Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 1
R
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJAOBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
LUXUS DESIGN DAMPFBÜGELEISEN
LUXURIOUS DESIGN STEAM IRON
FER ⁄ VAPEUR EN DESIGN LUXURIEUX
LUXUS FORMATERVEZETT GŐZÖLŐS VASALÓ
FERRO DA STIRO A VAPORE LUXUS DESIGN
PLANCHA DE VAPOR DISEÑO DE LUJO
FERRO A VAPOR DESIGN DE LUXO
ŻELAZKO Z NAWILŻACZEM O LUKSUSOWYM DESIGN
LUXUS DESIGN STOOMSTR
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 2 D D D D Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem BEDIENUNGSANLEITUNG DB108 LUXUS DESIGN DAMPFBÜGELEISEN Elektroinstallateur beraten. Liebe Kundin, lieber Kunde, • Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist. anschließen
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 3 D D D D Einstellungen: REINIGUNG UND PFLEGE min = Off (Aus) • Unbedingt vorher die Sicherheitsanweisungen lesen. • = Acryl, Seide • Darauf achten, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde und das Bügeleisen •• = Kunstseide, Wolle mindestens 30 Minuten lang abkühlen lassen. ••• = Baumwolle, Leinen • Das Gerät von außen mit einem weichen, feuchten Tuch, falls erforderlich mit einem milden max = Höchsttemperatur Reinigungsmittel reinigen. •
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 4 GB GB GB GB • If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, INSTRUCTION MANUAL DB108 LUXURIOUS DESIGN STEAM IRON otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur. Dear customer, • This appliance is not suitable for commercial use nor for use in the open air. Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the • Never leave the appliance unattended while it
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 5 GB GB GB GB • Warning! If no fabric care instructions are attached to clothes, always start ironing from the lowest CLEANING AND MAINTENANCE temperature. Working on lower temperatures, less steam is ejected. Attention: Synthetics can • Unconditionally read the safety instructions. melt down. • Take care to unplug the device from the mains and allow the device to cool down for at least 30 • Iron only over the piece of cloth. minutes. • To switch off the devic
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 6 F F F F • Ne pas laisser le câble au contact d’arêtes vives et l’éloigner de tous objets chauds ou de MODE D’EMPLOI DB108 FER À VAPEUR EN DESIGN LUXURIEUX flammes. Débrancher la fiche électrique de la prise de courant en maintenant sur la fiche. Chère Cliente, cher Client, • Un disjoncteur à courant de défaut dans l'installation électrique domestique offre une protection Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matérie
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 7 F F F F voyant rouge (4) s’allume de nouveau pour indiquer que le fer à repasser est de nouveau NETTOYAGE ET ENTRETIEN échauffé. • Tout d’abord lire impérativement les instructions de sécurité. Réglages: • Veiller à ce que la prise secteur ait été retirée de la prise de courant et à laisser refroidir le fer à min = Off (arrêt) repasser pendant au moins 30 minutes. • = acrylique, soie • Nettoyer l’appareil de l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux et humide,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 8 H H H H • Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül, és tartsuk azt távol forró HASZNÁLATI UTASÍTÁS DB1 8 LUXUS FORMATERVEZETT G ZÖL S VASALÓ tárgyaktól és a nyílt lángtól. A hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogva Tisztelt vásárlónk! húzzuk ki az aljzatból. Miel tt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszer használatból származó károk • Kiegészít védelmet nyújt egy legfeljebb 3 mA névleges kioldási áramer
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 9 H H H H Beállítások: TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS min = Off (Ki) • Feltétlenül olvassuk el el bb a Biztonsági el írásokat. • = Akril, selyem • Feltétlenül húzzuk ki a csatlakozódugaszt az aljzatból, és hagyjuk a vasalót legalább 3 percig •• = M selyem, gyapjú leh lni. ••• = Pamut, vászon • A készüléket kívülr l puha, nedves törl ruhával, szükség esetén enyhe tisztítószerrel töröljük át. max = Maximális h mérséklet • Ne használjunk súrolószert, vagy k
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 10 I I I I • Assicurarsi che non ci sia pericolo che il cavo o la prolunga possano inavvertitamente essere tirati LIBRETTO ISTRUZIONI DB108 FERRO DA STIRO A VAPORE LUXUS DESIGN da qualcuno o possano far inciampare qualcuno durante l’uso. Gentile cliente, • Se si adopera una prolunga, accertarsi che sia adatta alla potenza elettrica dell’apparecchio; in Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente caso contrar
