Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Model Generator
Modèle Génératrice
E43 • E60 • E71
Modelo Generador
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
Improper and unsafe use of this generator can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the generator. Please keep this manual available for other users
and owners before they use the generator. This manual should be stored in safe place.
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
CONTENTS English PAGE PAGE IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................3 SPECIFICATIONS ..................................................7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................3 TRANSPORTING/STORAGE ................................7 SAFETY.....................................................................3 ASSEMBLY............................................................7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR APPLICATIONS .....................................................8 USIN
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this generator. Most accidents that result from generator operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures. Basic safety p
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
English FIRE & BURN HAZARDS WARNING: The exhaust system gets hot enough to ignite some materials. Keep generator at least 3 feet (1 meter) away from buildings and other equipment during or immediately after operation. Never enclose generator in any structure. Keep all flammable materials away from the generator. The muffler becomes very hot during operation and remains hot for some time after the engine stops. Do not touch the muffler while the engine is running or hot. Allow the engine and the
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
English GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT (GFCI) On HITACHI generator models (E43, E60, E71), all 20 Amp receptacles are protected by a ground fault circuit interrupt (GFCI). The GFCI shuts off the power to the receptacle when it senses small imbalances caused by current leakage to the ground. Each GFCI should be tested for proper operation every time the CAUTION: generator is used. TO TEST A GFCI: Start the generator. Turn the idle control switch (Fig.10-H) off. (See page10 for control panel layou
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the generator. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own generator. NAME OF PARTS MODEL E43 / MODEL E60 / MODEL E71 HOOK COMP FUEL TANK CAP FUEL GAUGE MAIN BREAKER CHOKE LOD HANDLE ENGINE SWITCH IDLE CONTROL SWITCH FUEL VALVE LEVER AIR CLEANER RECOIL STARTER WHEEL OIL
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
English SPECIFICATIONS Model E43 E60 E71 GENERATOR Rated AC Voltage V 120 / 240 120 / 240 120 / 240 Rated AC Current Amp 31.7 / 15.9 41.7 / 20.8 50.0 / 25.0 Rated AC Output VA 3800 5000 6000 Max Output VA 4300 6000 7100 Phase Single Single Single Frequency Hz 60 60 60 ENGINE Model GX240 GX340 GX390 Max Output bhp(kW) / 3600r/min 8 (5.9) 11 (8.1) 13 (9.6) Fuel tank Capacity Gallons (Liters) 5 (18.9) 5 (18.9) 5 (18.9) Recommended Fuel Unleaded Gasoline (86 Octane or higher) Oil Capacity Quarts(Lit
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
English ACCESSORY BOX Check all contents. HANDLE COMP (RIGHT) STAND – 2pcs HANDLE COMP (LEFT) SHAFT COMP HANDLE STAY – 2pcs WHEEL – 2pcs HOOK COMP WASHER – 2pcs HOOK STAY – 2pcs R-PIN –2pcs LONG BOLT (M8-L18) –8pcs SHORT BOLT (M8-L14) –10pcs LONG BOLT HOOK STAY HOOK COMP LONG BOLT LONG BOLT LONG BOLT HOOK STAY HANDLE COMP HANDLE COMP NUT HANDLE STAY SHORT BOLT HANDLE STAY R-PIN WHEEL SHORT BOLT STAND SHAFT COMP Fig.4 WASHER ASSEMBLING THE WHEEL KIT Tools Required ; 12mm wrench 1. Install the two
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
English ENGINE OIL NOTE: There is no oil in the engine crankcase when the generator is shipped. You must add oil before starting the engine. Check the oil level before each use with the generator on a level surface and the engine stopped. Engine oil is a major factor affecting engine performance and service life. Non-detergent and 2-stroke oils will damage the engine and are not recommended. Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API service classification SJ or SL. Al
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
English OXYGENENATED FUELS Some conventional gasolines are blended with alcohol or an ether compound. These gasolines are collectively referred to as oxygenated fuels. To meet clean air standards, some areas of the United States and Canada use oxygenated fuels to help reduce emissions. If you use an oxygenated fuel, be sure it is unleaded and meets the minimum octane rating requirements. Before using an oxygenated fuel, try to confirm the fuel’s contents. Some states/provinces required this info
