Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Operating Instructions
G
High Pressure Cleaners
HD 165 / 610 W
Instructions d'utilisation
F
HD 185 / 690 D
Nettoyeur haute pression
Bruksanvisning
N
Høytrykksspyler
Käyttökäsikirja
J
Korkeapainepesuri
Bruksanvisning
S
Högtryckstvätt
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Please return the enclosed warranty card to us. Retain proof of purchase! You are only entitled to claim warranty against proof of purchase. Great Britain 1. G Please see back cover for manufacturer representative´s address near- est you. SVP, retournez-nous la carte de garantie jointe. Conservez le reçu d'achat! La garantie ne peut être accordée que sur présentation de ce reçu. France 2. F Vous trouverez l'adresse de votre représentant le plus proche à la der- nière page de couver
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
2France XH0001F.fm Vue générale de l'appareil 10 12 11 2 1 4 13 3 14 9 5 6 8 7 1 Câble électrique d'alimentation 10 Pistolet 2 Commutateur marche/arrêt 11 Levier de commande 3 Régulateur de pression 12 Verrouillage 4 Manomètre (rempli d'huile) 5 Voyant de niveau d'huile 13 Buse multi-puissances 6 Raccord d'aspiration (3/4") avec filtre à eau 14 Broyeur de saletés 7 Enrouleur de flexible 8 Flexible haute pression 9 Réservoir pour agent de nettoyage 2.1 HD 165 / HD 185
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
En cas d'utilisation contraire aux prescriptions ou A lire d'abord! sans observer les instructions d'utilisation, les · Avant la mise en marche, lisez ces instructions revendications au titre de la responsabilité et de la d'utilisation. Observez en particulier les instruc- garantie ne sont plus assurées. tions de sécurité. · Au cas où, lors du déballage, vous constatez un Instructions générales de sécurité dommage dû au transport, avertissez immédia- Cet appareil produit un jet d'eau à haute pre
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Contrôle de l'appareil Raccordement pour l'eau Avant chaque mise en route de l'appareil, contrôler · Un débit d'eau suffisant doit être assuré (voir obligatoirement les points suivants : "Spécifications techniques") - également lors de l’utilisation sur pompes à eau d'usage. 1. Câble endommagé? 2. Capuchon du commutateur marche/arrêt Attention! En cas de manque d'eau ou A endommagé? d'aspiration d'air dans le flexible d'alimenta- tion, la pompe tourne à sec et peut être 3. Manomètre endommagé?
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
· En tournant la douille bleue de la buse, il est masque respiratoire, habit de protection en possible de régler la forme du jet entre jet ponc- caoutchouc). tuel et jet plat. Lors de la fabrication de cet appareil, il n’exis- 3 Danger de blessure! tait aucune influence néfaste venant d’agents A Ne jamais toucher le jet! de protection agréés pour plantes, sur les matériaux faisant partie de l’appareil. · Lors du changement d'agent de nettoyage addi- tionnel, l'appareil doit être lavé (voir "Arr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
9. Fermer le couvercle de l'appareil en faisant pas- Arrêt de l'utilisation ser le câble électrique par l'évidement prévu. 1. Après avoir utilisé un agent de nettoyage addi- 10. Vérifier si le commutateur marche/arrêt est bien tionnel : déclenché. Remplir le réservoir pour agent de nettoyage additionnel avec un peu d'eau et laisser fonc- Fonctionnement tionner l'appareil pendant environ 1 minute, de 1. Ouvrir entièrement le robinet d'eau. manière à nettoyer le flexible haute pression et la buse.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Nettoyage de la buse Problèmes et pannes Pour éliminer les formations de tartre ou les encras- La pompe ne marche pas sements : 1. Faire passer l'aiguille pour buse livrée avec Pas de tension d'ali- Vérifier le câble, la l'appareil, à travers l'alésage de la buse; mentation? fiche, la prise et le fusi- ble Le moteur surchauffe? Le laisser refroidir quelques minutes puis le mettre de nouveau en marche. Température environ- Ne pas faire fonction- nement trop élevée? ner l'appareil direc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Spécifications techniques HD 165 / 610 W HD 185 / 690 D Tension V 230 (1~ 50 Hz) 400 (3~ 50 Hz) Puissance de raccordement kW 3,0 4,0 Courant nominal A 13,0 6,6 Ampérage mini fusible A 16 10 (3x) Pression à l'appareil bar 60 … 165 60 … 185 Pression mini à la buse multi-puissances bar 10 10 Débit maxi l/h 610 690 Débit mini d'entrée l/min 10,2 11,5 Hauteur d'aspiration maxi m 0,5 0,5 Pression d'entrée maxi bar 6 6 Température entrée maxi °C40 40 Température environnement maxi °C 5 … 50 5 … 50
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Aktiengesellschaft Postfach 13 52, D-49703 Meppen EG-Konformitätserklärung - EC conformity declaration - Déclaration de conformité CEE EG-verklaring van overeenstemming - EF-overensstemmelsesattest - EG-försäkran om överensstämmelse EF-konformitetserklæring - EY-vaatimuksenmukaisuusvakuutus - Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad-UE - Declaração de conformidade CE Wir erklären, daß die Bauart der Maschine/des Gerätes - We declare that the design of the machine
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Belgium Great Britain B G Elektra Beckum Belgium N.V.S.A. Elektra Beckum Machinery Ltd. Industriezone 6 The Quadrangle Hofte te Bollebeeklaan Premier Way B-1730 Asse-Mollem GB-SO51 9AQ Romsey Tel.: 0032-24540454 Tel.: 0044-1794-834900 Fax: 0032-24540450 Fax: 0044-1794830083 Deutschland Italia D I Elektra Beckum AG Elektra Beckum AG Germania Daimlerstraße 1 Daimlerstraße 1 D-49716 Meppen D-49716 Meppen Tel.: 01803-333 456 Tel.: 0049-1803-333456 Fax: 01803-333 457 Fax: 0049-1803-333457 Danmark No