Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
LA SER RANGEFINDERS
Model: 201354/201355
Lit. #: 98-0840/07-11
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
English 2 French 12 Spanish 22 German 32 Italian 42 Portuguese 52 1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
® The #1 choice of players who play for a living – Bushnell laser rangefinders, now legal for tournament ® play, the new MEDALIST™ deploys PinSeeker technology for better shot making and course management. ® On any course, anywhere, any time of day. Bushnell Medalist. Because every swing counts. ® Congratulations on your purchase of the Bushnell MEDALIST™ Laser Rangefinder. The MEDALIST™ is a precision Laser Rangefinding optical instrument designed to provide many years of enjoyment. Thi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKS The MEDALIST™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The MEDALIST’s™ advanced Digital microprocessor and ASIC chip (Application-Specific Integrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital technology instantaneously calculates distances by measuring the time it takes for each pulse to travel from the rangefinder, to the target, and back. RANGING ACCURACY The ranging accuracy of the MEDALIST™ is plus
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
GETTING STARTED INSERTING THE BATTERY Lift the battery door tab and remove the battery door. Attach one 9-volt alkaline battery and replace the battery door. NOTE: Use only high quality alkaline batteries. Do not use heavy duty or lithium batteries. It is recommended that the battery be replaced at least once every 12 months. Low Battery Indicator (Lob): If the letters Lob appear, the battery charge is getting low and the 9-volt alkaline battery should be replaced. OPERATIONAL SUMMARY
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD) INDICATORS Your MEDALIST’s LCD incorporates illuminated indicators that advise the user unit of measure, when the laser is actively firing, when a target has been acquired, and targeting modes. A summary of these features is presented below: UNIT OF MEASURE OPTIONS The MEDALIST can be used to measure distances in yards or meters. The unit of measure indicators are located in the lower right portion of the LCD. To select between yards and meters, quickly press a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
PinSeeker (LCD Indicator - ) Ever wonder how far the flag is? This advanced mode allows easy acquisition of the flag without inadvertently getting distances to background targets (i.e. trees) that have stronger signal strength. Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle reticle onto the flag that you want distance to. Next, press and hold the POWER button and move the laser slowly over the flag or desired object until a circle su
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
spots that appear in the optical system. These are a natural characteristic of the LCD and cannot be fully eliminated in the manufacturing process. They do not affect the distancing performance of the unit. TRIPOD MOUNT Molded into the bottom of the MEDALIST™is a threaded tripod mount that will allow you to attach the device to our Cart Mount Accessory. CLEANING Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean with a soft cot
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
SPECIFICATIONS: Dimensions: Measuring 1.7 x 4.5 x 3.8 inches Weight: 9 oz. Ranging Accuracy: +/- 1 yard Range: 5-1000 Yards / 5-914 Meters Magnification: 4x Objective Diameter: 20 mm Optical Coatings: Multi-Coated Display: LCD Power Source: 9-volt alkaline battery Field Of View: 430 ft. @ 1000 yards Extra Long Eye Relief: 17 mm Exit Pupil: 4.0 mm Built-In Tripod Mount Includes case and strap Patent #’s: 6,445,444 | 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077 | 6,542,302 | 7,239,377 (205106) TWO
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: 1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling 2) Name and address for product return 3) An explanation of the defect 4) Proof of Date Purchased 5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below: IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To: Bushnell Outdoor P
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate: • Depress POWER button. • Check and if necessar y , replace batter y . • If unit does not respond to key presses, replace the batter y with a good quality 9 volt alkaline batter y . If unit powers down (display goes blank when attempting to power the laser): • The battery is either weak or low quality. Replace the battery with a good quality 9 volt alkaline battery. • Heavy Duty alkaline batteries are NOT recommende
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that int
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
12
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
LA SER RANGEFINDERS Model: 201354/201355 FRANÇAIS Lit. #: 98-0840/07-11 3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
FRANÇAIS ® Le Numéro un pour les joueurs professionnels – Les télémètres laser de Bushnell sont désormais autorisés ® dans les tournois. Le nouveau MEDALIST™ met la technologie PinSeeker à votre service pour améliorer votre tir et contrôler votre trajectoire. Sur n’importe quel terrain, en tout lieu, à toute heure du jour. Medalist de Bushnell. Parce que chaque coup compte. ® Félicitations et merci d’avoir acheté le télémètre laser MEDALIST™ de Bushnell ! Le MEDALIST™ est un instrument
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
PRINCIPE DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le MEDALIST™ émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique perfectionné et la puce ASIC (Application-Specific Integrated Circuit [circuit intégré adapté à l’application]) du MEDALIST™ permettent des lectures instantanées et toujours précises. Cette technologie numérique sophistiquée permet de calculer instantanément les distances en mesurant le temps nécessaire à chaque impulsion pour se
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
POUR COMMENCER INSERTION DE LA PILE Soulevez la languette du couvercle du compartiment des piles et enlevez le couvercle. Insérez une pile alcaline de 9 volts et remettez le couvercle en place. REMARQUE: N’utilisez que des piles alcalines de haute qualité. N’utilisez pas de piles pour service sévère ou au lithium. Il est recommandé de remplacer les piles au moins une fois tous les 12 mois. Indicateur de faiblesse des piles (Lob) : Si les lettres Lob s’affichent, la charge de la pile es
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
INDICATEURS DE L’AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES L’affichage à cristaux liquides de votre MEDALIST™ est doté d’indicateurs qui s’allument pour signaler à l’utilisateur l’unité de mesure, l’activité du laser, les cibles atteintes, ainsi que les modes de ciblage. Ces fonctions sont résumées ci-après : OPTIONS D’UNITÉ DE MESURE Le MEDALIST peut mesurer les distances en verges ou en mètres. Les indicateurs d’unité de mesure se trouvent dans la partie inférieure droite de l’affichage à cristaux
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
PinSeeker (indicateur de l’affichage à cristaux liquides - ) Vous êtes-vous jamais demandé à quelle distance se trouvait le drapeau ? Ce mode évolué vous permet d’obtenir aisément la distance à laquelle se trouve le drapeau sans obtenir accidentellement la distance à laquelle se trouvent des obstacles de fond (par ex., des arbres) dont les signaux sont plus forts. Une fois dans ce mode, appuyez sur le bouton d’ALIMENTATION pour activer l’appareil. Ensuite, alignez le réticule de