Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Sabre Saw
4
3
8
9
7
2
10
5
1
6
GB - CONTENTS NO - INNHOLD ES - CONTENIDO 10. Termékminősítő címke
1. Saw Head 1. Sagehode 1. Cabeza de sierra PL - ZAWARTOSC
2. Extension Tube 2. Forlengelsesrør 2. Tubo de extensión KARTONU
3. Storage Holder 3. Oppbevaringsstativ 3. Portamango 1. Głowica Piły
4. Screws x 2 4. Skruer x 2 4. Tornillos x 2 2. Przedłużka
5. Chain Cover 5. Vernedeksel for kjede 5. Cubierta de la cadena 3. Uchwyt Magazynujący
4. Śrubki x 2
6. Instruction Manual 6. Bruksanvisning 6. Man
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
15cm A1 A2 A3 A4 B1 B2 C D E F G 1 2 H J K L 1 1 1 3 2 4 2 M 2 N 1 1 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
P R S 1 T V 0.64mm 85° 60° 30° Top plate angle Side plate angle Top filing angle Depth gauge W X 1 / of dia. 5 30° 90° GB DO NOT use liquids for cleaning. SE ANVÄND INTE vätskor för CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten rengöring. kapaliny. verwenden. DK BRUG IKKE væske til rengøring. SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté FR NE PAS utiliser de produit liquide ES NO utilice líquidos para la limpieza. materiály. pour le nettoyage. PT NÃO use líquidos para limpar. SI NE uporab
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Safety If not used properly this product can be dangerous! This product can cause serious injury to the operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warning and safety instructions in this manual and on the product. Explanation of Symbols on your product Do not operate in the rain or leave the Warning product outdoors while it is raining. Read the user i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Removing and Fitting the Cutting Chain Important and spacer washer (L2). • Ensure that the Sabre Saw is switched off and 3. Push the guide bar (L3) against the tension adjusting disconnected from the Power Pack spring (L4) and remove the guide bar and chain. • Always wear gloves when removing or fitting the Fitting the Cutting Chain cutting chain. 1. Fit the chain over the guide bar with the bar tip • Use only a guide bar with bar tip designed for upermost (M1), ensuring that the cutters are fac
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Sicherheitsmaßnahmen Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich. E
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Einstellen der Sägekettenspannung • Vor dem Einstellen muss die Kettensäge Innensechskantschraube (R) mit dem beiliegenden ausgeschaltet und vom Power Pack getrennt sein. Innensechskantschlüssel. • Prüfen Sie die Kettenspannung vor jedem Gebrauch der Säge. 3. Der Kettenabstand wird durch die Spannfeder (N2) 1. Ziehen Sie die Sägekette vom Sägeschwert ab. (P) Sie automatisch eingestellt. sollte sich ca. 2-3 mm abziehen lassen. 4. Ziehen Sie die Innensechskantschraube fest und überzeugen 2. Zum Ei
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Precautions a Prendre Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit. Explication des symboles de votre produit Ne jamais utiliser l'outil sous la pluie ou le Aver
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Graissage de la chaîne de coupe • S’assurer que la tronçonneuse est arrêtée et 1. Graisser entièrement la chaîne de coupe avant toute débranchée du Power Pack utilisation, à l’aide du lubrifiant fourni. (S) Démontage et montage de la chaîne de coupe Important 3. Pousser le guide-chaîne (L3) contre le ressort de • S’assurer que la tronçonneuse est arrêtée et tension (L4) et enlever le guide-chaîne et la chaîne. débranchée du Power Pack Montage de la chaîne de coupe • Toujours porter des gants lor
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Veiligheidsvoorschriften Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen. Uitleg van symbolen op het product Niet in de regen gebruike
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Smeren van de ketting • Zorg ervoor dat de Sabre zaag is uitgeschakeld 1. Smeer de hele ketting voor elk gebruik. Gebruik en van de voeding is gescheiden. hiervoor de meegeleverde kettingolie. (S) Verwijderen en aanbrengen van de ketting Belangrijk 3. Duw de geleider (L3) tegen de veerspanner (L4) en • Zorg ervoor dat de Sabre zaag is uitgeschakeld verwijder de geleider en de ketting. Aanbrengen van de ketting en van de voeding is gescheiden. • Draag altijd handschoenen voor het verwijderen 1. B
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Sikkerhet Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet. Forklaring av symbolene på produktet Produktet skal ikke brukes i regn, og det må Advarsel ikke stå
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Demontere og montere kappekjedet Viktig 3. Skyv ledeplaten (L3) mot justeringsfjæren for stramming • Kontroller at Sabre Saw-produktet er slått av og (L4), og fjern deretter ledeplaten og kjedet. at strømtilførselsenheten er frakoplet Montere kappekjedet • Ha alltid på deg hansker under demontering og 1. Monter kjedet over ledeplaten med tuppen på montering av kjedet. stangen høyest (M1). Forsikre deg om at skjærene • Bruk kun ledeplate med tupp som er konstruert peker med rotasjonsretningen (M2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Varotoimenpiteet Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta. Koneessa olevien merkkien selitykset Älä käytä sateessa äläkä jätä konetta Varoitus sateeseen Kytke pois päältä! Irrota Po
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Ketjun voitelu • Varmista, että Sabre-saha on kytketty pois päältä 1. Voitele koko ketju öljyllä (kuuluu toimitukseen) ennen ja akku on irrotettu jokaista käyttökertaa. (S) Ketjun irrotus ja kiinnitys Tärkeää 3. Paina terälevyä (L3) kiristysjousta (L4) vasten ja • Varmista, että Sabre-saha on kytketty pois päältä irrota terälevy ja ketju. ja akku on irrotettu Ketjun kiinnitys • Käytä suojakäsineitä ketjua irrottaessasi tai 1. Aseta ketju terälevyn ylle niin, että terän kärki (M1) kiinnittäessäs
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Säkerhetsföreskrifter Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen. Förklaring av symbolerna på din maskin Använd inte maskinen när det regnar och Varnin
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Smörjning av skärkedjan • Se till att Sabre Saw är frånslagen och 1. Smörj hela skärkedjan före varje användning med bortkopplad från Power Pack. den smörjolja som medföljer (S). Demontering och montering av skärkedjan Viktigt: 3. Tryck styrlinjalen (L3) mot justeringsfjädern för • Se till att Sabre Saw är frånslagen och spänning (L4) och avlägsna styrlinjalen och kedjan. bortkopplad från Power Pack. Montering av skärkedjan: • Använd alltid handskar när du demonterar eller 1. Montera kedjan öve
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Sikkerhedsregler Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne manual og på produktet. Forklaring af symboler på produktet Brug ikke i regnvejr, og efterlad ikke produktet udenfor, mens det regner Advarsel Sluk! Tag stikket ud af P
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Smøring af skærekæden • Kontroller at saven er standset og frakoblet 1. Smør hele kæden hver gang inden brug, ved hjælp batteriet. af den medfølgende smøreolie (S). Afmontering og montering af skærekæden Vigtigt (L4), og fjern sværdet og kæden. Montering af kæden • Kontroller at saven er standset og frakoblet batteriet. • Brug altid handsker under afmontering og 1. Anbring kæden over sværdet med sværdspidsen montering af kæden. øverst (M1), og kontroller at skæreleddene vender i • Brug kun et sv
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Precauciones de seguridad ¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato. Explicación de los símbolos en su aparato No opere cuando llueva ni deje los apara