Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
voor zout, als u zout wilt malen. • instelling van de fijnheid: met de beide instelschroeven (wit voor zout (6) en zwart voor peper (7)) kunt u instellen hoe fijn u wilt malen. Hoe vaster de schroeven aangedraaid worden, des te fijner wordt er gemalen. Opgelet: Druk niet op de schakelaar (3) terwijl u het bovenste gedeelte (2) van de molen draait om het te openen of te sluiten. De molen kan anders beschadigd worden. Reiniging • De molen is niet geschikt voor de vaat- wasser. • reinig he
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
® Välkommen till BODUM Grattis! Nu är du ägare till en elek- trisk DUO salt- och pepparkvarn från ® BODUM . Vi hoppas att du ska få stor glädje av den här produkten från ® BODUM . var vänlig använd denna bruksanvisning. förvara den alltid inom räckhåll om du skulle behöva konsultera den. på detta sätt kommer du få glädje av din kvarn i flera år framöver. Denna salt- och pepparkvarn är tillverkad av plast och rostfritt stål. Den består av en underdel (1) med trans- parant behållare och en
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Observera: Tryck inte på knappen (3) medan du skruvar på överdelen (2). annars kan kvarnen ta skada. Rengöring • kvarnen tål inte diskmaskin. • rengör kvarnen med en borste. • använd inte slipande skurmedel eller stålull. akrylglaset blir repigt. • Doppa aldrig kvarnen i vatten. SvEnSka 17
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
® Bem-vindo à BODUM Muitos Parabéns! Você pode finalmente orgulhar-se de ter adquirido um DUO moinho de pimenta/sal eléctrico da ® BODUM . Esperamos que retire a maior ® satisfação deste produto da BODUM . por favor, queira ter em observância estas instruções de utilização. mantenha-as sempre à mão, para o caso de surgirem dúvidas. irá reiterar a sua satisfação com o seu moinho ao longo de muitos anos. Este moinho de pimenta/sal foi fabricado a partir de aço inoxidável de alta qualidade
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
10993
ElECTriC SalT anD pEppEr grinDEr
ElEkTriSCHE SalZ- UnD pfEffErmüHlE
moUlin à SEl ET poivrE ElECTriqUE
ElEkTriSk SalT- og pEBErkvÆrn
molinillo ElÉCTriCo DE Sal y pimiEnTa
maCinaSalE/pEpE ElETTriCo
ElEkTriSCHE ZoUT- En pEpErmolEn
ElEkTriSk SalT- oCH pEpparkvarn
moinHo ElÉCTriCo para Sal E pimEnTa
DEUTSCH 3
05-10993 Printed in March 2009/China
DUO
Electric Salt & Pepper Grinder
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
BODUM® Design Group, 26. February 2009 DUO Salt and pepper grinder, 10993 3 2 4 BODUM® Design Group, 26. February 2009 5 DUO Salt and pepper grinder, 10993 1 6 7
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
EngliSH 1 lower part of housing 2 Top part of housing 3 Start button 4 grinding «S» 5 grinding «p» 6 adjustment screw «S» 7 adjustment screw «p» DEUTSCH 1 Unterteil 2 oberteil 3 Bedienungsschalter 4 mahlwerk «S» 5 mahlwerk «p» 6 Einstellschraube «S» 7 Einstellschraube «p» franÇaiS 1 partie inférieure 2 partie supérieure du boîtier 3 Bouton de mise en marche 4 le mécanisme «S» 5 le mécanisme «p» 6 vis de réglage «S» 7 vis de réglage «p» DanSk 1 Underdel 2 Husets overdel 3 St
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
® Welcome to BODUM Congratulations! You are now the proud owner of an electric DUO salt ® and pepper grinder from BODUM . We ® hope you will enjoy using this BODUM product. please observe the following instructions and keep them handy for reference to ensure many years of satisfactory service. This salt and pepper grinder is made of high- grade stainless steel and plastic. it consists of a lower section (1) with transparent salt and pepper chambers and a drive assembly, and a top secti
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Caution: Take care not to operate the switch (3) while opening or closing the top section (2) of the grinder. This may damage the grinder. Cleaning • not dishwasher-safe. • Clean the ceramic grinding mechanism with a brush. • Do not use scouring agents or steel wool: these scratch the acrylic glass. • never immerse the grinder in water. EngliSH 3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
® Willkommen bei BODUM Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer einer elektrischen DUO ® Salz- und Pfeffermühle von BODUM . Wir hoffen, Sie haben viel Freude mit ® diesem Produkt von BODUM . Bitte beachten Sie diese gebrauchsanwei- sung. Halten Sie sie immer griffbereit, falls fragen auftauchen sollten. So werden Sie viele Jahre lang freude an ihrer mühle haben. Diese Salz- und pfeffermühle wurde aus hochwertigem Edelstahl und kunststoff hergestellt. Sie besteht aus einem
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
• mahlen: Drücken Sie den Schalter (3) nach rechts in richtung «p» für pfeffer, wenn Sie pfeffer mahlen möchten. Drücken Sie ihn nach links in richtung «S» für Salz, wenn Sie Salz mahlen möchten. • feinheitseinstellung: mit den beiden Einstellschrauben (weiss für Salz (6) und schwarz für pfeffer (7)) können Sie einstellen, wie fein Sie mahlen möch- ten. Je fester die Schrauben angezogen werden, desto feiner wird gemahlen. Achtung: Drücken Sie nicht den Schalter (3) während Sie das ober
