Instrukcja obsługi Orion s & BinocularsXT8 #8945

Instrukcja obsługi dla urządzenia Orion s & BinocularsXT8 #8945

Urządzenie: Orion s & BinocularsXT8 #8945
Kategoria: Teleskop
Producent: Orion
Rozmiar: 0.91 MB
Data dodania: 9/10/2013
Liczba stron: 20
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Orion s & BinocularsXT8 #8945. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Orion s & BinocularsXT8 #8945.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Orion s & BinocularsXT8 #8945 bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Orion s & BinocularsXT8 #8945 na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Orion s & BinocularsXT8 #8945 na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Orion s & BinocularsXT8 #8945 Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 20 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Orion s & BinocularsXT8 #8945 a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Orion s & BinocularsXT8 #8945. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

Manual de InstruccIones

skyQuest de orion
Xt6 classic, Xt8 classic
& Xt10 classic
XT6 #8944, XT8 #8945, XT10 #8946
línea de atención al cliente (800) 676-1343
e-mail: support@telescope.com
Sede (831) 763-7000
Proveedor de productos ópticos excepcionales desde 1975
89 Hangar Way, Watsonville, CA 95076
OrionTelescopes.com
IN 165 Rev. F 06/12

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

Espejo secundario con telaraña de 4 ramas (no visible) EZ Finder II Ocular Botón de enfoque Tubo óptico Rodamiento lateral de altura Sistema de Optimización de Panel derecho Fricción CorrecTension Panel delantero Anillo de tirar Asidero Portaocular (opcional) Panel izquierdo Placa superior Placa inferior Figure 1. El Dobson XT SkyQuest (XT6) 2

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

¡Bienvenido(a) a un mundo emocionante de aventura! Su Dobson SkyQuest es un instrumento óptico de alta calidad diseñado para ofrecerle unas vistas deslumbrantes de los confines de nuestro universo. Fácil de utilizar, incluso por los más pequeños, y suficientemente portátil para cualquiera, el SkyQuest proporcionará diversión y entretenimiento para toda la familia. No importa si Vd. es completamente nuevo(a) en la astronomía amateur o bien un(a) astrónomo(a) experimentado(a), prepárese para m

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

Figura 3. Coloque el tubo óptico sobre la “cuna” de la base para que los C rodamientos laterales de altura del tubo descansen sobre las “almohadillas” C blancas de plástico, y el visor B se oriente de espaldas al panel delantero (Parte B). L I H J E D K A de los tornillos para el ensamblaje de la base. Utilice la llave hexagonal de 4mm para apretar los tornillos. Los F paneles laterales deben orientarse de manera que la eti- queta SkyQuest quede expuesta al exterior. No apriete G toda

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

a. b. Figura 4. Posicione el tubo en la montura apuntado verticalmente. Figura 5. Con los dos tornillos proporcionados, instale el portaocular Para amortiguar el impacto, coloque el tapón de goma dónde el opcional de aluminio en los agujeros pre-taladrados hacia la mitad del barrilete de espejo entra en contacto con la base delantera. panel izquierdo de la base (portaocular del XT6 mostrado). 7. Adjunte el asidero (J) al panel delantero (B) con los dos tornillos negros de cabeza hexagonal. In

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

Rodamiento lateral de altura Separadores Tornillo negros de con botón nylon redondo Resorte Tornillo de cabeza Arandela de Phillips 1/4" (negra) (negro) Anillo de tirar a. Figura 7. Vista en detalle del sistema CorrecTension, que tira del montaje del tubo hacia abajo, sobre los tapones de los rodamientos de altura. utilización El EZ Finder II funciona proyectando un punto minúsculo rojo (no es un rayo láser) sobre una lente montada en la parte del- antera de la unidad. Cuando mire a

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

Los resortes quedarán fijados a los rodamientos laterales de altura para que no se pierdan. Inserción de un ocular El último paso en el proceso de montaje es insertar un ocular dentro del enfocador del telescopio. Quite la tapa del extremo del tubo del enfocador. Para el XT6: Afloje los dos tornillos de cierre del portaocular e inserte el ocular. Enseguida, fíjelo en su lugar con los tornillos de cierre. Para los XT8 y XT10: Hay tres tornillos de cierre en el enfo- Altura cador, uno que gua

