Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
English Magyar
1 2
2
3
EC DECLARATION OF CONFORMITY EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
5
We declare under our sole responsibility that this Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék
product is in conformity with standards or standardized megfelel az EN60745, EN55014, és EN 61000-3
documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in szabványoknak illetve szabványosított dokumentumoknak,
Rotary Hammer
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/ az Európa Tanács 73/23/EEC, 89/336/EEC
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
English Magyar 1 2 2 3 EC DECLARATION OF CONFORMITY EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 5 We declare under our sole responsibility that this Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék product is in conformity with standards or standardized megfelel az EN60745, EN55014, és EN 61000-3 documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in szabványoknak illetve szabványosított dokumentumoknak, Rotary Hammer accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/ az Európa Tanács 73/23/EEC, 89/336/EEC
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
19 910 6 O 7 English Magyar 4 Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together with Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household waste material! szemétbe! In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló English Deutsch Ελληνικά Polski 11 12 4 on waste electrical and electronic equipment and 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való E 3 1 Drill bit Bohrer Λεπίδα τρυπανιύ Wiert
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
19 910 6 O 7 English Magyar 4 Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together with Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household waste material! szemétbe! In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló English Deutsch Ελληνικά Polski 11 12 4 on waste electrical and electronic equipment and 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való E 3 1 Drill bit Bohrer Λεπίδα τρυπανιύ Wiert
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Magyar Čeština Türkçe Pyccкий Cвepлo 1 Fúróhegy Vrták Matkap ucu Чacть xвocтoвикa Az SDS-plusz szár része Součást dříku SDS-plus SDS-plus şank parçası 2 SDS-plus Пepeдний пaтpoн 3 Elülső kupak Přední kryt Ön mandren kapağı Зaжим 4 Karmantyú Rukoje Kabza Пылeзaщитнaя мaнжeтa 5 Porvédő sapka Prachová miska Tozluk Pычaг пepeключeния 6 Üzemmód váltó Přeřazovací páka Değiştirme kolu Haжимнaя кнoпкa 7 Nyomógomb Tlačítko Basma düğmesi Зaжимный пaтpoн Fúrótokmány Sklíčidlo Ek Mandren 8 cвepлa Hacaдкa з
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach. Keep proper footing and balance Failure to follow all instructions listed below may result in at all times. electric shock, fire and/or serious injury. This enables better control of the power tool in The term “power tool” in all of the warnings l
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
English 4. Use auxiliary handles supplied with the tool. PRECAUTIONS ON USING ROTARY HAMMER Loss of control can cause personal injury. 5. Always hold the body handle and side handle of 1. Wear ear protections the power tool firmly. Otherwise the counterforce Exposure to noise can cause hearing loss. produced may result in inaccurate and even 2. Do not touch the bit during or immediately after dangerous operation. operation. The bit becomes very hot during 6. Wear a dust mask operation and could
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
English 2. Anchor setting (hammering only) Anchor setting adapter (for rotary hammer) Anchor setting adapter (SDS-plus shank) (for rotary hammer) Overall length: 160, 260 mm Anchor size W1/4" W5/16" W3/8" Anchor setting adapter (for manual hammer) Anchor size W1/4" W5/16" W3/8" W1/2" Anchor setting adapter W5/8" (for manual hammer) 3. Large hole boring (rotation + hammering) Center pin, core bit, core bit shank and guide plate. (Guide plate) Center pin Core bit Core bit shank (SDS-plus shank) Ce
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
English 5. Groove digging and edging (Hammering only) Cold chisel (SDS-plus shank) Cutter (SDS-plus shank) 6. Grooving (Hammering only) Grooving chisel (SDS-plus shank) 7. Bolt placing operation with Chemical Anchor (rotation + hammering) Standard socket (SDS-plus shank) ( ) on the market 12.7 mm Chemical Anchor Adapter 19 mm Chemical Anchor Adapter 8. Drilling holes and driving screws (rotation only) Drill chuck, chuck adapter (G), special screw and chuck wrench Chuck adapter (G) S
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
English 13 mm drill chuck ass’y (includes chuck wrench) and chuck (for drilling in steel or wood). 10. Driving Screws (rotation only) Bit No. Chuck adapter (D) (SDS-plus shank) Bit No. Screw Size Length No. 2 3 – 5 mm 25 mm No. 3 6 – 8 mm 25 mm 11. Hammer grease A 500 g (in a can) 70 g (in a green tube) 30 g (in a green tube) Optional accessories are subject to change without notice. (1) Clean the shank portion of the drill bit. APPLICATIONS (2) To attach a drill bit (SDS-plus shank), full
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
