Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
1
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS Suunto Oy Tél. +358 9 875870 Fax +358 9 87587301 Suunto USA Tél. 1 (800) 543-9124 Canada Tél. 1 (800) 776-7770 Centres d'appels en Europe Tél. +358 2 284 11 60 Questions relatives aux PC softwarehelpdesk@suunto.com Site Web Suunto www.suunto.com 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION .......................................................................................................... 6 1.1 VERIFICATIONS .............................................................................................. 6 1.2 ENTRETIEN ..................................................................................................... 6 1.3 ETANCHEITE ................................................................................................... 7 1.4 C
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
3. MODES ..................................................................................................................... 16 3.1 INFORMATIONS GENERALES ..................................................................... 16 3.2 MODE «TIME» .............................................................................................. 16 3.2.1 Affichage principal ............................................................................ 16 3.2.2 Chronomètre ...............................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
3.6.4 Routes ................................................................................................. 39 3.6.5 Course (race) ...................................................................................... 42 3.7 MODE «RACING» .......................................................................................... 43 3.7.1 Affichage principal ............................................................................ 43 3.7.2 Menu «Function» ....................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
1. INTRODUCTION Nous vous félicitons de votre achat. Votre nouvelle montre Suunto M9 est conçue pour vous aider à profiter de vos sorties en mer pendant très longtemps. Cette montre Suunto M9 est un instrument électronique de loisir fiable et de haute précision. NOTA : n’utilisez jamais votre montre Suunto M9 pour réaliser des mesures demandant une précision professionnelle ou industrielle. 1.1 VÉRIFICATIONS Après l’achat de cet instrument, vérifiez que les articles suivants sont compris dans l’
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
1.3 ETANCHÉITÉ L’étanchéité de votre montre Suunto M9 a été testée jusqu’à 10 bars (équivalent à 100 m/330 pieds de profondeur) conformément à la norme ISO 2281 (www.iso.ch). Toutefois, cet instrument n’est pas une montre de plongée et ne doit donc pas être utilisé pour obtenir des données sous l’eau. N’appuyez jamais sur les boutons lorsque la montre est immergée. NOTA : une trop grande quantité d’eau ou d’impuretés à l’intérieur de votre montre risque de gêner la réception du signal satellite.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
NOTA : une utilisation intensive du GPS, du rétro-éclairage et de la boussole diminue fortement la durée de vie de la batterie. 2. UTILISATION DE VOTRE MONTRE SUUNTO M9 2.1 AFFICHAGE 2.1.1 Indicateur de mode Dans la partie gauche de l’affichage, un indicateur montre quel mode est actif. Cet indicateur de mode affiche les modes de haut en bas dans l’ordre suivant : «TIME», «WEATHER», «COMPASS», «SAILING «et «NAVIGATION». Le mode actif est signalé par le segment mobile situé à côté de la barre de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Lorsque le GPS a repéré une position, entre 1 et 5 segments rectangulaires pleins apparaissent. Le nombre de segments dépend de la qualité de la position repérée. Plus il y a de segments et plus la couverture du satellite ainsi que la réception du signal sont bonnes. 2.2 BOUTONS 2.2.1 Pression brève et pression longue Les boutons peuvent avoir différentes fonctions selon que vous appuyez longuement ou brièvement dessus. Une pression normale ou pression brève signifie qu’on appuie rapidement sur
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
est modifié. Il est possible de changer le raccourci en mode «Time» uniquement si le chronomètre a été remis à zéro. En mode «Time», une pression brève permet d’arrêter le chronométrage et de faire défiler les temps intermédiaires sur l’affichage. Pression longue Permet de revenir à l’affichage principal du mode courant sans valider la dernière sélection. En mode «Time»/Chronomètre, une pression longue permet de remettre le chronomètre à zéro. 2.2.4 Bouton «Enter» Pression brève Permet d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
2.2.5 Boutons flèches Pression brève Fait défiler les menus vers le haut ou vers le bas. Passe d’un mode principal à un autre A partir du mode «Racing», la flèche up permet de passer en mode «Sailing» et la flèche down en mode «Navigation». NOTA : vous ne pouvez accéder au mode «Racing» qu’après l’avoir activé. (Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la page 43) Permet de changer les valeurs. La flèche up permet d’augmenter la valeur et la flèche down de la diminuer. Lorsqu