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

enfoque del telescopio Adaptador de ocular 2" Inserte el ocular 25mm dentro del enfocador y sujételo con el(los) tornillo(s) de cierre. Mueva el telescopio para que la parte delantera (abierta) apunte en la dirección general de Botones de un objeto que esté al menos a 1/4 milla de distancia. Ahora, enfoque Adaptador de con los dedos, gire lentamente uno de los botones de enfoque ocular 1,25" hasta que el objeto entre en foco nítido. Vaya un poco más Tornillo de cierre lejos del foco nít

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

retención. Tras esto, deslice la nueva pila bajo el cable con el de apertura. Esto se traduce en alrededor de 360x para el XT6 polo positivo (+) hacia abajo y reponga la cubierta de la pila. SkyQuest y 480x para el XT8. Tenga en cuenta que mientras se eleva el aumento, la lumino- apuntando el telescopio sidad del objeto visto disminuirá; esto es un principio inher- Ahora que el EZ Finder II está alineado, el telescopio puede ente de la física de óptica y no puede evitarse. Si el aumento apunt

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

Figura 12. Levantar y transportar el c. a. b. SkyQuest como una unidad única (con el tubo sujeto a la base) requiere algo de cuidado. (a) Primero, posicione el tubo verticalmente. Después, agarre el asidero de la base con una mano mientras sujeta el tubo con la otra. (b) Con las rodillas flexionadas, levante lentamente la base mientras sujeta el tubo con una mano. Esto asegura que el tubo no caerá hacia abajo y no chocará contra el suelo. (c) Mientras levanta, el montaje entero inc

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

Superficie reflectante Marca central Reflexión de su ojo Extremo inferior de la tapa de principal del Marca central del espejo colimación espejo del tubo del enfocador no mostrada para claridad Borde del Clip del espejo espejo secundario principal Soporte b. c. del espejo secundario Reflexión del soporte Reflexión del del espejo secundario espejo principal con ramas de araña d. e. a. Nota: el modelo 10" dispone de 4 clips Figura 13. Colimación de la óptica. (a) Cuando los espejos están correc

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

Figura 14. Para centrar el espejo secundario bajo el enfocador, sujete el soporte del espejo secundario con una mano mientras Figura 16. Los tres tornillos pequeños de cierre que sujetan el ajusta el perno central con un destornillador Phillips. ¡No toque la espejo principal en su sitio deben aflojarse antes de hacer cualquier superficie del espejo! ajuste. Figura 15. Ajuste la inclinación del espejo secundario aflojando Figura 17. La inclinación del espejo principal se ajusta girando o apr

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

Visibilidad y transparencia Las condiciones atmosféricas tienen un rol importante en la calidad de la observación. En condiciones de buena “visibi- lidad”, el centelleo de las estrellas es mínimo y los objetos aparecen estables en el ocular. La visibilidad mejora con la altura, es decir, que es peor al horizonte. Además, la visibili- dad mejora en general después de la medianoche, cuando la mayor parte del calor absorbido por la Tierra durante el día ya Descolimado Colimado se ha irradiado

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

o bien puede cubrir la parte delantera de una linterna normal con celofán o papel rojo. Tenga presente que la iluminación El Carro cerca de jardines, farolas y los faros de los coches puede influir de manera negativa en su visión nocturna. (en Osa Mayor) 1,9 Seguimiento de objetos celestes La Tierra gira de manera constante sobre su eje polar, com- 4,9 pletando una rotación entera cada 24 horas; esto es lo que define un “día”. No sentimos la Tierra en su rotación, pero 2,4 3,4 2,4 1,7 podem

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

fases parciales cuando las sombras caen sobre los cráteres y VENUS En su punto más brillante Venus es el objeto más las paredes de los cañones les ofrecen definición. Aunque la luminoso del cielo, sin incluir el Sol y la Luna. ¡Es tan luminoso Luna llena puede parecer un blanco tentador, ¡no es óptima que hay veces que se le puede ver a simple vista a plena para la observación! La luz es demasiado luminosa y la defin- luz de día! Irónicamente, aparece Venus como una fina media ición de la su

