Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 1
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1700
1701
1703EVS
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English Parlez-vous franç
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS cords immediately. Damaged cords increase Work Area the risk of electric shock. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite When operating a power tool outside, use accidents. an outdoor extension cord ma
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 3 stable platform. Holding the work by hand or other condition that may affect the tools against your body is unstable and may lead to operation. If damaged, have the tool loss of control. serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a Do not force tool. Use the correct tool for periodic maintenance schedule for your tool. your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 4 use a wheel that may be damaged. Do not grind or sand near flammable Fragments from a wheel that bursts during materials. Sparks from the wheel could operation will fly away at great velocity ignite these materials. possibly striking you or bystanders. This tool can be converted to a sander. Do not use grinding wheel that is larger When grinding is resumed the proper than the maximum recommended size for guard and wheel flanges MUST be your tool, o
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc. n
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Angle Grinders VENTILATION OPENINGS SWITCH BUTTON SPINDLE LOCK GUARD 2 RELEASE / LOCK LATCH VARIABLE SPEED WITH DIAL SETTING (1703EVS ONLY) SIDE GRINDING WHEEL HANDLE WHEEL GUARD Model number 1700 1701 & 1703EV
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 7 Assembly WHEEL GUARD INSTALLATION TO REMOVE GUARD: Open guard release/lock Use wheel guard with disc latch, rotate guard until the two bumps on ! WARNING grinding wheels. Always guard line up with the two notches on the close the latch to secure the guard. Keep the spindle neck, and lift guard off the spindle guard between you and the wheel. Do not neck. direct guard opening toward your body. The position of the guard can be adjusted to NOTCHES a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 8 Masonry Cutting Wheel Assembly For cutting masonry materials like brick, tile, stone, etc., it is best to use a dry diamond cutting wheel. Use only lock nut and flange with equal diameters. The wheel guard must be used with a dry diamond cutting wheel. Do not use water or other ! WARNING cooling fluid with this tool SPINDLE for cutting. Disconnect tool from power source before attaching cutting wheel. With wheel guard in place, assemble flange, cutt
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 9 Operating Instructions SLIDE ON-OFF SWITCH WITH LOCK the workpiece. Lift the tool from the work The tool is switched “ON” by the switch before releasing the switch. DO NOT turn the button located at the side of the motor switch “ON” and “OFF” while the tool is housing. The switch can be locked in the under load; this will greatly decrease the “ON” position, a convenience for long switch life. grinding operations. ELECTRONIC FEEDBACK CIRCUITRY (EFC)
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 10 Grinding Operations SELECTING GRINDING WHEELS GRINDING TIPS Before using a grinding Efficient grinding is achieved by controlling ! WARNING wheel, be certain that its the pressure and keeping the angle between maximum safe operating speed is not wheel and workpiece at 10° to 15°. If the exceeded by the nameplate speed of the wheel is flat, the tool is difficult to control. If grinder. Do not exceed the recommended the angle is too steep, the pressu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 11 SANDING WOOD SANDING METAL When sanding wood the direction of the disc When sanding automobiles or appliances, motion at the contact point should parallel wipe the metal clean with a non-flammable the grain as much as possible. The rapid cut solvent or commercial cleaner to remove all of discs and the swirl type scratch pattern wax and grease. By doing this first, the they occasionally create generally prohibit sanding discs will sand better and la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 12 Maintenance should be replaced at Bosch Factory Service Service Center or Authorized Bosch Service Preventive maintenance WARNING ! Station. Bearings which become noisy (due performed by unauth- to heavy load or very abrasive material cut- orized personnel may result in misplacing ting) should be replaced at once to avoid of internal wires and components which overheating or motor failure. could cause serious hazard. We recommend that all tool serv
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 13 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même ! AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS endommagé. Un cordon endommagé augmente le Aire de travail risque de choc électrique. Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière Lor
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 14 offre une stabilité insuffisante et peut amener un condition préjudiciable au bon fonctionnement de dérapage de l'outil. l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la nombreux accidents sont causés par des outils en tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien sécuritaire. Respecte
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 15 N'utilisez pas une meule de dimensions supérieures à Cet outil peut être transformé en ponceuse. Lorsque la taille maximale recommandée pour votre outil, ou vous reprenez la rectification, vous DEVEZ réinstaller des meules usées et endommagées provenant de le protecteur et les brides de meule appropriés avant rectifieuses de dimensions supérieures. Les meules de procéder à la rectification. Le protecteur doit destinées à des ponceuses/rectifieuses
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 16 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min Minutes Temps s Secondes
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 17 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Rectifieuses d’angles PRISES D’AIR BOUTON DE L'INTERRUPTEUR BLOCAGE DE L’ARBRE 2 LEVIER DE RELÂCHEMENT ET DE BLOCAGE VARIATEUR DE VITESSE À CADRAN (1703EVS
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 18 Assemblage POSE DU PROTECTEUR POUR RETIRER LE PROTECTEUR : Appuyez sur le Utiliser le protecteur de levier de relâchement et de blocage, tournez le ! AVERTISSEMENT meule avec les meules à protecteur jusqu’à ce que les deux renflements du disque. Toujours fermer le verrou pour fixer le protecteur s’alignent sur les deux encoches du col de protecteur. Maintenir le protecteur entre vous et la l’arbre et dégagez le protecteur du col de l’arbre. meule.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 19 Ensemble de meule pour coupe de maçonnerie Pour tailler les matériaux de maçonnerie tels que la brique, le carrelage, la pierre, etc., il est préférable d’utiliser une meule abrasive diamantée. N’utilisez que l’écrou de blocage et la bride de même diamètre. Le protecteur doit être utilisé avec une meule abrasive diamantée pour travail à sec. ARBRE N’employez pas d’eau ni ! AVERTISSEMENT autre liquide de refroi- dissement avec cet outil. Débranchez
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 20 Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC Mettez l’outil en marche avant de le poser sur la pièce. BLOCAGE EN MARCHE De même, soulevez-le avant d’en relâcher L'outil se met en marche à l'aide du bouton l’interrupteur. Pour prolonger la durée de l’interrupteur, d'interrupteur situé sur le côté du carter du moteur. évitez de le mettre sous tension et hors tension L'interrupteur peut être bloqué en position de marche, pendant que l’outi