Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
11348
electric salt and pepper grinder
elektrische salZ- Und pfeffermühle
moUlin à sel et poivre electriqUe
elektrisk salt- og peBerkvÆrn
molinillo elÉctrico de sal y pimienta
macinasale/pepe elettrico
elektrische ZoUt- en pepermolen
elektrisk salt- och pepparkvarn
moinho elÉctrico para sal e pimenta
BISTRO
Electric Salt & Pepper Grinder
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
3 5a 5b 6b 6a 7 1 4 2 english 1 mill housing 2 Battery housing 3 cap 4 Battery compartment 5a salt mill lid 5b pepper mill lid 6a salt mill container 6b pepper mill container 7 adjustment screw deUtsch 1 mahlgehäuse 2 Batteriegehäuse 3 deckel 4 Batteriefach 5a mahlgutdeckel salz 5b mahlgutdeckel pfeffer 6a mahlbehälter salz 6b mahlbehälter pfeffer 7 einstellschraube franÇais 1 corps du broyeur 2 Boîtier de batterie 3 couvercle 4 compartiment piles 5a capuchon compartiment sel 5b
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
dansk 1 kværnhus 2 Batterihus 3 låg 4 Batterirum 5a låg til saltbeholder 5b låg til peberbeholder 6a saltbeholder 6b peberbeholder 7 indstillingsskrue espaÑol 1 compartimento de molienda 2 recipiente para las pilas 3 tapa 4 compartimento para las pilas 5a tapa para la molienda de sal 5b tapa para la molienda de pimienta 6a recipiente de molido de sal 6b recipiente de molido de pimienta 7 tornillo de ajuste italiano 1 macinatore 2 alloggio batterie 3 coperchio 4 scomparto batteri
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
® Welcome to BODUM Congratulations! You are now the proud owner of an electric BISTRO ® pepper&salt mill from BODUM. We hope that you will gain much pleasure ® from this appliance from BODUM . in order that you can enjoy using this mill for many years please observe the following operating instructions and keep them for future reference. THE APPLIANCE PARTS AT A GLANCE 1. mill housing 2. Battery housing 3. cap 4. Battery compartment 5a. salt mill lid 5b. pepper mill lid 6a. salt mill
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Topping up the mill with seasonings • place the mill on a level and clean surface. • hold the mill by the mill housing (1) with one hand. turn the cap (3) in a counter- clockwise direction to remove it from the housing and open the mill seasoning lid (5a/5b). • now top up with pepper/salt, using the appropriate openings. it is also possible to add alternative spices or seasonings for milling if required. note: the mill sea- soning lids (5a+5b) are marked with the letters “p” for pepper a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Hints and tips • always stand the mill upright. do not lay the mill down on its side as it will begin to work if the batteries are in place. • this mill can be used for pepper and salt as well as any other spices or seasonings suit- able for milling. if possible always use the same type of seasoning. if the mill is not working: - check whether the batteries have been inserted correctly and - whether sufficient seasoning has been added to the mill. if the mill is not empty shake it gently
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
40 english
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
® Willkommen bei BODUM Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolze(r) Besitzer(in) einer elektrischen ® BISTRO-Pfeffer/Salzmühle von BODUM . Wir hoffen, dass Ihnen dieses Gerät ® von BODUM viel Freude bereiten wird. damit sie viele Jahre freude an dieser mühle haben, beachten sie bitte die nachfolgen- de Bedienungsanleitung und bewahren sie diese auf. DIE GERÄTETEILE AUF EINEN BLICK 1. mahlgehäuse 2. Batteriegehäuse 3. deckel 4. Batteriefach 5a. mahlgutdeckel salz 5b. mahlgutdeckel pfe
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Nachfüllen des Mahlgutes • stellen sie die mühle auf eine flache und saubere Unterlage. • halten sie die mühle mit einer hand am mahlgehäuse (1). drehen sie den deckel (3) entgegen dem Uhrzeigersinn vom ge- häuse und öffnen sie die mahlgutdeckel (5a/5b). • füllen sie nun pfeffer/salz in die dafür vor - gesehenen Öffnungen ein. es kann auch ein anderes zum mahlen geeignetes ge- würz eingefüllt werden. hinweis: auf den mahlgutdeckeln (5a+5b) sind die Bezeich- nungen „p“ für pfeffer und „s“ f
