Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.
Operating Instructions Models NS219001, NS219500, NS319001 & NS349001
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury, death and/or
property damage! Retain instructions for future reference
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Operating Instructions The nailer could eject a fastener discharge of nails. Never point the Avoid long extended periods of work causing death or serious personal nailer at anyone. Accidental with the nailer. Stop using the nailer triggering of the nailer could result injury. if you feel pain in hands or arms. in death or serious personal injury. Protect your eyes Always Do not drive a and ears. Wear Z87 check that nail on top of safety glasses, with the Work other nails. The side shie
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Models NS219001, NS219500, NS319001 & NS349001 RECOMMENDED HOOKUP REMOVING NO-MAR DECKING TIP Operating The Nailer 1. The air 1. Disconnect air Read this manual and understand all 70 psi supply from compressor safety warnings and instructions before Min. nailer. operating the nailer. must be able 120 psi to maintain a LUBRICATION Max. minimum of 70 This nailer requires lubrication before 2. Remove all fasteners from magazine psi when the nailer is being used. using the nailer for the first tim
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Operating Instructions WORK CONTACT ELEMENT (WCE) 4. Carefully BOTTOM TRIP MODE place no- When the red trigger is installed, the Check mar tip nailer is in bottom trip mode. This the over the method is recommended when less operation of the Work Contact Element end of precise nail placement is required. (WCE) trip mechanism before each use. work The WCE must move freely without Operation in this mode requires trigger Grooves contact binding through its entire travel to be depressed with nailer
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Models NS219001, NS219500, NS319001 & NS349001 6. Remove into tool at the proper orientation. ADJUSTING THE NAIL PENETRATION nailer from The NS219001, NS319001 and NS349001 4. Squeeze work nailers are equipped with an adjustable the pusher surface. The depth of drive feature. This allows the user and the Work latch to determine how deep a fastener will be Contact together to driven into the work surface. Element unlatch 1. Adjust the operating pressure to a (WCE) must pusher. pressure which will
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Operating Instructions 2. Remove all Technical Support Nailer Repair nails from Nailer repairs must be performed by Please call our Nailer Hotline at 1-800- the qualified and experienced service 543-6400 with any questions regarding magazine people ONLY. the operation or repair of this nailer or (see Loading/ for additional copies of this manual. Assembly Procedure For Seals Unloading). When repairing a nailer, the internal Failure to do Fastener And Replacement parts must be cleaned and lubric
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Models NS219001, NS219500, NS319001 & NS349001 Fasteners NS219001 and NS219500 Tools will also drive fasteners designed for: Sears 18465, Porter Cable FR350, Hitachi NR83A, and Senco FramePro 702XP, 752XP, Ridgid R350RHA, and DeWalt D51844, D51845. NS349001 and NS319001 Tools will also drive fasteners designed for: Porter Cable FC 350A, Hitachi NR83AA2, Senco FramePro 701XP, 751XP , Ridgid R350CHA, DeWalt D51822, D51823, and Paslode F-3505. Troubleshooting Guide Stop using nailer immediately if
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Operating Instructions Limited Warranty 1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: – One (1) Year. 2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400 3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product. 4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit. Instructions D’Utilisation Modèles NS219001, NS219500, NS319001 et NS349001 S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instruc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Instructions D’Utilisation Protéger vos yeux avec Remplacer les tuyaux endommagés, est courbé, fendu ou s’il y a des fuites des lunettes de sécurité faibles ou usés. Sinon, il y a risque ou pièces détachées endommagées. Z87 à écrans latéraux et de blessures personnelles ou de ARRËTER et réparer avant d’uitliser , vos oreilles avec un dommage à l’outil. sinon, il y a risque de blessures graves. protecteur auditif. Le Toujours présumer que la cloueuse patron et l’utilisateur Attention contien
