Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
OPERATOR’S MANUAL
Manuel de l’opérateur
Manual del operador
ELECTRIC GENERATOR
Groupe electrogene
Generador electrico
HG1800 Series
Série HG1800
Serie HG1800
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this
generator.
DANGER: You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s
manual.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien com
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
TAbLE OF CONTENTS / TAbLE DES MATIERES / INDICE ENGLISH Branchement des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Safety and operation rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Arret de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Spark arresting muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
SAFETy INFORMATION DANGER: wARNING: CAUTION: DANGER indicates a potentially WARNING indicates a potentially CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not hazardous situation which, if not hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious avoided, could result in death or serious avoided, may result in minor or injury. injury. moderate personal injury, or property damage. SAFETy AND OPERATION RULES b. Electrical output loss. c. Overheating in co
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Ensure that generator is properly grounded. (See OPERATING VOLTAGE “Grounding the generator” section in this manual.) Do not wear loose clothing, jewelry, or anything that may be caught in the starter or other rotating parts. CAUTION: Unit must reach operating speed before electrical Operating voltage and frequency requirement of all electronic loads are connected. Disconnect loads before turn- equipment should be checked prior to plugging them into this ing off engine. generator. Dam
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
ELECTRICAL GENERATOR CAPACITy Make sure the generator can supply enough continuous CAUTION: (running) and surge (starting) watts for the items you will Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the power at the same time. Follow these simple steps. generator’s wattage/amperage capacity can damage the generator and/or electrical devices connected to it. 1. Select the items you will power at the same time. 2. T otal the continuous (running) watts of these items. This i
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
ELECTRICAL EXTENSION CORD CAbLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in watts Maximum Allowable Cord Length Current in Amperes At 120V At 240V #8 wire #10 wire #12 wire #14 wire #16 wire 2.5 300 600 1000 ft. 600 ft. 375 ft. 250 ft. 5 600 1200 500 ft. 300 ft. 200 ft. 125 ft. 7.5 900 1800 350 ft. 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
The battery charger on this generator is referred to as an MAJOR GENERATOR FEATURES unregulated taper charger - the most widely used in the market today. The amount of current flowing will depend on the charging Subaru OHC engine voltage and battery’s state of charge. As the battery becomes more fully charged, the output current to the battery decreases Receptacles on endbell and nearly becomes constant. Taper chargers are intended to be Battery charger used with the provision tha
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
INSTALLATION bEFORE OPERATION GROUNDING THE GENERATOR The National Electric Code requires that this product be wARNING: properly connected to an appropriate earth ground to help pre- To avoid possible personal injury or equipment damage, vent electric shock. A ground terminal connected to the frame registered electrician or an authorized service representative of the generator has been provided for this purpose. Connecting should perform installation and all service. Under no a length of
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
LUbRICATION STARTING THE UNIT Operating the unit without lubricant can damage the engine. Fill the engine with lubricant according to the engine man- wARNING: ual. For units with a dipstick, fill lubricant to the proper level. Gasoline is very dangerous. Serious injury or death can result Units without a dipstick should be filled to the top of the opening from fire caused by gasoline contacting hot surfaces. of the lubricant fill. Do not fill fuel tank with engine running. Do not spill
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
APPLyING LOAD MAINTENANCE This unit has been pretested and adjusted to handle its full capacity. When starting the generator, disconnect all load. Apply GENERATOR: bRUSHES (bRUSH TyPE UNITS ONL y) load only after generator is running. Voltage is regulated via the engine speed adjusted at the factory for correct output. Read- The brushes in the generator should be inspected once justing will void warranty. every year for chips and cracks. Brushes should be replaced when they are worn to 1/4
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
FUEL TANK VENTING SERVICE AND STORAGE INFREQUENT SERVICE CAUTION: If the unit is used infrequently, difficult starting may result. to eliminate hard starting, run the generator at least 30 minutes Keep fuel tank area free of all debris, water, and ice. Do not every month. Also, if the unit will not be used for some time, it is block vent. “Tank must breathe.” a good idea to drain the fuel from the carburetor and gas tank. LONG TERM STORAGE When the generator set is not being operated or is b
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
LIMITED wARRANTy SERVICE INFORMATION wARRANTy COVERAGE CONTACT HOMELITE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from CONSUMER PRODUCTS defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of CUSTOMER SERVICE AT charge within these time periods from the date of purchase: Two years, if the Product is used solely for personal, fa
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
LIMITED 3-yEAR ENGINE w ARRANTy Limited Manufacturer’s warranty from Subaru Robin (Effective with engines purchased from Robin America, Wood Dale, IL, after April 1, 2008) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein “Subaru Robin”), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and workmanship for a period listed below from the date of sale to the original retail purchaser. Subaru Robin’s obligation und
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
SÉCURITÉ DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : DANGER signifie une situation L’AVERTISSEMENT indique une La mention ATTENTION sert à prévenir susceptible de présenter un danger situation présentant un danger potentiel l’utilisateur d’un danger potentiel qui qui, s’il n’est pas évité, CAUSERA de et qui, en l’absence d’intervention, risque d’occasionner des dommages ou sérieuses blessures, voire la mort. pourrait conduire à la mort ou entraîner des blessures légères ou modérées. de graves blessu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
d. Ne faites pas le plein près de flammes nues, de VÉRIFIER LA TENSION veilleuses ou d’équipement électrique projetant des étincelles comme les outils électriques, les soudeuses et les meuleuses. e. Le silencieux et le filtre à air doivent toujours être ATTENTION : en place et en bon état puisqu’ils jouent le rôle de Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher coupe-flammes s’il y a des ratés. tout équipement électronique sur le générateur. Le générateur f. Ne pas fu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR ATTENTION : S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour de la capacité du wattage/de l’ampérage du générateur peut tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui étapes. lui sont reliés. 1. S é l e c t i o n n e r l e
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CâbLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. Charge en Longueur de cordon permise maximum Courant watts en À À Fil de Fil de Fil de Fil de Fil de ampères 120 V 240 V calibre 8 calibre 10 calibre 12 calibre 1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
de la tension de chargement et de l’état de charge de la batterie. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Comme la pile devient plus entièrement chargée, le courant de production aux diminutions de pile et devient presque constant. DU GROUPE ELECTROGENE Les chargeurs non régulés sont destinés à servir à la condition d’être débranchés de la batterie après l’expiration du délai de Moteur Subaru OHC chargement à bloc. Il suffit normalement de 30 à 120 minutes pour recharger une batterie à plat. Le
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
INSTALLATION AVANT DE METTRE EN MARCHE MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Selon les recommandations stipulées dans le Code national AVERTISSEMENT : de l’électricité, cet appareil doit faire l’objet d’un raccordement Pour éviter toute blessure et tout dommage aux appareils, faire adéquat à une prise de terre afin de prévenir tout risque effectuer l’installation électrique et toutes réparations par un d’électrocution. Une borne de mise à la terre connecté au bâti électricien licencié ou un speciali
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
LUbRIFICATION DEMARRAGE DE L’APPAREIL Un moteur qui tourne sans huile dans le carter peut se trouver détruit. Remplir le moteur de lubrifiant selon les directives énoncées AVERTISSEMENT : dans le manuel de fonctionnement du moteur. Dans le cas des L’essence est un produit très dangereux. Un incendie résultant appareils dotés d’une jauge de lubrifiant, remplir au niveau du contact de l’essence avec des surfaces chaudes peut adéquat. Les appareils qui en sont dépourvus doivent faire l’objet