Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
INSTRUCTION MANUAL
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW160/DW161
Right Angle Drill
Perceuse d’angle
Taladro de ángulo recto
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS Important Safety Instructions OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: WARNING: When using electric tools, basic safety precautions 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS Double Insulation Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical insulation or one double thickness of insula
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
better and safer performance. Follow instructions for lubricating Safety Instructions For All Tools and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if • KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite damaged, have repaired by authorized service facility. Inspect injuries. extension cords periodically and replace if damaged. Keep • CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Don’t expose power handles dry, clean, and free from oil and grease. tools to rain. Don’t use power tools in da
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
FIG. 1 • CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked HOLES IN CHUCK to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indic
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Drilling Under some conditions and duration of use, noise from this product 1. Always turn off tool and disconnect from power supply when may contribute to hearing loss. attaching or changing bits or accessories. SAVE THESE INSTRUCTIONS 2. Use sharp drill bits only. For WOOD, use twist drill bits, spade bits, power auger bits, or hole saws. For METAL, use high speed steel Motor twist drill bits or hole saws. For MASONRY, such as brick, cem
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
as in Figure 5, or holding the head of the drill with one hand and FIG. 5 operating the paddle switch with the other hand, holding the back end of the drill as in Figure 6. Drilling in Wood Holes in wood can be made with the same twist drills used for metal. PADDLE These bits may overheat unless pulled out frequently to clear chips SWITCH from the flutes. For larger holes, use spade bits, power auger bits, or hole saws. Work that is likely to splinter should be backed up with a FIG. 4 block of w
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
ACCESSORY MUST BE RATED FOR USE AT SPEED EQUAL TO Important OR HIGHER THAN NAMEPLATE RPM OF TOOL WITH WHICH IT To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance IS BEING USED. and adjustment (including brush inspection and replacement) should Wire Wheel Brushes 4" Diameter Maximum be performed by authorized service centers or other qualified service Wire Cup Brushes 3" Diameter Maximum organizations, always using identical replacement parts. Buffing Wheels 3" Diameter Maximum Full
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les FRAIS LE NUMÉRO: instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258) entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Double isolation Les outils à double isolation comportent deux couches distinctes d’isolant éle
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l’extérieur. Importantes mesures de sécurité Protéger la chevelure si elle est longue. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière. électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité • NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
FIG. 1 au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de CARTER DU MANDRIN puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon. Calibre minimal des cordons de rallonge T
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
les planchers ou tout autre endroit où peuvent se trouver des fils «120 V c.a.» signifie que l’outil fonctionne seulement à l’aide d’une sous tension, NE PAS TOUCHER AUX COMPOSANTS alimentation en courant alternatif et jamais sur du courant continu. MÉTALLIQUES DE L’OUTIL. Ne le saisir que par ses surfaces en Une baisse de tension de plus de 10 p. 100 entraîne une perte de plastique afin de se protéger des secousses électriques si on entre en puissance et la surchauffe. Tous les outils sont ess
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Perçage 1. Toujours mettre l’outil hors tension et le débrancher lorsqu’on en change les forets ou les accessoires. 2. N’utiliser que des forets bien affûtés. Pour le BOIS : forets hélicoïdaux, à langue d’aspic, à simple spirale ou des emporte- pièce; pour le MÉTAL : forets hélicoïdaux en acier de coupe FIG. 5 rapide ou des emporte-pièce; pour la MAÇONNERIE (brique, INTERRUPTE ciment et béton, etc.) : forets au carbure. UR À PALETTE 3. Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
servir de un ou de deux doigts pour actionner l’interrupteur. On Accessoires peut également le saisir de façon inversée avec la paume de la On peut se procurer séparément les accessoires recommandés pour main contre la tête de l’outil et un ou deux doigts pour actionner l’outil chez les détaillants ou au centre de service de la région. l’interrupteur (fig. 5). Ou encore, en saisissant la tête de la Pour trouver un accessoire, prière de communiquer avec DEWALT perceuse d’une main et en actionna
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
FORETS DE MAÇONNERIE À ARBRE ROND donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également Ces forets ont une pointe au carbure en optimisant le rendement et se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. en prolongeant la durée dans la plupart des utilisations. En outre, la garantie suivante couvre les outils DEWALT. DIAMÈTRE DU PROFONDEUR DIAMÈTRE GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS FORET DE PERÇAGE RÉELLE DE L’ARBRE Si, pour quelque raison
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen las siguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Doble aislamiento Las herramientas con doble aislamiento se han elaborado de manera integral con dos capas separadas o una capa de espesor d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija por ningún • COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Póngase también motivo. una mascarilla contra el polvo si lo produce la operación que va a efectuar. Instrucciones de seguridad para todas • NO ABUSE DEL CABLE ELECTRICO. Nunca levante la las herramientas herramienta por el cordón ni tire de éste para desconectarlo del • CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y enchufe. Apártelo del calor y los objetos calientes, las sustancias los ban
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
• CABLES DE EXTENSION. Utilice únicamente extensiones de 3 • VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir hilos con clavijas de 3 patas y tomas de corriente de 3 polos que empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con acepten la clavija de la herramienta. Repare o reemplace los mucho cuidado que las guardas u otras partes dañadas puedan cables dañados. Asegúrese que su extensión esté en buenas operar de la manera adecuada para cumplir con su función. condiciones. Cuando util
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
FIG. 1 Motor Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la marcada en la placa de identificación. 120 volts AC significa que puede operar su herramienta únicamente con corriente alterna y nunca con corriente directa. Disminuciones en el voltaje mayores a 10% harán que la herramienta pierda fuerza y se sobrecaliente. Todas las herramientas DeWalt se han probado en fábrica; si ésta no operara, verifique la toma de corriente del sitio. Interruptor Para encender la herramienta, oprima
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
a las manecillas del reloj. Esto aflojará al portabrocas para poder destornillarlo a mano. Taladrado 1. Apague siempre la herramienta y desconéctela de la toma de corriente cuando cambie de brocas o accesorios. 2. Utilice exclusivamente brocas afiladas. Para taladrar MADERA FIG. 5 emplee brocas helicoidales, brocas de horquilla o brocas sierra. BOTON Para taladrar METAL use brocas helicoidales de alta velocidad o INTERRUPTOR brocas sierra. Para taladrar MAMPOSTERIA, ladrillo, cemento, etc., util
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
o sujetando la cabeza del taladro con una mano y operando el PRECAUCION: El empleo de cualquier accesorio no recomen- interruptor de paleta con la otra mano, sujetando el extremo dado para utilizarse con esta herramienta puede ser peligroso. posterior del taladro como se observa en la figura 6. Por seguridad en el uso, los siguientes accesorios deberán utilizarse Taladrado en madera solamente en tamaños iguales o menores a los señalados en la tabla Los barrenos en madera pueden hacerse con las m