Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
ICE MAKER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.KitchenAid.ca
MACHINE À GLAÇONS
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Ta
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY......................................................................3 ICE MAKER CARE........................................................................10 Cleaning......................................................................................10 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................4 Vacation and Moving Care.........................................................12 Unpack the Ice Maker..........................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ■ The ice maker must be installed in an area sheltered from the elements, such as wind, rain, water spray, or drip. Unpack the Ice Maker ■ When installing the ice maker under a counter, follow the recommended opening dimensions shown. Place electrical WARNING and plumbing fixtures in the recommended location as shown. Excessive Weight Hazard NOTES: Use two or more people to move and install ice maker. ■ Be sure the power supply cord is not pinched between Failure
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
NOTE: The reverse osmosis system must provide 1 gal. (3.8 L) of water per hour to the ice maker for proper ice maker operation. If Electrical Requirements a reverse osmosis system is desired, only a whole-house capacity reverse osmosis system, capable of maintaining the steady water supply required by the ice maker, is recommended. WARNING Faucet capacity reverse osmosis systems are not able to maintain the steady water supply required by the ice maker. If the water pressure to the revers
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Connect Water Supply Read all directions before you begin. 4. Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn on main water supply and flush out tubing until water is IMPORTANT: clear. Turn off shutoff valve on the water pipe. ■ Plumbing shall be installed in accordance with the NOTE: Always drain the water line before making the final International Plumbing Code and any local codes and connection to the inlet of the water valve to avoid possible ordinances. water valve
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Connecting the Drain Drain Connection After ensuring that the drain system is adequate, follow these Gravity Drain System steps to properly place the ice maker: Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all state and local codes and ordinances. If the ice maker is WARNING provided with a gravity drain system, follow these guidelines when installing drain lines. This will help keep water from flowing back into the ice maker storage bin and potentially flowing onto the flo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Remove Door Replace Door 1. Unplug ice maker or disconnect power. 1. Place plastic hinge pin sleeve in the top hinge hole on the door. Align the door with the top hinge hole and replace the 2. Remove the handle screws and handle (on some models). top hinge pin. Keep the parts together and set them aside. 2. Replace the handle and handle screws. 3. Remove the hinge pin from the top hinge. Top Hinge 4. Remove the door from the hinges and screw the top hinge pin back into the top hinge. A 5. Re
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
3. Push the hole plugs into place on the opposite side of the door. ICE MAKER USE WARNING How Your Ice Maker Works When you first start your ice maker, the water pan will fill and the system will rinse itself before starting to make ice. The rinsing process takes about 5 minutes. Under normal operating conditions, the ice maker will cycle at preset temperatures. The ice level sensor located in the ice Electrical Shock Hazard storage bin will monitor the ice levels. Plug into a grounded 3 p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the ice maker shuts off automatically and restarts when more ice is needed. The ice bin is not refrigerated, and some melting will ICE MAKER CARE occur. The amount of melting varies with room temperature. Cleaning The ice making system and the air cooled condenser need to be cleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficiency and to avoid premature failure of system components. See the “Ice Maker System” and the “Conde
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
7. Press the CLEAN button. See “Using the Controls.” The light 5. Replace the lower access panel using the four screws. will blink, indicating that the cleaning cycle is in process. 6. Plug in ice maker or reconnect power. When the indicator light turns green (approximately 70 minutes), the cleaning cycle is complete. During the Interior Components cleaning cycle, the system will both clean and rinse itself. 8. After the cleaning cycle is complete, remove the drain cap 1. Unplug ice maker o
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
9. Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoop holder. V acation and Moving Care ■ After removing the ice scoop, remove the holder by removing the two thumb screws. WARNING ■ Wash the ice scoop holder along with the other interior components using the following instructions. ■ Replace the ice scoop holder by replacing the thumb screws. A Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. B Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. ■ Is there ice between the evaporator plate and the cutting grid? Check that the ice maker is level. See “Leveling.” If the Ice Maker Operation ice maker is level, and the problem persists, run a cleaning cycle. See “Cleaning.” Your ice maker will not operate Ice Production WARNING Ice maker runs but produces no ice ■ Is the control set to ON? Be sure that the control is set to
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Grid is not cutting ice sheets Thin, soft or clumps of ice ■ Is the cutter grid securely in place? Check the cutter grid ■ Is there unusually high mineral content in the water harness plug to make sure the connection is intact. See supply? The water may need to be filtered or treated. “Interior Components” section of “Cleaning” for instructions ■ Is there mineral scale buildup? Clean your ice maker. See on cutter grid removal. “Ice Maker System” in the “Cleaning” section. ■ Are there clumps
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
® KITCHENAID ICE MAKER WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a KitchenAid
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ■ La machine à glaçons doit être installée à un endroit protégé contre les éléments comme le vent, la pluie, les embruns ou Déballage de la machine à glaçons les égouttures. ■ Lorsque la machine à glaçons est installée sous un comptoir, observer les dimensions d'ouverture recommandées AVERTISSEMENT indiquées. Placer les composants électriques et de plomberie dans la zone recommandée sur l’illustration. Risque du poids excessif REMARQUES : Utiliser deux ou plus d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Spécifications électriques Spécifications de l’alimentation en eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 2 120 lb/po (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner AVERTISSEMENT la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : ■ Les systèmes de filtration de l’eau par osmose inverse peuvent être utilisés uniquement avec des installations
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Nivellement Raccordement à la canalisation d’eau Il est important que la machine à glaçons soit d’aplomb pour bien Lire toutes les instructions avant de commencer. fonctionner. Selon l’endroit où vous installez la machine à IMPORTANT : glaçons, vous pourrez avoir à effectuer plusieurs ajustements ■ L'installation de la plomberie doit être conforme au Code pour la mettre d’aplomb. Vous pouvez également utiliser les International de plomberie et respecter les codes et pieds de nivellement pou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
3. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser 7. Visser l'écrou dans le raccord à l'extrémité du tuyau. Serrer un tuyau en cuivre souple de ¼" (6,35 mm) de diamètre l'écrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus extérieur pour l'alimentation en eau froide. avec une clé. Ne pas serrer à l'excès. ■ S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les raccordement. Il faut s'assurer que les deux extrémités