Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
OWNER’S MANUAL
Submersible Solids
Handling Pumps
NOTICE D’UTILISATION
293 Wright St., Delavan, WI 53115
Pompes submersibles
Phone: 1-800-468-7867
1-800-546-7867
pour les matières solides
Fax: 1-800-390-5351
MANUAL DEL USUARIO
Bombas submergibles para el
manejo de líquidos con sólidos
664 0997 SIM NF
Model 2961
Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas
Installation/Operation/Parts
Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el
For further operating, installat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Warranty 2 RETAIN ORIGINAL RECEIPT FOR YOUR RECORDS. LIMITED WARRANTY SIMER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of its products that they are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase. If, within twelve (12) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at SIMER’s option, subject to the terms and conditi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Safety / Performance / Installation 3 6. Do not run pump dry. Dry running can overheat READ AND FOLLOW pump, (causing burns to anyone handling it) and will SAFETY INSTRUCTIONS! void warranty. 7. Pump normally runs hot. To avoid burns when ser- This is the safety alert symbol. When you see this vicing pump, allow it to cool for 20 minutes after symbol on your pump or in this manual, look for shut-down before handling it. one of the following signal words and be alert to the 8. In normal service
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Electrical / Operation / Service 4 Use a 2" (5.1 cm) swing check valve in pump discharge FUSE SIZE CHART to prevent backflow of liquid into sump basin. Check Individual Dual Element valve should be a free flow valve that will easily pass Branch Circuit Time Delay solids. Model H.P. Voltage Required (Amps) Fuse Amps NOTICE: For best performance of check valve when 2961 4/10 115 15 10 handling solids, do not install it with the discharge pipe angled more than 45° above the horizontal. Do not inst
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Troubleshooting 5 Risk of sudden starts. Can result in an electri- cal shock and pinching of hands or fingers. If the power is on to the pump when the thermal overload resets, the pump may start without warning. Disconnect the power before servicing the pump. A. Pump fails to operate: 1. Check to be sure that power cord is securely plugged into outlet. Disconnect power to outlet before handling pump or motor. 2. Check to be sure you have electrical power. 3. Check that liquid fluid level is high
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Repair Parts 6 1 5 2 3 4 664 0997 SIM REPAIR PARTS LIST Key Part 2961 No. Description Qty. 115 Volt 1 Power Cord Assembly 1 PS117-54-TSE 2 Upper Volute 1 PW1-10P 3 Impeller 1 PW5-15P 4 Lower Volute 1 PW1-11P 5 Automatic Float Switch 1 PS117-144P IF THE MOTOR FAILS, REPLACE THE PUMP. For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
Garantie 7 CONSERVER L’ORIGINAL DU REÇU POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GARANTIE LIMITÉE SIMER garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il sera réparé ou remplacé, à la discrétion de SIMER, conformément aux modalités
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
Sécurité / Rendement / Installation 8 6. Ne pas faire fonctionner la pompe à vide. Faire fonctionner LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS la pompe sans eau risque de la faire surchauffer (et de causer ET LES SUIVRE! ainsi des brûlures) et annule la garantie. 7. La pompe chauffe lorsqu’elle fonctionne. Pour éviter les Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce sym- brûlures lors des interventions sur la pompe, la laisser refroidir bole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Électricité / Fonctionnement / Entretien 9 Utiliser un clapet de non-retour de 5,1 cm (2 po) dans le tuyau TABLEAU DE CALIBRE DES FUSIBLES d’évacuation pour éviter que le liquide ne refoule dans le bassin Circuit de du puisard. Le clapet de non-retour devrait constituer une valve à dérivation Ampérage écoulement libre laissant passer les solides. individuel de fusibles REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs rendements possible du requis temporisés clapet de non retour lorsque l’on pompe des mat
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
Localisation des pannes 10 Possibilités de démarrages soudains, ce qui risque de causer des secousses électriques. On risque aussi de se pincer les doigts ou les mains. Si la pompe est alimentée en courant lorsque le dispositif de protection thermique contre les surcharges se réenclenche, la pompe peut démarrer inopinément. Avant d’intervenir sur la pompe, toujours couper le courant qui l’alimente. A. La pompe ne 1. Vérifier si le cordon est bien enfoncé dans la prise de courant. Déconnecter fo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Liste des pièces de rechange 11 1 5 2 3 4 664 0997 SIM LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Réf. Désignation 2961 No. des pièces Qté 115 Volts 1 Cordon d’alimentation 1 PS117-54-TSE 2 Volute supérieure 1 PW1-10P 3 Rotor 1 PW5-15P 4 Volute inférieure 1 PW1-11P 5 Contact-flotteur autom. 1 PS117-144P SI LE MOTEUR TOMBE EN PANNE, REMPLACER LA POMPE. Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Garantía 12 GUARDE EL RECIBO ORIGINAL PARA CULAQUIER REFERENCIA POSTERIOR. GARANTÍA LIMITADA SIMER le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor. Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprueba que cualquiera de esos productos es defect
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
Instructions de seguridad / Rendimiento / Instalación 13 6. No haga funcionar la bomba en seco. El funcionamiento en LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES seco sobrecalienta la bomba (puede causar quemaduras a DE SEGURIDAD! quien la manipule). El sobrecalentamiento invalida la garantía. 7. Las bombas funcionan normalmente en caliente. Para evitar Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando usted vea quemaduras al prestar servicios a la bomba déjela enfriar 20 este símbolo en su bomba o en este ma
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
Éléctrica / Operación / Servico 14 Use una válvula de retención de charnela de 2 pulgadas en la TABLA DE CALIBRES DE FUSIBLE descarga de la bomba para impedir el retorno del líquido al sum- Amperios con idero. La válvula de retención debe ser de flujo libre para permitir Requiere fusibles de que los sólidos pasen con facilidad. un ramal dos telementos AVISO: Para obtener el mejor desempeño de la válvula de reten- individual y retardo ción cuando se manejen partículas sólidas, no la instale con
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
Guía para la resolución de problemas 15 ADVERTENCIA Riesgo de arranques repentinos. Puede provocar choques eléctricos o apretar los dedos o las manos. Si la bomba está conectada cuando el dispositivo de sobrecarga térmica se reposiciona, ésta podrá activarse sin advertencia previa. Desconecte la corriente antes de realizar trabajos de mantenimiento o servicio en la bomba. A. La bomba no funciona: 1. Verifique que el cable de alimentación esté enchufado correctamente en el receptáculo. Antes de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
Liste de piezas de repuesto 16 1 5 2 3 4 664 0997 SIM LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Descripción 2961 Réf. de piezas Cantidad 115 Voltios 1 Cable de alimentación 1 PS117-54-TSE 2 Voluta superior 1 PW1-10P 3 Rodete 1 PW5-15P 4 Voluta inferior 1 PW1-11P 5 Interruptor automático de flotador 1 PS117-144P SI EL MOTOR FALLA, REEMPLACE LA BOMBA. Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867