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

pero a medida que pase el tiempo y tenga más práctica, se le hará más fácil. Para realizar un star-hop, sólo hace falta un mínimo de equipo suplementario. Será preciso una carta o un atlas celeste que contenga estrellas de al menos magnitud 5. Seleccione una que muestre las posiciones de muchos objetos del cielo pro- fundo para que tenga más opciones entre las que elegir. Si Vd. no sabe las posiciones de las constelaciones en el cielo nocturno, necesitará un planisferio para identificarlas

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

El espejo grande principal y el espejo secundario elíptico 6. cuidado y mantenimiento de su telescopio son aluminizados sobre su superficie fron- tal y cubiertos con dióxido de silicio duro, lo cual evita la oxi- Si su telescopio recibe un cuidado razonable, durará toda la dación del aluminio. Estos recubrimientos duran normalmente vida. Guárdelo en un lugar limpio, sin polvo, seco, y protegido muchos años antes de requerir una nueva cubierta, lo cual es de cambios bruscos de temperatura y

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

7. especificaciones Xt skyQuest 6" Xt skyQuest 8" Distancia focal del Distancia focal del espejo principal: 1200mm, cristal óptico estándar espejo principal: 1200mm, cristal óptico estándar Diámetro del Diámetro del espejo principal: 150mm espejo principal: 203mm Ratio focal: f/8,0 Ratio focal: f/5,9 Enfocador: Cremallera y piñón, acepta Enfocador: Crayford, acepta oculares de 2" oculares de 1,25" y oculares de 1,25" con adaptador Material del Material del tubo óptico: Acero laminado

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

Xt skyQuest 10" Distancia focal del espejo principal: 1200mm Diámetro del espejo principal: 254mm, cristal óptico BK7 Ratio focal: f/4,7 Enfocador: Crayford, acepta oculares de 2" y 1,25" con adaptador incluido, colimable Material del tubo óptico: Acero laminado Ocular: Sirius Plössl 25mm, revestimiento múltiple, diámetro de barrilete de 1,25" Aumento con ocular proporcionado: 48x Visor reflector: EZ Finder II Soporte visor reflector: Soporte de plástico con base de cola de m

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

Garantía limitada de un año Este telescopio XT SkyQuest de Orion está garantizado contra defectos en materiales o fabricación durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra. De esta garantía es beneficiario única- mente el comprador original. Durante este periodo de garantía, Orion Telescopes & Binoculars repa- rará o reemplazará, a opción de Orion, cualquier instrumento garantizado que se pruebe defectuoso, a condición de que se envíe con gastos de franqueo pagados a: Orion Warra


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Orion #8297 8" F/3.9 Instrukcja obsługi Teleskop 15
2 Orion #9781 EON 72MM Instrukcja obsługi Teleskop 14
3 Orion #8952 XT12G Instrukcja obsługi Teleskop 17
4 Orion #8949 XT10G Instrukcja obsługi Teleskop 30
5 Orion #8948 XT8G Instrukcja obsługi Teleskop 22
6 Orion 13032 Instrukcja obsługi Teleskop 5
7 Orion 102mm EQ Instrukcja obsługi Teleskop 3
8 Orion 120 EQ Instrukcja obsługi Teleskop 13
9 Orion 100 EQ Instrukcja obsługi Teleskop 4
10 Orion 3 EQ Instrukcja obsługi Teleskop 26
11 Orion 5195 Instrukcja obsługi Teleskop 2
12 Orion 5196 Instrukcja obsługi Teleskop 2
13 Orion 5198 Instrukcja obsługi Teleskop 2
14 Orion 52083 Instrukcja obsługi Teleskop 4
15 Orion 5374 Instrukcja obsługi Teleskop 0
16 Edelbrock 2103 Instrukcja obsługi Teleskop 1
17 ADIC 1.3 Instrukcja obsługi Teleskop 1
18 ATN Mk6500 Instrukcja obsługi Teleskop 8
19 ATN Night Patriot Instrukcja obsługi Teleskop 20
20 Avanti MAGIC COOL CF51P Instrukcja obsługi Teleskop 3