English To operate the change lever, press the push button, Do not attempt to drill anchor holes or holes in and release the lock of the change lever. Also, check concrete with the machine set in the rotation only and make sure after operation that the push button function. has returned and that the change lever has been Do not attempt to use the rotary hammer in the locked. rotation and hammering function with the drill chuck Switch the change lever without mistake. If it is and chuck adapter a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
English 8. How to use the drill bit (taper shank) and the taper 3. Dismounting (Fig. 18) shank adapter Remove the core bit shank from the rotary hammer (1) Mount the taper shank adapter to the rotary hammer. and strike the head of the core bit shank strongly (Fig. 12) two or three times with a manual hammer holding (2) Mount the drill bit (taper shank) to the taper shank the core bit, then the thread becomes loose and adapter. (Fig. 12) the core bit can be removed. (3) Turn the switch ON, and dr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
English 5. Replacing supply cord If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be returned to Hitachi Authorized Service Center for the cord to be replaced. 6. Service parts list A: Item No. B: Code No. C: No. Used D: Remarks CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other mainten
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN a) Seien Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und verwenden Sie Ihren gesunden WARNUNG! Menschenverstand beim Betrieb eines Lesen Sie alle Anweisungen. Elektrowerkzeugs. Wenn nicht alle unten aufgeführten Anweisungen befolgt Bedienen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie werden, kann dies zu einem Stromschlag, Feuer und/oder müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, ernsthaften Verletzungen führen. Alkohol oder Medikamenten
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Deutsch c) Trennen Sie den Netzstecker von der 5) Kundendienst Stromquelle, bevor Sie Einstellungen vornehmen, a) Lassen Sie Ihre Elektrowerkzeuge von Zubehör wechseln oder das Elektrowerkzeug qualifiziertem Personal warten und verwenden verstauen. Sie nur identische Ersatzteile. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen Das stellt sicher, dass die Sicherheit des verringern das Risiko des versehentlichen Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. Einschaltens des Elektrowerkzeugs. VORSICHTSMASSNAHMEN d) B
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Deutsch STANDARDZUBEHÖR (1) Plastikkoffer ................................................................ 1 Das Standardzubehör kann ohne vorherige (2) Handgriff ..................................................................... 1 Bekanntmachung jederzeit geändert werden. (3) Anschlagstange .......................................................... 1 (4) Staubschale ................................................................ 1 (5) Spritze ................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Deutsch 3. Lochbohren mit weitem Durchmesser (Bohren und Hammer) Mittelstift, Bohrkrone, Bohrkronenschenkel und Führungsplatte. (Führungsplatte) Mittelstift Bohrkrone Bohrkronenschenkel (SDS-Plus Schaft) Mittelstift Bohrkre (Außendurchmesser) Bohrkronenzapfen 25 mm – 29 mm (A) 32 mm Bohrkronenzapfen (A) Mittelstift (A) 35 mm 38 mm 45 mm 50 mm Mittelstift (B) (B) 65 mm Bohrkronenzapfen (B) 80 mm 90 mm Niemals Bohrkronen mit Mit Führungsplatte (Die Führungsplatte ist einem Außendurchmesser nicht f
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Deutsch 7. Bolzenplatzierung mit Klebeanker (Bohren und Hammer) Sockel auf (SDS-Plus Schaft) ( ) markierter stelle 12,7 mm Adapter für Chemical Anchor 19 mm Adapter für Chemical Anchor 8. Löcherbohren und schneidschraube (nur Drehung) Bohrfutter, Bohrfutteradapter (G), Spezialschraube und Bohrfutterschlüssel Spezialschraube Bohrfuter (13 VLRB-D) Bohrfutteradapter (G) (SDS-Plus Schaft) Bohrffutterschlüssel 9. Löcherbohren (nur Drehung) Bohrfutter (13 VLD-D) Bohrfutteradapter (D) (SDS
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Deutsch 11. Hammer Schmierfett A 500 g (Dose) 70 g (in grüner Tube) 30 g (in grüner Tube) Das Sonderzubehöre kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden. 5. Montage der Staubschale (optionales Zubehör) ANWENDUNGEN (Abb. 2) Wenn ein Bohrhammer zum Bohren nach oben Bohr- und Hammerfunktion verwendet wird, bringen Sie eine Stauschale an, um Bohren von Ankerlöchern Staub und Partikel zum leichteren Betrieb Bohren von Löchern in Beton aufzufangen. Bohren von Löchern in Kachel Anbring
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Deutsch 1. Betätigung des Schalters ACHTUNG: Die Drehzahl des Bohrers kann durch Veränderung Nicht mehr als nötig die Schraubzeit verlängern, um des Drucks auf den Drückerschalter gesteuert Beschädigung der Schrauben zu vermeiden. werden. Die Geschwindigkeit ist gering, wenn der Den Bohrhammer senkrecht beim Einschrauben einer Drückerschalter nur leicht gezogen ist und erhöht Schraube an den Schraubenkopf ansetzen; sonst sich, wenn der Schalter weiter durchgezogen wird. könnte der Schraubenkopf