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Modèles NS219001, NS219500, NS319001 et NS349001 Nettoyer et vérifier tous les tuyaux solvants qui peuvent endommager BUSE NON-GÂCHEUSE POUR et raccords avant de brancher la les pièces intérieures de la cloueuse. TERRASSES cloueuse au compresseur d’air. La buse non-gâcheuse pour terrasses est 3. Après Remplacer les tuyaux ou les raccords conçue pour éliminer les marques l’addition endommagés ou usés, sinon, le causées par le mécanisme de d’huile, faire rendement et la durabilité de l’outil dé
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Instructions D’Utilisation MODE À CYCLE UNIQUE Pour toutes questions, contacter le INSTALLER LA BUSE NON-GÂCHEUSE représentant Campbell Hausfeld. Lorsque la gâchette noire est installée, 1. Débrancher la la cloueuse est dans le mode cycle source d’air de unique. Cette méthode est la cloueuse. Mode de Conversion recommandée lorsque le placement pécis du clous est requis. Le fonctionnement dans ce mode le ressort de gâchette nécessite que la gâchette soit tirée 2. Enlever toutes les attahces du le
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Modèles NS219001, NS219500, NS319001 et NS349001 ment par mécanisme de déclenchement par DÉCHARGER LA CLOUEUSE contact contact (WCE) contre la surface de 1. Toujours décharger la cloueuse (WCE) se travail. La cloueuse DOIT lorsqu’elle n’est pas en service. déplacent FONCTIONNER. Décharger est le contraire de charger librement sauf qu’il faut toujours débrancher le tuyau à air avant de décharger. sans se coller 2 1 ou se 2. Tirer le Mécanisme Loquet mécanisme coincer. de poussoir de poussoir de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Instructions D’Utilisation (Voir 3. S’assurer que la gâchette et le Attaches et Pièces Charger/ mécanisme de déclenchement par de Rechange Décharger), contact (WCE) se déplacent librement N’utiliser que des clous de Campbell sinon les Hausfeld (ou un équivalent - Voir la sans se coller ou se coincer après note “Compatibilité avec d’autres clous chaque réglage. appareils”). Utiliser exclusivement s’expulseront des pièces de rechange Campbell de l’avant de l’outil. Hausfeld. Ne jamais utiliser de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Modèles NS219001, NS219500, NS319001 et NS349001 Guide De Dépannage Cessez l’utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il résultat risque de blessures graves. Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé. Problème Cause Solution Fuite d’air à l’endroit de la Joints torique endommagés dans le carter Remplacer les joints toriques et vérifier lefonctionnement soupape de la gâchette de la soupape de la g
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Instructions D’Utilisation Garantie Limitée 1. DURÉE : De la date d'achat par l'acheteur original comme suit : un (1) an. 2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400 3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld. 4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumati
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto. Manual de Instrucciones Modelos NS219001, NS219500, NS319001 y NS349001 Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Manual de Instrucciones distancia segura en caso de que la producir lesiones personales o daños Protéjase la vista y los clavadora se dispare oídos. Use anteojos de a la herramienta. accidentalmente. Nunca la apunte seguridad Z87, con Evite trabajar con esta clavadora por hacia personas. Si la dispara protección lateral y largos periodos. Deje de usar la accidentalmente podría ocasionarle tápese los oidos clavadora si siente dolor en las la muerte o heridas graves. adecuadamente. Los patron
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Modelos NS219001, NS219500, NS319001 y NS349001 por la organización norteamericana CONEXION RECOMENDADA CÓMO RETIRAR LA PUNTA NO ANSI en el código B19.3-1981; sobre 1. El compresor de DESGASTABLE 4,83 bar seguridad y estándards para aire debe tener 1. Desconecte el Min. compresores de aire industriales. la capacidad de abastecimiento Contacte al fabricante de su compresor suministrar un de aire de la 8,27 bar de aire para mayor información. mínimo de 4,83 clavadora. Max. bar cuando la Cómo usa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Manual de Instrucciones y luego, tirando del gatillo o, de lo 3. Retire la Conversión De Modo contrario, la clavadora se puede argolla que accionar tirando del gatillo, y luego sujeta a la el resorte del gatillo presionando el elemento de contacto punta no de trabajo contra la superficie de des- Anillo en O trabajo. gastable. 4. Coloque El gatillo deberá soltarse luego de cuidadosa- haber clavado cada sujetador para mente la permitir que la herramienta se reajuste. punta no Como la herramienta s