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Hinweise und Tipps • stellen sie die mühle immer senkrecht. legen sie die mühle nicht flach hin, da die mühle andernfalls bei eingesetzten Batte- rien zu mahlen beginnt. • diese mühle kann sowohl für pfeffer und salz als auch für andere zum mahlen geeigneten gewürze verwendet werden. v erwenden sie nach möglichkeit immer die gleiche art von mahlgut. Wenn die mühle nicht mahlt: - prüfen sie, ob die Batterien korrekt einge- legt sind und - ob sich genügend mahlgut in der mühle befindet. W
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
44 deUtsch
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
® Bienvenue chez BODUM Félicitations ! Vous avez fait un excel- lent choix en achetant le moulin à sel ® et poivre électrique BISTRO de BODUM . Nous espérons que cet appareil de la ® marque BODUM vous procurera tout le plaisir escompté. afin de pouvoir profiter de votre moulin pendant de longues années, nous vous recommandons de suivre les instructions suivantes et de les conserver. DESCRIPTION RAPIDE DES ELEMENTS DU MOULIN 1. corps du broyeur 2. Boîtier de batterie 3. couvercle 4. c
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Remplir les compartiments sel et poivre • poser votre moulin sur une surface plane et propre. • tenir votre moulin d’une main au niveau du corps du broyeur (1). retirer le cou- vercle (3) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et ouvrir les capuchons sel et poivre (5a/5b). • remplir les compartiments en sel / poivre au niveau des orifices prévus à cet effet. vous pouvez également utiliser d’autres condiments à moudre. remarque : sur les capuchons (5a+5b) sont inscrit
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Remarques et conseils utiles • toujours poser votre moulin à la verticale. ne jamais entreposer votre moulin à plat car une fois les piles insérées, le processus de broyage pourrait alors se déclencher. • ce moulin est prévu pour broyer le sel et le poivre mais peut également être utilisé avec d’autres condiments à moudre égale- ment. Utiliser si possible toujours le même type de condiment. si le moulin ne fonctionne pas : - vérifier que les piles soient correctement insérées et - qu’il y
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
48 francais
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
® Velkommen hos BODUM Hjertelig tillykke! De er nu den stolte ejer af en elektrisk BISTRO salt/peber- ® kværn fra BODUM . Vi håber, at De får stor glæde af dette apparat fra ® BODUM . overhold nedenstående betjeningsvejled- ning, og opbevar den til senere brug, så de kan have glæde af denne kværn i mange år. OVERBLIK OVER APPARATETS DELE 1. kværnhus 2. Batterihus 3. låg 4. Batterirum 5a. låg til saltbeholder 5b. låg til peberbeholder 6a. saltbeholder 6b. peberbeholder 7. indstillingsskr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Påfyldning • stil kværnen på en flad og ren overflade. • hold kværnen med en hånd på kværnhuset (1). drej låget (3) af huset mod urets ret- ning, og åbn beholderlågene (5a/5b). • fyld kun peber/salt i de dertil beregnede åbninger. der kan også fyldes andre kryd- derier i, der er egnede til at kværnes. Bemærk: på lågene til salt- og peberbehol- derne (5a+5b) er betegnelserne ”p” for peber og ”s” for salt angivet. • luk beholderlågene (5a/5b) igen, og drej låget (3) fast på huset igen i uret
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Anvisninger og tip • stil altid kværnen lodret. kværnen må ikke lægges ned, da den begynder at kværne, hvis der er sat batterier i. • denne kværn kan både anvendes til salt og peber og til andre krydderier, der er eg- nede til at kværnes. anvend så vidt muligt altid samme krydderi til kværning. hvis kværnen ikke kværner: - kontrollér, om batterierne er sat rigtigt i, og - om der er nok krydderi i kværnen. hvis kværnen ikke er tom, rystes den let for at løsne eventuelle propper i kværnbehol
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
52 dansk
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
® Bienvenido a BODUM ¡Enhorabuena! Ahora usted es el orgulloso(a) propietario(a) de un moli- nillo eléctrico BISTRO para sal/pimien- ® ta de BODUM . Esperemos que disfrute ® mucho de este aparato de BODUM . para disfrutar durante largos años de su molinillo, tenga en cuenta el siguiente manual de instrucciones y guárdelo LAS PARTES DEL APARATO DE UN VISTAZO 1. compartimento de molienda 2. recipiente para las pilas 3. tapa 4. compartimento para las pilas 5a. tapa para la molienda de sal