMMERS Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Tragen Sie einen Gehörschutz f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Gehörverlust führen. Schneidkanten bleiben weniger häufig hängen 2. Die Bohrerspitze während oder unm

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

Deutsch 2. Ankerlochbohren (Drehung + Hämmern) 5. Bolzenplazierung für Chemical Anchor (Hämmern- und Drehbohren) Bohrer (mit konischem Schaft) (Sockel auf (SDS max-Schaft) (3) Keil markierter stelle) 12,7 mm Adapter für Chemical Anchor 19 mm Adapter für Chemical Anchor (1) Bohrer (mit (2) Konusschaftadapter 6. Brechen (Hämmern) konischem Schaft) (SDS max-Schaft) Außendurchschnitt: 11, 12,3, 12,7, 14,3, 14,5, 17,5 mm (1) Spitzmeißel Gesamtlänge: 280, 400 mm Konusschaft- Anwendbare Bohrerpitze ad

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

Deutsch ANWENDUNGSGEBIETE EINSATZ DES BOHRHAMMERS  Bohren von Löchern in Beton 1. Löcherbohren (Abb. 4)  Bohren von Ankerlöchern (1) Der Schalter wird durchgezogen, nachdem die  Brechen von Beton, Abmeißeln, Graben und Kanten Bohrspitze an der gewünschten Bohrstelle aufgesetzt (durch Verwendung von wahlweisem Zuberhör) ist. (2) Es ist nicht erforderlich, großen Druck auf die Bohrmaschine auszuüben. Es reicht ein geringer VOR INBETRIEBNAHME Druck, und zwar so stark, daß die Bohrspäne abgeführt

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

Deutsch (2) Fixieren der Arbeitspositionen von Werkzeugen (z.B. (2) Anbringen des Bohrfutteradapters am Bohrfutter Kaltmeißel etc.) (Abb. 14) (a) Den Knopf drücken, die Verriegelung aufheben (a) Das Bohrfutteradapter am Bohrfutter anbringen. und den Wählhebel drehen. (b) Der SDS max-Schaft des Bohrfutteradapters ▲ des Wählhebels wie in Abb. 8 gezeigt auf entspricht der Bohrerspitze. Gehen Sie daher zum des Hebelhalters ausrichten. Anbringen und Abnehmen nach dem unter (b) Den Knopf loslassen, um

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

Deutsch 3. Abnehmen der Bohrkrone Motorstörungen kommen. Wenn der Motor mit einer  Halten Sie den Bohrhammer (mit eingesetzter Auto-Stop Kohlebürste ausgestattet ist, wird er Bohrkrone) nach oben zeigend fest und drehen Sie automatisch anhalten. Beide Kohlebürsten sollen den Bohrhammer, bis etwa zwei oder drei dann durch neue ersetzt werden, die dieselbe Schlagtakte wiederholt sind, wodurch sich die Bürstennummer tragen, wie auf der Abbildung. Schraube löst und der Bohrer abgenommen werden Darü

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

∂ÏÏËÓÈο Μια στιγµή απρ σείας κατά τη ρήση εν ς °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ηλεκτρικ ύ εργαλεί υ µπ ρεί να πρ καλέσει σ αρ πρ σωπικ τραυµατισµ . ¶ƒ√™√Ã∏! b) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜, ¡· ÊÔÚ¿Ù ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¿ÓÙÔÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ÁÈ· Ù· Ì¿ÙÈ·. Αν δεν τηρηθ ύν λες ι δηγίες π υ αναέρ νται Ε πλισµ ς ασαλείας πως µάσκα για τη σκ νη, παρακάτω, ενδέεται να πρ κληθεί ηλεκτρ πληία, αντι λισθητικά υπ δήµατα, σκληρ κάλυµµα πυρκαγιά ή/και σ αρ ς τραυµατισµ ς. κεαλής

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

∂ÏÏËÓÈο e) ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ ¶ƒ√ºÀ§∞∫∆π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ¶∞¡ø ™∆∏ Ã∏™∏ ∆√À ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ‹ ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙˆÓ ¶∂ƒπ™∆ƒ√ºπ∫√À ™ºÀƒ√¢ƒ∞¶∞¡√À ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÙË ıÚ·‡ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Î·È ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ô˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· 1. Φ ράτε ωτ ασπίδες ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. Η έκθεση στ θ ρυ µπ ρεί να πρ καλέσει ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô απώλεια της ακ ής. Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ΢·ÛÙ› ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›. 2. Μην αγκίετε την λεπ

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

∂ÏÏËÓÈο 2. Άν ιγµα τρύπας άγκιστρ υ (Περιστρ ή + Kρ ύση) 4. Άν ιγµα τρυπών ....Για τρύπηµα µεταλλικών και ύλινων υλικών Λεπίδα τρυπανι ύ (Κωνικ στέλε ς) (3) Κ της 13 mm σικτήρας Πρ σαρµ γέας τρυπανι ύ (13VLA) σικτήρα (SDS max (1) Λεπίδα τρυπανι ύ (2) Πρ σαρµ γέας στέλε ς) (Κωνικ στέλε ς) κωνικ ύ Εωτερική διαµ.: 11, 12,3, 12,7, στελέ υς (SDS 14,3, 14,5, max στέλε ς) 17,5 mm Πρ σαρµ γέας Εαρµ σιµη λεπίδα Κλειδί σικτήρα κωνικ ύ στελέ υς τρυπανι ύ Morse κωνικ (Αρ. 1) Λεπίδα τρυπαν


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Hitachi DH 24PC Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 6
2 Hitachi DH 24PC3 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 18
3 Hitachi DH 24PC2 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 6
4 Hitachi DH 30PB Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 3
5 Hitachi DH 30PC Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 13
6 Hitachi DH 40FB Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 7
7 Hitachi DH 30PC2 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 9
8 Hitachi DH 24 PF Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 2
9 Hitachi DH 24PD Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 8
10 Hitachi DH 38YE Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 12
11 Hitachi DH 40FA Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 6
12 Hitachi DH 45MR Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 3
13 Hitachi DH 40MR Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 15
14 Hitachi DH24PB2 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 10
15 Hitachi H90SB OM H 90SB Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 8
16 Black & Decker 5016-09 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 2
17 Black & Decker D25550 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 6
18 Black & Decker 582429-00 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 0
19 Black & Decker 5025 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 2
20 Black & Decker 5014 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 4