Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 1
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1810PS
1810PSD
1811PS
1811PSD
1812PSD
Call Toll Free for Pour obtenir des informations
Llame gratis para
Consumer Information et les adresses de nos centres
obtener información
& Service Locations de service après-vente,
para el consumidor y
appelez ce
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings WARNING ! and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Do not use AC only rated tools with a DC Work area s
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 3 Keep handles dry, clean and free from oil edges are less likely to bind and are easier to and grease. Slippery hands cannot safely control. control the power tool. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, Power tool use and care taking into account the working conditions Do not force the power tool. Use the correct and the work to be performed. Use of the power tool for your application. The correct p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 4 Hold tool by insulated gripping surfaces accessory. Do not wrap the cord around when performing an operation where the your arm or wrist. If you lose control and cutting tools may contact hidden wiring have the cord wrapped around your arm or or its own cord. Contact with a “live” wire wrist it may entrap you and cause injury. will make exposed metal parts of the tool Avoid bouncing and snagging the wheel, “live” and shock the operator. especially w
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc. n
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING ! assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Angle Grinders FIG. 1 VENTILATION GUARD "LOCK-OFF" OPENINGS RELEASE / ADJUSTMENT SWITCH BUTTON RELEASE LEVER SPINDLE LOCK PADDLE SWITCH GRINDING WHEEL SIDE HANDLE VIBRATION WHEEL CONTROL GUARD SIDE HANDLE Mode
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 7 Assembly WHEEL GUARD INSTALLATION TO REMOVE GUARD: Depress release button, Wheel guard must be rotate guard until arrow on guard lines up with ! WARNING attached when using disc arrow on spindle neck, and remove guard from grinding wheels. Always keep wheel guard spindle neck. between you and your work while grinding. FIG. 2 The position of the guard can be adjusted to accommodate the operation being performed. To attach wheel guard DISCONNECT tool
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 8 Disc Grinding Wheel Assembly FIG. 4 (Model 1812PSD only) Disconnect tool from power source. Be sure that wheel guard is in place for grinding. SPINDLE When using spin-on grinding wheels, thread TYPE 27 directly onto the spindle. WHEEL GUARD When using mounting wheels, thread BACKING FLANGE onto spindle, then place GRINDING WHEEL on the spindle. Thread on the lock nut and tighten nut using a lock nut wrench provided with adapter kit, while holding th
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 9 Operating Instructions Hold the tool with both hands TO SWITCH TOOL "OFF": Release pressure ! WARNING while starting the tool, since on paddle lever. The switch is spring loaded torque from the motor can cause the tool to twist. and will return to "OFF" position automatically. Start the tool before applying to work and let "LOCK-ON" BUTTON the tool come to full speed before contacting (Models 1810PS & 1811PS only) the workpiece. Lift the tool from t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 10 Excessive or sudden pres- When grinding with a new wheel be certain to WARNING ! sure on the wheel will slow grind while pulling tool backwards until wheel grinding action and put dangerous stresses on becomes rounded on its edge. New wheels the wheel. have sharp corners which tend to “bite” or cut into workpiece when pushing forward. Sanding Operations SELECTING SANDING DISC at times both “open coat and closed coat” Sanding discs are made of extre
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 11 Wire Brush Operations Wire brushes are intended to “clean” structural pressure so only the tips of the wire come in steel, castings, sheet metal, stone and contact with the work. concrete. They are used to remove rust, scale 2. If heavier pressures are used, the wires and paint. will be overstressed, resulting in a wiping Avoid bouncing and snagging action; and if this is continued, the life of the ! WARNING the wire brush, especially brush will b
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 12 Ventilation openings and switch levers must Cleaning be kept clean and free of foreign matter. Do To avoid accidents always WARNING ! not attempt to clean by inserting pointed disconnect the tool from objects through openings. the power supply before cleaning or performing any maintenance. The tool may Certain cleaning agents CAUTION ! be cleaned most effectively with compressed and solvents damage dry air. Always wear safety goggles when plastic p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 13 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Dans toutes les mises en garde c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 14 Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif. risquent d’être happés par les pièces en mouvement. Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des Si l’outil est muni de dispositifs permettant le outils électroportatifs mal entretenus. raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces Mainte
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 15 Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension Si le cordon autour de votre bras ou de votre poignet. en exécutant une opération au cours de laquelle vous perdez contrôle et que le cordon s'enroule autour l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils de votre bras ou de votre poignet, il peut vous cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil emprisonner et vous blesser. sous tension rendra les pièces métalliques exposées de Évit
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 16 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min Minutes Temps s Secondes
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 17 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Rectifieuses d’angles FIG. 1 LEVIER DE BOUTON DE PRISES D’AIR LIBERATION DU RÉGLAGE/RELÂCHEMENT BLOCAGE EN DU PROTECTEUR POSITION ARRET BLOCAGE DE L’ARBRE I
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 18 Assemblage POSE DU PROTECTEUR DE MEULE POUR RETIRER LE PROTECTEUR : appuyez sur le Le protecteur de meule doit bouton de relâchement, tournez le protecteur jusqu'à ! AVERTISSEMENT être en place quand vous alignement des flèches, et soulevez le protecteur hors travaillez avec des meules. Maintenez toujours le du col de l'arbre. protecteur entre vous et la pièce en meulant. La FIG. 2 position du protecteur peut être ajustée en fonction de la tâche à
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 19 Ensemble de meule à disque FIG. 4 (modèle 1812PSD seulement) Débranchez l'outil de la prise de courant. Assurez-vous que le protecteur de meule est en place pour la rectification. ARBRE En cas d'utilisation de meules vissées, vissez-les PROTECTEUR directement sur l'arbre. DE MEULE TYPE 27 Lors de l’utilisation de meules montées, vissez la BRIDE D’APPUI sur l’arbre et placez ensuite la MEULE sur celui-ci. Vissez l’écrou de blocage et serrez-le à l’
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 20 Consignes de fonctionnement Tenez l’outil à deux mains à ressort et reviendra automatiquement à la position ! AVERTISSEMENT la mise en marche car le d'arrêt. couple du moteur peut transmettre une certaine torsion. BOUTON DE BLOCAGE EN POSITION DE MARCHE Mettez l’outil en marche avant de le poser sur la pièce. (Modèles 1810PS et 1811PS seulement) De même, soulevez-le avant d’en relâcher La fonction de blocage en position de marche, l’interrupteur. P