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
English RECEPTACLE THERMAL BREAKERS TRIPPED RESET The receptacle circuit breakers protect the receptacles. Overloading the generator will trip the thermal circuit breaker. If an individual thermal breaker selector switch (C) moves to the tripped position as shown in Fig11 disconnect the electrical load from the receptacle. Let the circuit breaker cool down. Push the individual thermal breaker selector switch (C) to reset. NOTE: The 120/240-Volt twist-locking receptacles do not have individual RE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
English 1. Disconnect all electrical loads from the generator and place the main circuit breaker in the off (open) position. 2. Turn the idle control switch (Fig.10-H) off. 3. Open the fuel valve by turning the petcock clockwise to the vertical position as shown in Fig.12. 4. If the engine is cold, pull the choke lever out to the closed position shown in Fig.13. If the engine is hot, set choke to open position shown in Fig.14. 5. Turn engine switch (Fig.10-A) on. 6. Pull the starter grip slowly
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
English HIGH AND LOW TEMPERATURE OPERATION Air temperature affects generator output. Output drops 1% for each 10°F temperature rise above 60° F. Very low temperature may cause the engine to be hard to start. TROUBLESHOOTING If the engine does not start 1. Check the fuel tank for sufficient fuel. Refill with fresh gasoline if necessary. 2. Check the engine oil. Fill to the upper limit with fresh oil. 3. Ensure that the fuel petcock is open. The fuel petcock is open when the lever is perpendicular
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
English • Carbon monoxide poisoning from engine exhaust. Be sure there is adequate ventilation whenever you operate the engine. • Burns from hot parts. Let the engine and exhaust system cool before you touch it to prevent burns. • Injury from moving parts. Wear appropriate clothing, tie back long hair, and stay alert around the generator to prevent injury from moving parts. Read the instructions before you begin, and make sure you have the tools and skills required. Your authorized service cent
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
English PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE Daily Every Every Every Before 3 mos./ 6 mos./ year or Starting 50 hrs. 100 hrs. 300 hrs. *Engine Oil Check Level X Change X *Air Cleaner Check X Clean X (1) *Sediment Cup Clean X *Spark Plug Clean-Readjust X Replace X Spark Arrester Clean X Vibration Isolators Check-Tighten X *Valve Check X (2) Clearance -Readjust X (2) *Fuel tank & filter Clean X (2) *Fuel line Check Every 2 years (replace if necessary)(2) *Emission related items (1) Service more freque
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
English 2. Wash the element in a solution of household detergent and warm water, then rinse thoroughly, or wash in nonflammable or high flash point solvent. Allow the element to dry thoroughly. 3. Soak the element in clean engine oil and squeeze out the excess oil as shown in Fig.17. The engine will smoke during initial start-up if too much oil is left in the element. 4. Reinstall the air filter element cover. AIR CLEANER COVER AIR CLEANER ELEMENT CLIP AIR CLEANER ELEMENT CLIP Fig.17 FUEL SEDIME
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
English REMOVING SPARK ARRESTER CLEANING SPARK ARRESTER SET SCREW SPARK ARRESTER MUFFLER Fig.20 SERVICE AND REPAIRS All quality generators will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY. 17
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des régles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps étre évité si l’on reconnait une situation de danger potentiel
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
Français RISQUES D’INCENDIE ET DE BRÛLURES AVERTISSEMENT: Le système d’échappement devient assez chaud pour enflammer certains matériaux. Maintenir la génératrice à au moins 3 pieds (1 mètre) des bâtiments et autres équipements pendant ou immédiatement après le fonctionnement. Ne jamais enfermer la génératrice dans une structure. Tenir tous les matériaux inflammables à l’écart de la génératrice. Le silencieux devient très chaud pendant le fonctionnement et le demeure pendant un certain temps apr
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Français DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (GFCI) Sur les modèles de génératrice HITACHI (E43, E60, E71), toutes les prises de courant 20 A sont protégées par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Ce GFCI coupe l’alimentation à la prise de courant lorsqu’il détecte de petits déséquilibres causés par une fuite de courant à la terre. Le bon fonctionnement de chaque GFCI doit être testé à chaque PRECAUTION : utilisation de la génératrice. TEST D’UN GFCI: Démarrer la génératrice. Régler le commu