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 11 I I I I • Prima di scegliere la temperatura leggere le istruzioni per l’uso del ferro da stiro o le indicazioni PULIZIA E CURA sull’etichetta degli indumenti. • Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima dell’uso. • Avvertenza: Se l’indumento non contiene indicazioni per la cura, iniziare dalla temperatura più • Verificare che la spina sia stata scollegata dalla presa e lasciare raffreddare il ferro da stiro bassa. Alle temperature più basse viene pro
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 12 E E E E • Para una protección adicional se puede colocar un interruptor diferencial, para una intensidad no MANUAL DE INSTRUCCIONES DB108 PLANCHA DE VAPOR DISEÑO DE LUJO mayor a 30mA, en la instalación del hogar. Consulte con su electricista para mayor información. Estimado cliente, • Verifique que no exista peligro de que el cable de la unidad o un cable de prolongación sean Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 13 E E E E Ajustes: LIMPIEZA Y CUIDADOS min = Off (Apagado) • Se recomienda que consulte también las indicaciones de seguridad. • = Acrílico, seda • Desconecte el enchufe de la toma y deje enfriar el aparato por lo menos durante 30 minutos. •• = Seda artificial, lana • Limpie el exterior del aparato con un paño suave ligeramente humedecido y, eventualmente, con ••• = Algodón, lino un detergente suave. max = Temperatura máxima • No utilice nunca pr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 14 Pt Pt Pt Pt • Para protecção adicional, é possível equipar a instalação eléctrica doméstica com um disjuntor de MANUAL DE INSTRUÇÕES DB108 FERRO A VAPOR DESIGN DE LUXO corte de corrente, com uma corrente de interrupção nominal não superior a 30mA. Aconselhe-se Caro consumidor com o seu electricista. Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual • Certifique-se de que não há perigo de o cabo ou a extensão serem pux
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 15 Pt Pt Pt Pt Regulações: LIMPEZA E CUIDADOS min = Off (Desligado) • É imperativo ler primeiro os conselhos de segurança. • = Acrílico, seda • Certifique-se de que a ficha está desligada da tomada e deixe o ferro de engomar arrefecer •• = Seda sintética, lã durante, pelo menos, 30 minutos. ••• = Algodão, linho • Limpe o exterior do aparelho com um pano macio e húmido. Se necessário, use um produto de max = temperatura alta limpeza suave. • Antes
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 16 Pol Pol Pol Pol • Nie zawieszać kabla sieciowego nad ostrymi kantami i trzymać z dala od gor cych przedmiotów i INSTRUKCJA OBSŁUGI DB1 8 ELAZKO Z NAWIL ACZEM O LUKSUSOWYM DESIGN otwartego płomienia. Odł czać kabel od gniazdka ci gn c tylko za wtyczk . Szanowny Kliencie, • Dodatkow ochron zapewnia monta w instalacji domowej zabezpieczenia o znamionowym W celu unikni cia niepo danych uszkodze i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe pr dzie wyzwalaj cym nie w
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 17 Pol Pol Pol Pol Nastawianie : CZYSZCZENIE I KONSERWACJA min = Off (wył czone) • Przed przyst pieniem do prasowania nale y najpierw zapoznać si ze wskazówkami • = akryl, jedwab bezpiecze stwa. •• = sztuczny jedwab, wełna • Zwrócić uwag aby wtyczka była wyci gni ta z gniazdka i elazko odstawić przynajmniej na 3 ••• = bawełna, len minut a całkiem wystygnie. max = Najwy sza temperatura • Przyrz d wytrzeć z zewn trz mi kk i lekko wilgotn szmatk ,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 18 NL NL NL NL • De netkabel niet over scherpe kanten laten hangen en uit de buurt houden van verhitte GEBRUIKSAANWIJZING DB108 LUXUS DESIGN STOOMSTRIJKIJZER voorwerpen en open vlammen. Trek de kabel enkel aan de stekker uit het stopcontact. Beste Klant, • De inbouw van een verliesstroomschakelaar met een nominale afvalstroom van niet meer dan 30 Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg mA in de huisinstallat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
DB108 7/13/06 12:06 PM Page 19 NL NL Instellingen: REINIGING EN ONDERHOUD min = Off (Uit) • Lees vooraf zeker de veiligheidsinstructies. • = Acryl, zijde • Let erop dat de stekker uit het stopcontact getrokken is en laat het strijkijzer minstens 30 minuten •• = Kunstzijde, wol afkoelen. ••• = katoen, linnen • Het apparaat langs de buitenkant met een zachte, vochtige doek en indien nodig met een zacht max = hoogste temperatuur reinigingsmiddel reinigen. • Voor de temperatuurk