Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
PMC496750
Insert
Additif
Adición
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
Thank you for selecting a Black Max™ Generator. The
Black Max™ generator has been made to supply reliable,
portable electrical power when utility power is not
available. We hope you will enjoy your new generator.
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Black Max™.
Ce groupe électrogène Black Max™ a été conçu pour
fournir le pouvoir électrique, portatif et fiable quand le
pouvoir d'utilité n'est pa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
E. CordKeeper™ Restraint MAJOR GENERATOR FEATURES The CordKeeper™ restraint is a unique feature used to prevent plugs from being pulled out of the receptacles. * 13 HP Honda OHV engine LIMITED WARRANTY * Cast-iron cylinder sleeve * Low oil sensor Warranty Coverage: Powermate Corporation (the Company) warrants to the original retail customer in North America that it * Receptacles on control panel will repair or replace, free of charge, any parts found by the Company or its authorized service repr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
PORTABILITY KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: 7/16”, 1/2” and 9/16" sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall). Refer to the parts list on page 9. WHEEL INSTALLATION 1. Block up end of generator opposite the fuel tank cap to install wheel kit. 2. Insert wheel spacer (item 39) into the center of the wheel (item 28). 3. Slide 3/8 x 4.25” bolt (item 32) and 3/8 washer (item 27) through the wheel (item 28), then through the wheel bracket on the carrier, with the offset side of the
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and Powermate Corporation (herein "Powermate") are pleased to explain the evaporative emission control system (EECS) warranty on your 2006 generator. In California, new generators must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Powermate must warrant the EECS on your generator for the periods of time listed below, provided there has been n
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
GARANTIE LIMITÉE CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU Couverture limitée : Powermate Corporation (la compagnie) GROUPE ELECTROGENE garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la * Moteur 13 HP Honda OHV compagnie ou que son représentant du service autorisé auront * Chemise de cylindres en fonte déterminé comme étant défectueuses du point de vue du * Détecteur de bas niveau d'huile matériel ou de la fabrication. La garantie couv
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, et 9/16 po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) Reportez-vous à la liste des pièces des page 9. INSTALLATION DES ROUES 1. Faire reposer l’extrémité de la génératrice à l’opposé de celle où se trouve le capuchon du réservoir d’essence sur un bloc de façon à pouvoir effectuer la pose de la roue. 2. Insérer une bague d’espacement (article 39) dans le centre de la roue (article 28). 3. Enfiler le bou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONFORMITÉ AUX RÈGLEMENTS ANTIPOLLUTION DE LA CALIFORNIE DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board et la société Powermate Corporation (ci-après "Powermate") sont fiers d'expliquer la garantie de conformité du système de recyclage des vapeurs de carburant ("EECS") de votre génératrice 2006. Dans l'état de la Californie, les nouvelles génératrices doivent être conçues, fabriquées et équipées pour être conformes aux règlements antipo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
GARANTIA LIMITADA CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADOR Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la * Motor 13 HP Honda OHV Compañía) garantiza al cliente minorista original en América * Manga de hierro fundido del cilindro del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, * El sensor del nivel bajo de aceite cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus * Receptáculos sobre el panel de control representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas * CordKeepe
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 7/16”, 1/2”, y 9/16”, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto. Consulte la lista de partes en las página 9. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 1. Bloquee el extremo del generador situado en el lado opuesto a la tapa del tanque de combustible para instalar el juego de rueda. 2. Inserte el espaciador de la rueda (artículo 39) en el centro de la rueda (artículo 28). 3. Deslice el perno de 3/8 x 4.25” (artículo 32) y arandel
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIÓN DE CALIFORNIA LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA El Consejo de los Recursos del Aire de California y Powermate Corporation (de aquí en adelante denominada "Powermate") se complace en explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas (EECS por sus siglas en inglés) en su generador modelo 2006. En California, los generadores nuevos deben diseñarse, fabricarse y equiparse de manera que cumplan con los estrictos estándares co
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS 11
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTY NO. NO. 1 0063934 Carrier, assembly Ensemble transport Transportador, conjunto1 2 Note A Engine 13 hp Honda OHV Moteur Motor1 3 0051094 Isolator Sectionneur Aislador4 4 0000919.01 Bolt whz 3/8-16 x .75 Boulon Perno2 5 0057512 Bolt whz 3/8-18 x 1 1/4 Boulon Perno4 6 0062797 Connector, panel Connecteur, tableau Conector, panel 1 7 0063935 Bolt, hex 5/16-24 x 9.50 Boulon P
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS Ref Part Description Description Descripción Qty No. No. 51 0063821 Generator head, Sumec Tête de la génératrice, Sumec Cabezal del generador, Sumec1 51A 0063300 Adapter, engine Adaptateur pour moteur Adaptor, motor1 51B 0063940 Rotor Rotor Rotor1 51C 0063941 Stator Stator Estator1 51D 0063942 Band, stator cover Bande Banda1 51E 0063943 Bolt, M6 x 195 Boulon Perno4 51F 0063229 Support, bearing Support, roulement Soporte, Cojinete1 51G 0063230 Brus
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance. Note B: These are standard parts available at your local hardware store. Note C: Contact your nearest Powermate Corporation Service Center for replacement fuel tanks. WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an auth
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
NOTES – REMARQUES – NOTAS 15
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Powermate Corporation 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 © 2006 Powermate Corporation. All rights reserved. © 2006 Powermate Corporation. Tous droits réservés. © 2006 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos.