Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
CLOSE VENT OPEN
Room Air Conditioner
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
Model CW-C60YU
CW-C80YU
Please read these operating instructions thoroughly ENGLISH
before using your air conditioner and keep for future
ESPAÑOL
reference.
For assistance, please call : 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to :
consumerproducts@panasonic.com or refer to www.panasonic.com
F563046
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
CONTENTS CONTENTS CONTENIDO CONTENIDO ■ SAFETY PRECAUTIONS .....................................................................................2 ~ 5 ■ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Installation Precautions Precauciones de instalación • Operation Precautions Precauciones de operación ■ AIR CONDITIONER INSTALLATION .............................................................6 ~ 11 ■ INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE • Installation Box Contents Contenido de la caja de instalación • Sc
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Please observe the following safety precautions when using your air conditioner. If you fail to observe the precautions, it could cause fire, electrical shock or personal injury. • Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire. Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales. This symbol (with a white
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN This sign warns of risk of death or serious injury. WARNING Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA • Do not modify the length of the power cord or use an extension cord. • Do not touch or operate with wet hands. Do not modify or damage the cord. • No modifique el largo de cable de suministro de poder ni use cables de extensión. • No toque ni opere con las manos mojadas. No modifique o dañe el cable eléctrico. I
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD This sign warns of injury or damage to property. CAUTION CUIDADO Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. • Switch off the breaker and remove the power plug from the socket if • Do not use the unit for any other purpose, than its intended use. the unit will not be operated for a long period, such as while on vacation. • No utilice la unidad para cualquier otro propósito que el destinado
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN This sign warns of injury or damage to property. CAUTION Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. CUIDADO •Ventilate the room occasionally where the unit is installed. • Do not expose the unit to direct sunlight during operation. •Ventile ocasionalmente el cuarto donde la unidad esta instalada. • No exponga la unidad a la luz solar, mientras esta funcionando. Since windows are kept closed, it does good to open them periodically
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Front intake grille Compressor CAUTION Rejilla frontal de la Compresor toma de aire CUIDADO Front grille Please remove the shipping blocks fixed REMOVE Rejilla frontal to the compressor and front grille before REMUEVA installation. REMOVE Shipping blocks REMUEVA BACK VIEW Por favor remueva los tacos de envío Tacos de envío Front grille Shipping blocks (if any) f
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
CLOSE VENT OPEN CLOSE VENT OPEN CLOSE VENT OPEN 21 7 21- / to 35- / 32 16 21 7 21- / a 35- / 32 16 SELECT THE BEST LOCATION Indoor side Outdoor side (Single or Double hung window) Lado interior Lado exterior ELIJA LA MEJOR UBICACIÓN 12 inches (Ventana de guillotina simple o doble) Window 12 pulgadas Ventana 11 Window 18– /16 inches 11 Ventana 18– /16 pulgadas SIDE VIEW 12 inches VISTA LATERAL 12 pulgadas Front grille Front grille Rejilla frontal Rejilla frontal More than
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE e 3 Remove the front grille Front grille a Rejilla frontal 3 Quite la rejilla frontal a Remove the adhesive tapes from all sides a Quite las cintas adhesivas de los lados de la rejilla frontal. of the front grille. b Abra la cubierta del panel de control. b Open the control panel cover. c At the bottom right side of the front grille, c En la parte inferior derec
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
CABINET INSTALLATION INSTALACION DEL CAJA 1 Cut the “Sealing Ribbon” to the proper length, and attach it along the bottom edge of the bottom window sash. 1 Corte la cinta de sellar del largo apropiado y colóquela a lo largo Window sash sealing ribbon Cinta de sellado de la hoja de la parte inferior de la ventana de guillotina. móvil 2 To prevent condensation water from dripping inside, the cabinet should be installed level or very slightly tilted to the outside. 2 Para prevenir que el agua de co
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 2 Reinstall the chassis locking brackets and retighten the screws 2 Reinstale las ménsulas de retención del chasis y apriete bien los tornillos Clockwise. En el sentido del reloj. Chassis grounding screw Clockwise. Tornillos del chasis a tierra En el sentido del reloj. Chassis locking brackets Sopartes que cierran el chasis INSTALLATION OF THE FRONT GRILLE INSTA
