Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
™
ONERS w MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
NOTICE D’UTILISATION
Model No.
Modelo No.
Modèle No.
45-0298
CAUTION:
Read Rules for
40" PLUG AERATOR
Safe Operation
and Instructions
AIREADOR DE TACOS DE 40"
Carefully
AÉRATEUR DE BOUCHONS 40"
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente
los Procedimientos e
Instrucciones para la
• Safety
Operación Segura de la
• Assembly
Máquina.
• Operation
• Maintenance
ATTENTION:
• Parts
Lire et suivre attentivement
• Seguridad
les instructions et consignes
• Montaje
de sécurit
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
ENGLISH RULES FOR SAFE OPERATIONS Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. CAUTION: VEHICLE BRAKING AND LOOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT STABILITY MAY BE AFFECTED wITH THE IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS. IT ADDITION OF AN ACCESSORY OR AN MEANS -- ATTENTION! BECOME ALERT! ATTACHMENT. BE Aw ARE OF CHANGING YOUR SAFETY IS INVOLVED. CONDITIONS ON SLOPES. Exercise caution at all times when using p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
SHOWN FULL SIZE A C D E H B F G O I M J N P K Q L S R T NOT SHOWN FULL SIZE W U V HARDw ARE PACKAGE CONTENTS Key Qty. Description Key Qty. Description M 2 Jam Nut, /2" A 2 Hex Bolt, /2" x 3-/2" Lg. N 24 Lock Washer, 5/6" B 3 Hex Bolt, /4" x -3/4" Lg. O 8 Flat Washer, 3/4" (2 for shims) C 6 Hex Bolt, 3/8" x -/4" Lg. P 8 Spacer, /4" Long D 6 Hex Bolt, 3/8" x " Lg. Q Spacer Tube, 2.38" Long E 8 Hex Bolt, 5/6" x 3/4" Lg. R Spacer Tube, 3.70" Long F 24 Carriage Bolt, 5
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
ENGLISH 3. Assemble four aerator knives on the outside of each ASSEMBLY INSTRUCTIONS single spool assembly. Rotate each knife to insert the locking tab into the spool plate, then align the square TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY holes and secure with a 5/6" x 3/4" carriage bolt , 5/6" (2) 7/6" wrenches loc k w asher and 5/16" n yloc k n ut. See figure 2. (2) /2" wrenches 4. Push split plastic bearings into each end of the spool (2) 9/6" wrenches tube . See figure 2. (2) 3/4" wrenches or
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
ENGLISH 7. Assemble a single spool assembly, a " long spacer, a 9. Assemble an end plate to the end of the tray using four double spool assembly, a .33" long spacer and a 3/4" 5/6" x 3/4" hex bolts and four 5/6" nylock nuts. Repeat flat w asher onto the shor t end of the shaft. See figure for other end. Do not tighten till step 20. See figure 4. 6. 1.33" LONG 3/4" FLAT SPACER (T) WASHER (O) 5/16" x 3/4" HEX BOLT (E) 5/16" NYLOCK NUT (K) 1" LONG SPACER (S) SHOR
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
ENGLISH . Assemble two 3/8" x - /4" hex bolts, four /4" long 4. Turn the tray upside down. Place the ends of the shaft spacers, and two 3/8" nylock nuts to the holes on the through the holes in the end plates (end plates must right side of the slot in the tray. Tighten. See figure 8. be loose). Make sure the middle wheel bracket is 2. Assemble the hitch bracket to the tongue using two 3/8" approximately aligned with the slot in the tray. If it is not, x " hex bolts, and two 3/8"
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
ENGLISH 7. Tip the aerator back and fasten the middle brace to CAUTION: The Lift Handle can drop the bottom of the tongue using two 3/8" x " hex bolts, to the rear unexpectedly. It will not lock and 3/8" nylock nuts. Do not tighten till step 20. See securely in transport position until step figure 11. "c" below is completed. 3/8" x 1" HEX BOLT (D) 20. Perform the following steps in sequence to assure secure loc king of the lift handle . Ref er to figure 13. a. Turn the aerato
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
ENGLISH OPERATION MAINTENANCE Aerating means pulling small soil plugs, ranging up to three . Plugger points can periodically be sharpened with a small inches in length, from the soil to create small reservoirs that grinder to maintain good penetration. Points should be will bring oxygen, fertilizer and water down into the roots. removed to sharpen. Follow original angle and contour For best aerator performance, the following lawn preparations of points when grinding. and operating procedur
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
ESPAÑOL REGLAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Recuerde, cualquier equipo motriz puede causar lesiones si no se opera correctamente o si el usuario no entiende la forma de usar el equipo. PRECAUCIÓN: EL FRENADO Y LA BUSQUE ESTE SÍMBOLO PORQUE INDICA ESTABILIDAD DEL VEHÍCULO PUEDEN SER CIERTAS PRECAUCIONES IMPORTANTES AFECTADOS SI SE LE AÑADE UN ACCESORIO DE SEGURIDAD. SIGNIFICA ¡ATENCIÓN! O ADITAMENTO. TENGA CUIDADO DE LOS ¡ESTÉ ALERTA! SU SEGURIDAD ESTÁ EN CAMBIOS DE CONDICIONES EN LAS
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