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
2.3 MENUS 2.3.1 Structure de base des menus Les menus sont classés hiérarchiquement par modes. Lorsque vous sélectionnez un mode, le nom du mode apparaît d’abord, puis son affichage principal. Lorsque vous appuyez rapidement sur les boutons flèches, seuls les noms des modes apparaissent. Lorsque vous appuyez longuement sur le bouton Enter dans l’affichage principal du mode, le menu de réglage du mode s’affiche. Ce menu de réglage possède plusieurs fonctions qui comprennent toutes des sous-foncti
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
2.3.2 Navigation dans les menus Pour faire défiler les éléments des menus, utilisez les boutons flèches up et down, situés sur le côté droit de votre montre Suunto M9. Trois éléments de menu apparaissent en même temps. L’élément de menu activé et pouvant être sélectionné apparaît en couleur inversée. Dans la partie gauche de l’affichage, une barre indique quel mode est actif. Pour entrer dans un menu, sélectionnez un élément du menu et appuyez sur Enter. Pour remonter d’un niveau dans la hiérarc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
2.4. FONCTIONNEMENT DU GPS 2.4.1. Aperçu Votre montre Suunto M9 utilise la technologie GPS (système mondial de positionnement) pour déterminer votre position. La technologie GPS comprend une série de satellites qui orbitent autour de la Terre à une altitude de 20 000 km et à une vitesse de 4 km/s. Les satellites envoient des signaux radio relativement faibles à des niveaux de puissance comparables à ceux des ampoules utilisées habituellement dans une maison. Par conséquent, la réception GPS est
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
instantanée peut varier de deux mètres jusqu’à plus de 10 mètres en fonction de la constellation des satellites et de la distorsion subie par le signal GPS lors de son voyage à travers l’ionosphère. L’estimation de position verticale est environ deux fois moins précise que l’estimation horizontale. 2.4.4. Utilisation du GPS Lorsque vous allumez le GPS, le récepteur commence à chercher des signaux radio des satellites et lorsqu’il en trouve un, des données commencent à être envoyées du satellite
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Il est accessible gratuitement à un nombre illimité d’utilisateurs. NOTA : la toute première fois que vous utilisez le GPS, celui-ci met un peu plus de temps à s’allumer que d’habitude, étant donné qu’il ne possède aucune référence quant à son emplacement. Il met également un peu plus de temps à s’allumer s’il n’a pas été utilisé depuis longtemps. Il est conseillé d’activer votre nouveau GPS Suunto M9 au moins une fois avant de sortir en mer. Par la suite, le GPS met moins de temps à s’allumer.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Heure Sur la deuxième ligne apparaît l’heure au format sélectionné. Pour plus d’informations sur comment passer d’un affichage 12 heures à un affichage 24 heures, reportez-vous à la page 23. Raccourcis Sur la troisième ligne apparaissent le chronomètre, les secondes ou l’heure du deuxième fuseau horaire. Appuyez brièvement sur le bouton Stop/Cancel pour passer de l’un à l’autre. Secondes : affiche les secondes. Heure du deuxième fuseau horaire : affiche l’heure du deuxième fuseau horaire si
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
3.2.3 Menu «Function» Pour plus d’informations sur le menu «Function», reportez-vous à la section 3.8, Menu «Function». 3.2.4 Alarme Vous pouvez régler trois alarmes différentes. Lorsque l’alarme est réglée, le symbole alarme apparaît sur l’affichage. Activation des alarmes Pour activer une alarme : 1. Dans le menu de réglage, Alarm apparaît comme le premier élément du menu. Appuyez brièvement sur Enter pour le sélectionner. Le menu «Alarms» affiche l’état des alarmes. Lorsque vous ouvrez le men
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
3. Appuyez sur le bouton up ou down pour désactiver l’alarme (off s’affiche) et appuyez brièvement sur Enter. Le symbole d’alarme disparaît de l’affichage. Arrêt des alarmes Lorsque vous entendez l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton de la montre pour l’arrêter. 3.2.5 Heure/Date L’heure courante apparaît sur la deuxième ligne de l’affichage principal du mode «Time». Le deuxième fuseau horaire permet de rester informé d’une autre heure, par exemple celle d’un autre fuseau horaire lorsque vo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
appuyez brièvement sur Enter. La synchronisation de l’heure est maintenant définie. Le menu de réglage réapparaît. NOTA : l’heure sera synchronisée chaque fois que le GPS est allumé et qu’il repère une première position. L’heure n’est pas mise à jour en continu. Réglage de l’heure et de l’heure du deuxième fuseau horaire Pour régler l’heure et l’heure du deuxième fuseau horaire : 1. Dans le menu de réglage, faites défiler jusqu’à Time/Date et appuyez brièvement sur Enter. Le menu contenant les o