Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 1
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
11241EVS
11248EVS
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English Parlez-vous frança
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS cord to carry the tools or pull the plug Work Area from an outlet. Keep cord away from Keep your work area clean and well lit. heat, oil, sharp edges or moving parts. Cluttered benches and dark areas invite Replace damaged cords immediately.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 3 other condition that may affect the tools Tool Use and Care operation. If damaged, have the tool Use clamps or other practical way to serviced before using. Many accidents are secure and support the workpiece to a caused by poorly maintained tools. Develop stable platform. Holding the work by hand a periodic maintenance schedule for your or against your body is unstable and may tool. lead to loss of control. Use only accessories that are Do not force
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 4 Position the cord clear of rotating bit. Do When the power cord is unplugged from not wrap the cord around your arm or the mains outlet or when branch-circuit wrist. If cord becomes entangled with the power is interrupted, the electronic spinning bit it could entrap you causing controller will automatically reset the tool serious personal injury. to maximum speed and impact force. Unexpected starting at maximum operating Position yourself to avoid be
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc. n N
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING ! assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Combination Hammer SPLINE TOOL HOLDER (Model 11248 only) FIG. 1 SELECTOR LEVER TRIGGER SWITCH LOCKING SLEEVE TRIGGER RELEASE SWITCH DUST SHIELD VARIABLE SPEED DIAL SERVICE REMINDER LIGHT POWER INDICATOR AUXILIARY
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 7 Operating Instructions INSTALLING ACCESSORIES Clean the insert shank end of the accessory FIG. 2 to remove any debris, then lightly grease with a light oil or lubricant. Insert accessory into the tool holder, while twisting and pushing inward until it locks LOCKING SLEEVE automatically into place (Fig. 2). (Model 11248 only) To install hex round chisels, align flat on chisel with alignment mark on tool holder, then push chisel into tool holder until
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 8 being drilled or chiseling material such as which is best suited for your operation. The plaster or tile. Vario-Lock position is intended for use with chipping bits such as bull points, spades, Regardless of the pressure applied on the gouges, etc. trigger, the tool will not operate any faster than maximum speed setting selected. Turn the selector lever, to the “vario-lock” "TURBO" FEATURE setting. Next, rotate the locking sleeve, along with the acce
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 9 Maintenance should be replaced at Bosch Factory Service Service Center or Authorized Bosch Service Station. Preventive maintenance ! WARNING Bearings which become noisy (due to heavy performed by unauth- load or very abrasive material cutting) should orized personnel may result in misplacing be replaced at once to avoid overheating or of internal wires and components which motor failure. could cause serious hazard. We recommend that all tool service
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 10 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même ! AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en Aire de travail mouvement. Remplacez immédiatement un cordon Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien endommagé. Un cordon endom
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 11 offre une stabilité insuffisante et peut amener un l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, dérapage de l'outil. faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus périodique de votre outil. sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 12 Placez le cordon à l'écart du foret en rotation. Si on débranche le cordon du secteur ou si le circuit N'enroulez pas le cordon autour de votre bras ou de d’alimentation est interrompu, la commande votre poignet. Si vous perdez contrôle et que le cordon électronique remet l’outil à la vitesse et à la force s'enroule autour de votre bras ou de votre poignet, il d’impacte maximales. Le démarrage inattendu à peut vous emprisonner et vous blesser. vite
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 13 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min Minutes Temps s Secondes
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 14 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Perceuse à percussion de combinaison FIG. 1 PORTE-OUTIL CANNELÉ (Modèle 11248 seulement) LEVIER SÉLECTEUR INTERRUPTEUR À GÂCHETTE MANCHON DE VERROUILLAGE INTE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 15 Consignes de fonctionnement POSE DE L’ÉQUIPEMENT ACCESSOIRE Nettoyez la tige de l’embout pour en enlever toute FIG. 2 saleté, puis enduisez-la modérément d’une huile ou graisse légère. Insérez l’accessoire dans le porte-outil tout en le tournant et en le poussant jusqu’à ce qu’il se verrouille MANCHON DE VERROUILLAGE automatiquement en place (Fig. 2). (Modèle 11248 seulement) Pour installer des broches hexagonales, mettez les méplats de la broche en
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 16 rapide lors du perçage ou du burinage dans des etc., vous devez sélectionner le mode «Marteau matériaux de maçonnerie durs. Les vitesses plus seulement». lentes sont utiles pour réduire les éclats quand LEVIER SÉLECTEUR — « VARIO-LOCK » l’embout débouche du matériau qu’on est en train de Le dispositif peut être réglé à deuzième positions percer ou pour buriner des matériaux tels que le différentes (30° entre elles). Choisissez le réglage qui plâtr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 17 Maintenance après-vente Bosch agréé. Les roulements qui sont Entretien devenus bruyants (à cause de sciage de matériaux L’entretien préventif ! AVERTISSEMENT très abrasifs ou de durs efforts) devraient être effectué par des employés remplacés à l’instant pour éviter la surchauffe et la non autorisés peut entraîner un positionnement défaillance du moteur. erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recomman
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 18 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se Area de trabajo produzcan sacudidas eléctricas. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desorden
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 19 situación que pueda afectar el funcionamiento de las Utilización y cuidado de las herramientas herramientas. Si la herramienta está dañada, haga Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra son causados por herramientas mantenidas e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 20 percusión y taladrado puede ser perjudicial para las Cuando se desenchufe el cordón de energía del manos y los brazos. tomacorriente de la red eléctrica o cuando se interrumpa la alimentación eléctrica del circuito Posicione el cordón de modo que esté alejado de la derivado, el controlador automático restablecerá broca que gira. No enrolle el cordón alrededor del automáticamente la herramienta a la velocidad brazo o de la muñeca. Si pierde el contr