ESPAÑOL 0. Instale la lengüeta en la bandeja, colocando hacia el frente INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE la muesca que se traba en la ranura. Use dos tornillos hexagonales de 3/8" x " (D), dos tornillos hexagonales de HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ENSAMBLAJE 3/8" x - /4" (C), cuatro espaciadores de /4" de largo (P) y (2) Llaves de 7/6" cuatro tuercas hexagonales de presión de 3/8" (J) como se (2) Llaves de /2" m uestr a en la figur a 7. Apr iete todos los herr ajes . (2) Llaves d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
ESPAÑOL PRECAUCIÓN: EL ASA LEVANTADORA SE PUEDE CAER HACIA ATRÁS INESPERADAMENTE. NO QUEDARÁ BIEN ASEGURADA EN LA POSICIÓN DET RANSPORTE HASTA QUE EL PASO “C" DE ABAJO SEA COMPLETADO. 20. Ejecute los pasos siguientes en secuencia, para asegurar que el asa le v antador a quede asegur ada. V ea la figur a 13. a. Voltee el aireador hacia arriba y entonces coloque el asa levantadora dentro de la muesca enclavadora del transporte en el extremo delantero de la ranura en la bandeja. b. Pá
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
ESPAÑOL OPERACIÓN PRECAUCIÓN: PARA EVITAR LESIONES, BÁJESE DEL TRACTOR El airear consiste en sacar pequeños tacos de tierra, de una longitud PARA ELEVAR O BAJAR EL AIREADOR de hasta tres pulgadas de largo, para crear pequeños espacios SI TIENE UN PESO ADICIONAL. que llevarán oxígeno, fertilizante y agua hasta las raíces. P a r a u n a m e j o r e fi c a c i a d e l a i r e a d o r , s e r e c o m i e n d a n l a s s i g u i e n t e s preparaciones del césped y procedimie
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
FRANÇAIS RÈGLES À APPLIQUER POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR Tout équipement utilisant de l’énergie peut causer des blessures si on le fait fonctionner incorrectement ou si l’utilisateur ne comprend pas comment le faire fonctionner. MISE EN GARDE: LE FREINAGE ET LA STABILITÉ CHERCHEZ CE SYMBOLE QUI SERT À DU VÉHICULE PEUVENT ÊTRE AFFECTÉS SOULIGNER DES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ QUAND ON AJOUTE UN ACCESSOIRE OU IMPORTANTES. IL SIGNIFIE: ATTENTION! UN ÉLÉMENT DE LIAISON. N’IGNOREZ PAS METTEZ-VOUS
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
FRANÇAIS 10. Assemb lez la flèche d’attelage a v ec le plateau, en plaçant INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE l’encoche de blocage de la fente à l’avant. Utilisez deux boulons à six pans 3/8" x " (D), deux boulons à six pans 3/8" x /4" OUTILS REQUIS POUR ASSEMBLAGE (C), quatre entretoises longues de /4" (P) et quatre écrous (2) clés 7/6" de b locage à six pans 3/8" (J) comme indiqué dans la figure (2) clés ½" 7. Serrez. (2) clés 9/6" . Assemblez deux boulons à six pans
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
FRANÇAIS PRECAUCIÓN: El asa levantadora se puede caer hacia atrás inesperadamente. No quedará bien asegurada en la posición de transporte hasta que el paso “c" de abajo sea completado. 20. Effectuez les étapes suivantes en séquence pour assurer le v errouillage de f açon sûre du le vier de le v age . Repor tez-v ous à la figure 13. a. Tournez l’aérateur pour le rendre vertical, placez ensuite le levier de levage dans l’encoche de blocage de transport à l’extrémité avant de la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
FRANÇAIS FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE: POUR EMPÊCHER DES BLESSURES, DESCENDEZ DU L ’aér ation signifie l’e xtr action de petits bouchons de sol, dont la TRACTEUR POUR RELEVER OU longueur peut atteindre trois pouces, hors du sol pour créer de ABAISSER L’AÉRATEUR CONTENANT petits réservoirs qui apporteront de l’oxygène, des engrais et de UN POIDS AJOUTÉ l’eau vers le bas dans les racines Pour obtenir les meilleures performances de l’aérateur, on recommande les préparations de pelo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
NOTES 7
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
REPAIR PARTS FOR 40" PLUG AERATOR MODEL 45-0298 12 13 8 9 12 22 13 14 13 12 1 12 3 16 17 33 3 33 22 19 5 13 9 29 33 34 8 18 7 33 21 20 25 22 4 23 33 28 30 27 23 23 10 12 2 15 33 34 33 11 12 23 22 9 19 26 24 22 6 23 25 23 23 11 23 10 22 25 17 35 32 31 8
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
REPAIR PARTS FOR 40" PLUG AERATOR MODEL 45-0298 REF. PART QTY. DESCRIPTION REF. PART QTY. DESCRIPTION NO. NO. 40" NO. NO. 40" 2468 Tray 20 46526 2 Hex Bolt, /2-3 x 3-/2" Long 2 24623 Middle Brace 2 4309 2 Hex Jam Nut, /2- 3 Thd. 3 2469 2 End Plate 22 43009 8 Flat Washer, 3/4" 4 24624 Lift Handle 23 74 -0493A 8 Split Bearing, 3/4" 5 2403 Tongue 24 455 Spacer, 3.70" Long 6 24622 Shaft 25 44494 3 Spacer, .33" Long 7 23687 Hitch Bracket 26 44474 Space
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com REPAIR PARTS Agri-Fab, Inc. 809 South Hamilton Sullivan, IL. 695 27-728-8388 www.agri-fab.com This document (or manual) is protected under the U.S. Copyright Laws and the copyright laws of foreign countries, pursuant to the Universal Copyright Convention and the Berne convention. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means, electronic or mechanical, including photocopying or recording, or by any