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
PLACE FRONT INTAKE GRILLE ONTO THE FRONT GRILLE COLOQUE LA REJILLA FRONTAL DE TOMA DE AIRE SOBRE LA REJILLA FRONTAL Slide the front intake grille slightly to the right to reattach the tabs and then push it down to close tight. Deslice la rejilla frontal de toma de aire un poco a la derecha para readjuntar las lengüetas y luego tire hacia abajo para dejar bien cerrado. NOTE:A “click” sound can be heard when the front intake grille is pushed down. NOTA: Se puede escuchar un “click” cuando la rejil
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
PART IDENTIFICATION PART IDENTIFICATION IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES MAIN UNIT UNIDAD PRINCIPAL Cabinet Caja Air inlet louver Tomas de aire para ventilación Front grille Rejilla frontal Air filter (Behind the front intake grille) Filtro de aire (detras de la rejilla frontal de toma de aire) Power cord Cable de suministro Front intake grille Rejilla frontal de Control panel cover toma de aire (opened) Cubierta del panel de control (abierto) Airflow Direction
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
CLOSE VENT OPEN VENTILATION LEVER PALANCA DE VENTILACIÓN When the slide lever is in the : When the slide lever is in the : Cuando la palanca se encuentra deslizada Cuando la palanca se encuentra deslizada en la: en la: – “OPEN” position, the ventilation door – “CLOSE” position, the ventilation door is closed and the air inside the room is open to allow air, smoke or odors is circulated and conditioned. to be expelled from the room. –Posición “OPEN”, la puerta del –Posición “CLOSE”, la pue
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
AIR CONDITIONER OPERATION AIR CONDITIONER OPERATION OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 1. Open the control panel cover THERMOSTAT 1. Abra la cubierta del panel de control OFF 5 6 LOW LOW 4 7 FAN COOL 3 8 HIGH MED 2 9 FAN COOL HIGH 1 10 COOL ECONOMY 2. Power Supply Switch off the breaker and set the main control knob to the OFF position; confirm that the power supply cord is connected to a proper AC outlet. < 115V, 60Hz > 2. Suministro de Electricidad Apague
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
CLOSE VENT OPEN CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO CAUTION CUIDADO Always turn off the air conditioner and the main power supply before unplugging the power cord and cleaning the unit. Switch off the power supply if the unit is not going to be used for a long period of time. Siempre apague el acondicionador de aire antes de desenchufar el cable de poder y limpiar la unidad. Si no va a utilizarse la unidad durante un largo período de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO Do not clean with benzene, thinners, scouring powders or corrosive chemicals. No limpie usando bencina, tíner, polvo de fregar, paños empapados en productos químicos. Dolore magna aliquam erat volutpat wisi enim veniam quis nostrud. Hendr erit in vulputate velit elitesse molescorpu at sanconsequat e dolor ANNUAL CHECK CHEQUEOS ANUALES • If the unit is extremely dirty, heat transfer is less efficient and the
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
ENERGY SAVING HINTS ENERGY SAVING HINTS CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA Avoid direct sunlight and heat Keep curtains or drapes closed to keep out direct sunlight during cooling operation. Avoid heat. Evite la luz solar directa y el calor Mantenga cortinas o cubiertas de cortinas cerradas para asi mantener fuera la luz solar mientras se realiza la operación de enfriamiento. Evite el calor. Proper capacity of the room The capacity of the room air conditioner
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
CLOSE VENT OPEN BEFORE CALLING FOR SERVICE BEFORE CALLING FOR SERVICE ANTES DE LLAMAR PARA MANTENIMIENTO ANTES DE LLAMAR PARA MANTENIMIENTO Check the following points before calling for repairs or service. If the malfunction persists, please contact your nearest servicenter. For assistance, please call : 1-800-211-PANA (7262) BEFORE or send e-mail to : consumerproducts@panasonic.com ANTES Revise los siguientes puntos antes de llamar para reparaciones o mantenimiento. Si el problema persis
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
• The main power cord is not plugged in. Condition • The internal fuse has blown. • The house circuit breaker has tripped. Condición •El cable de alimentación no está enchufado. •El fusible interno se ha quemado. 2 •El interruptor de circuitos de la casaha disparado. • The thermostat control is set at below 6. • The room is too big for the unit’s cooling capacity. • The ventilation lever is set to OPEN. • The air circulation is impeded by curtains or furniture. Condition •After 15 minutes of ope