Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
ICE MAKER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
MACHINE À GLAÇONS
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.Kitc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ICE MAKER SAFETY......................................................................2 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS ................................13 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................3 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................13 Unpack the Ice Maker..................................................................3 Déballage de la machine à glaçons ................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS Be sure the drain line (on some models) is not pinched between the ice maker and the cabinet. Unpack the Ice Maker WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. 14¹⁄₂" (36.8 cm) A Failure to do so can result in back or other injury. 34" (86.4 cm) Min. Removing Packaging Materials 28¹⁄₂" 34¹⁄₂" (72.4 cm) (87.6 cm) 9" 3¹⁄₂" Remove tape and glue from your ice maker before using. Max. (22.9 cm) (8.9 cm) To remove any remaining ta
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
NOTE: The ice maker should not wobble. Use shims to add Recommended grounding method stability when needed. For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
4. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not sure outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm) drilled hole in the touch the cabinet’s side wall or other parts inside the cabinet. water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten the pipe clamp or you may crush cold water pipe if it i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
The high-efficiency compressor may make a pulsating or high Drain Pump System (on some models) pitched sound. Water running over the evaporator plate may make a Connect the ice maker drain to your drain in accordance with the splashing sound. International Plumbing Code and any local codes and ordinances. Water running from the evaporator plate to the water reservoir may make a splashing sound. NOTE: If the drain hose becomes twisted and water cannot drain, your ice maker will not wo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
3. The water containing the rejected minerals is drained after each freezing cycle. ICE MAKER CARE 4. Fresh water enters the machine for the next ice making cycle. 5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the ice maker shuts off automatically and restarts when more ice is Cleaning needed. The ice bin is not refrigerated, and some melting will occur. The amount of melting varies with room temperature. The ice making system and the air cooled condenser need to be cleaned regu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
7. Press and hold the CLEAN button. See “Using the Controls.” 4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit The light will blink, indicating that the cleaning cycle is in compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner. process. When the indicator light turns green (approximately 70 minutes), the cleaning cycle is complete. During the cleaning cycle, the system will both clean and rinse itself. 8. After the cleaning cycle is complete, remove the drain cap from the wate
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
9. Remove the two thumb screws that hold the water pan in 14. Check the following: place. Push down with one hand on the front of the pan while Drain cap from the water pan is securely in place. If the pulling forward on the bottom back side. drain cap is loose, water will empty from the water pan, and you will have either thin ice or no ice. Hose from water pan is inserted into storage bin drain opening. Be sure that the water pan drain pump is fully inserted into the water pan. If
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
8. If the room temperature will drop below 32°F (0°C), remove Unplug ice maker or disconnect power. water from the drain line. 9. Before using again, clean the ice maker and storage bin. For ice makers with a drain pump installed: 10. Plug into a grounded 3 prong outlet. Plug in ice maker or reconnect power. NOTE: All components of the ice maker are permanently lubricated at the factory. They should not require any additional Turn ice maker off and remove all remaining ice from ice oili
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Ice maker runs but produces very little ice Ice Quality Is the room temperature hotter than normal? Room Off taste, odor or gray color in the ice temperatures of more than 90°F (32°C) will normally reduce ice production. Is there unusually high mineral content in the water supply? The water may need to be filtered or treated. WARNING Is there mineral scale buildup? Clean your ice maker. See “Ice Maker System” in the “Cleaning” section. Are there food items stored in the ice bin? Do
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
In Canada Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free: For further assistance 1-800-807-6777. If you need further assistance, you can write to KitchenAid Canada with any questions or concerns at: Our consultants provide assistance with: Customer Interaction Centre Use and maintenance procedures. KitchenAid Canada Accessory and repair parts sales. 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Referrals to local dealers, repair parts distributors, and services com
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Emplacement d’installation Spécifications électriques Pour assurer une bonne aération de la machine à glaçons, l’avant doit être complètement dégagé. Les autres côtés et le AVERTISSEMENT dessus de l’appareil peuvent être dissimulés, mais l’installation doit permettre de tirer la machine à glaçons vers l’avant pour l'entretien, si nécessaire. Pour installer la machine à glaçons, il faut avoir un tuyau souple d’alimentation en eau froide de ¹⁄₄" (6,35 mm) de dia. ext. en cuivre avec un
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Nivellement Raccordement à la canalisation d’eau Il est important que la machine à glaçons soit d’aplomb pour bien Lire attentivement toutes les instructions avant de fonctionner. Selon l’endroit où vous installez la machine à commencer. glaçons, vous pourrez avoir à effectuer plusieurs ajustements IMPORTANT : pour la mettre d’aplomb. Vous pouvez également utiliser les L'installation de la plomberie doit être conforme au Code pieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machine à
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité du tuyau tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois aussi profondément que possible dans l’extrémité de latérales de la machine à glaçons ou d'autres composants à sortie et à l’équerre. Visser l’écrou à compression sur l'intérieur de la caisse. l’extrémité de la sortie à l’aide d’une clé réglable. Ne p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
VUE LATÉRALE AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. A 2. Style 1 – Pour un système de vidange par gravité, pousser la machine à glaçons en position pour que le conduit de B 1⁷⁄₈" vidange soit positionné au-dessus du réducteur de vidange (1,9 cm) en PVC. Style 2 – Pour le système avec pompe de vidange, 1" (2,5 cm) conne
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS 5. Les glaçons tombent dans le bac à glaçons. La machine à glaçons s’arrête automatiquement dès que le bac est plein, et Fonctionnement de la machine à glaçons elle se remet en marche lorsqu’il faut plus de glaçons. Le bac Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, le bac à glaçons n’est pas réfrigéré et la glace fondra un peu. Le d’eau se remplira et le système se rincera avant de commencer à degré de fonte dépend de la température de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau. Clean/Reset (nettoyage/réinitialisation) Remplir la bouteille à deux reprises avec de l’eau du robinet et verser le contenu dans le bac à eau. Le mode Clean/Reset (nettoyage/réinitialisation) est conçu pour lancer le programme de nettoyage de la machine à glaçons. Pour nettoyer la machine à glaçons, voir “Système de la machine à glaçons” dans la section “Nettoyage”. Il est recommandé de nettoyer la machine à glaçons au moins une
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
2. Retirer les deux vis du panneau d’accès inférieur et les deux 7. Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de vis de la grille de base du support du panneau avant. Tirer coupe et la sortir. vers l’avant pour retirer le panneau d’accès inférieur. REMARQUE : Il faut s’assurer que la cale d'espacement en 3. Tirer le bas vers l’avant, puis tirer vers le bas pour retirer le plastique du côté droit du support de la grille de coupe suit panneau d’accès inférieur. cette dernière