Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
OUTDOOR ICE MAKER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
MACHINE À GLAÇONS D'EXTÉRIEUR
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre sit
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .................................................................2 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS ................................11 ICE MAKER SAFETY......................................................................3 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................11 Déballage....................................................................................11 INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Choose a well ventilated area with temperatures above 45°F A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 ampere electrical supply, properly (7°C) and below 100°F (38°C). Best results are obtained grounded in accordance with the National Electrical Code and between 70°F (21°C) and 90°F (32°C). It is recommended that local codes and ordinances, is required. the unit be installed in an area protected from the elements, It is recommended that a separate circuit, serving only your ice such as wind, rain, wat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Connecting the drain Water Supply Connection IMPORTANT: Gravity drain system Plumbing shall be installed in accordance with the Connect the ice maker drain to your drain in accordance with the International Plumbing Code and any local codes and International Plumbing Code and any local codes and ordinances. ordinances. The ice maker is provided with a gravity drain system, follow these guidelines when installing drain lines. This Use copper tubing and check for leaks. will prevent wate
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Normal Sounds ICE MAKER CARE Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard Cleaning surfaces, such as the floor, walls and cabinets, can make the sounds seem louder than they actually are. The following The ice making system and the air cooled condenser need to be describes the kinds of sounds that might be new to you and what cleaned regularly for the ice maker t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
7. Remove the water tank and drain the water. To remove the Causes higher than recommended operating temperatures tank, spread the tabs on both sides to unlock and pull the which may lead to component failure. tank toward you. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before cleaning. Replace all panels before operating. 8. Replace the water tank. Failure to do so can result in death or electrical shock. 9. Slowly pour the diluted cleaning solution into the water tank. 10. Move the con
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
3. Remove the slope by bending it in the center and releasing it from the shafts. V acation and Moving Care 4. Remove the water tank, and drain the water. To shut down the ice maker: 5. Remove the separators by lifting each separator up and 1. Unplug ice maker or disconnect power. pushing back. 2. Shut off the water supply and open the drain valve. 6. Lift off the ice chute from the rear and front frames. 3. Remove all ice from storage bin. 4. Remove the water tank and drain the water. 5.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Is there scale buildup in the ice maker? If there is white scale buildup in the ice maker’s water or freezing system, you In the U.S.A. should clean the ice maker. See the “Ice Maker System” and Call the KitchenAid Customer Interaction Center the “Interior Components” sections. toll free: 1-800-422-1230. Is there at least 15 in. (38.1 cm) clearance in front of the Our consultants provide assistance with: ice maker? The ice maker must have at least 15 in. (38.1 cm) Features and specif
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
® KITCHENAID ICE MAKER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY ON ICE MAKER For one year from the date of purchase when this product is operated in a residential or light commercial setting, and is maintained according to the instructions furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY SEALE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Emplacement d’installation Spécifications électriques Pour assurer une bonne aération de votre appareil, l’avant doit avoir au moins 15" (38,1 cm) de dégagement. Les autres AVERTISSEMENT côtés et le dessus de l’appareil peuvent être dissimulés, mais l’installation doit permettre de tirer la machine à glaçons vers l’avant pour y faire les travaux d’entretien requis. Pour installer la machine à glaçons, il faut avoir un tuyau d’alimentation en eau froide de ¹⁄₄" (6,35 mm) de dia. ext. en
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Raccordement de l'eau Nivellement Il est important que la machine à glaçons soit d'aplomb pour bien Raccorder la machine à glaçons à l'alimentation en eau en fonctionner. Selon l'endroit où vous installez la machine à utilisant l'orifice d'entrée d'eau de ¹⁄₂" (1,3 cm) situé à l'arrière de glaçons, vous pourrez avoir à effectuer plusieurs ajustements la machine à glaçons. S'assurer d'utiliser une alimentation en eau pour la mettre d'aplomb. potable. La canalisation d'alimentation en eau do
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Après avoir vérifié que le système de vidange est adéquat, suivre les instructions ci-dessous pour installer la machine à glaçons correctement : UTILISATION DE LA 1. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de MACHINE À GLAÇONS courant électrique. 2. Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s'assurer qu'elle est bien d'aplomb. Voir la section “Nivellement”. Utilisation des commandes 3. Poussez la machine à glaçons à sa place de sorte que le La commande de la machine à gla
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS 6. Déconnecter le tube d'aspiration du réservoir d'eau. Presser les deux languettes en plastique pour libérer le joint et Nettoyage dégager le tuyau. Pour que la machine à glaçons fonctionne au niveau d'efficacité A maximum et pour que les composants du système ne subissent pas de défaillance, on doit nettoyer régulièrement la machine et le condenseur refroidi à l'air. Voir les sections “Machine à glaçons” et “Condenseur”. B Surfaces externes C Nettoyer le
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
5. Verser lentement la solution de désinfection dans le réservoir 6. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de d'eau. courant électrique. 6. Placer le bouton de commande à la position WASH (lavage), et laisser la solution de désinfection circuler pendant Composants internes 15 minutes. 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source 7. Placer le bouton de commande à la position OFF (arrêt), de courant électrique. retirer le réservoir d'eau et vider la solution de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
8. Enlever les deux embouts sur les côtés du module d'admission d'eau. DÉPANNAGE A Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. L'appareil ne fonctionne pas B La commande est-elle réglée sur ICE (glaçons)? S'assurer que la commande est réglée à ICE (glaçons). Le cordon d'alimentation est-il branché? Brancher sur une A. Buses d'admission prise reliée à la terre (à trois alvéoles). B. Embout Un fusible est-il grillé ou un disjo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez consulter la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous Au Canada faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez Téléphoner sans frais au centre d'interaction avec la clientèle de encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 du lundi au vendredi de Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros 8 h 00 à 18 h 00 (HN
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
® GARANTIE DE LA MACHINE À GLAÇONS KITCHENAID GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN DE LA MACHINE À GLAÇONS Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce produit est utilisé dans un contexte résidentiel ou commercial léger, et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange d'origine et la main- d'œuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
91A1VA11B/2225453A 4/04 © 2004. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.