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
® Bienvenue chez BODUM Félicitations! Vous voilà l’heureux propriétaire d’un moulin à poivre et à ® sel électrique DUO de BODUM . Nous espérons que vous aurez plaisir à ® utiliser ce produit de BODUM . veuillez suivre ce mode d’emploi. Tenez-le toujours à portée de main pour pouvoir le consulter si besoin est. ainsi votre moulin vous donnera-t-il satisfaction pendant de longues années. Ce moulin à poivre et à sel est fabriqué en matière plastique et acier inoxydable de haute qualité.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
• mouture: pressez le bouton de commande (3) à droite, vers «p», si vous voulez moudre du poivre ou à gauche, vers «S », si vous voulez moudre du sel. • finesse de la mouture: vous pouvez régler la finesse de la mouture à l›aide de deux vis de couleur blanche pour le sel (6) et noire pour le poivre (7). plus les vis sont serrées, plus la mouture est fine. Attention: ne pressez pas le bouton de commande (3) pendant que vous tournez la partie supérieure (2) du moulin pour ouvrir ou fe
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
® Velkommen hos BODUM Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en elektrisk DUO salt- og peberkværn fra ® BODUM . Vi håber, at du får stor glæde ® af dette produkt fra BODUM . læs brugsanvisningen, og gem den på et sikkert sted, så du kan tage den frem, hvis der skulle opstå spørgsmål. på den måde vil du have glæde af din kværn mange år frem. Denne salt- og peberkværn er fremstillet af førsteklasses ædelstål og kunststof. Den består af en underdel (1) med transparent beholder inklusive kv
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
• finhedsindstilling: med de to indstillings- skruer (hvid for salt (6) og sort for peber (7)) kan du indstille, hvor fint der skal kværnes. Jo strammere skruerne spændes, desto finere bliver der kværnet. Vigtigt! Tryk ikke på knappen (3), samtidig med at du skruer på kværnens overdel (2) for at åbne eller lukke den. kværnen kan ellers blive beskadiget. Rengøring • kværnen tåler ikke maskinopvask. • rengør det keramiske kværneværk med en børste. • anvend aldrig skuremiddel eller ståluld,
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
® Bienvenido a BODUM ¡Enhorabuena! A partir de ahora, usted es el afortunado propietario un moli- nillo eléctrico de sal y pimienta DUO ® de BODUM . Esperamos que disfrute ® mucho de este producto BODUM . le rogamos observar las siguientes instruc- ciones de uso. Consérvelas siempre a la mano, para consultarlas en caso de que surgieran preguntas. así disfrutará muchos años de su molinillo. Este molinillo de sal y pimienta está fabrica- do de acero inoxidable de primera calidad y plástico
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
no llene excesivamente el molinillo. • molienda: si desea moler pimienta, pulse el interruptor (3) hacia la derecha en el sentido de la marca «p». Si desea moler sal, pulse el interruptor hacia la izquierda, en el sentido de la marca «S». • ajuste de la fineza: mediante los dos tornillos de graduación (blanco para sal (6) y negro para pimienta (7)) usted puede regular la fineza de la molienda. apretan- do los tornillos se incrementa la fineza de la molienda. Precaución: no presione el
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
® Benvenuti in BODUM Congratulazioni per aver acquistato il macinasale e macinapepe elettrico DUO ® di BODUM . Ci auguriamo che questo ® prodotto BODUM possa essere di vostro gradimento. vi raccomandiamo di seguire queste istruzioni per l’uso e di mantenerle sempre a portata per un’eventuale consultazione. in questo modo il vostro macinino farà figura in cucina per molti anni. questo macinasale e macinapepe è realiz- zato in pregiata lega d’acciaio e materiale sintetico. Esso è composto
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
posizionare l’interruttore (3) nella posizione sinistra in direzione della «S». • regolazione della macinatura: le due viti di registro (bianca per il sale (6) e nera per il pepe (7)) permettono di regolare la finezza del grano. più le viti vengono strette, più fine sarà la macinatura. Attenzione: evitare di premere l’interruttore (3) mentre si sta ruotando la parte superiore (2) del macinino in fase di apertura o chiusura. il macinino potrebbe esserne danneggiato. Pulizia • il macini
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
® Welkom bij BODUM Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu trotse bezitter van een elektrische DUO ® zout- en pepermolen van BODUM . Wij hopen dat u veel plezier zult hebben ® van dit BODUM product. Houd deze gebruiksaanwijzing a.u.b. aan en bewaar hem steeds binnen handbereik voor het geval dat er vragen ontstaan. Zo zult u jarenlang plezier van uw molen hebben. Deze zout- en pepermolen is van hoogwaardig roestvrij staal en kunststof gemaakt. Het onderste gedeelte (1) van de molen bestaat