Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Installation Manual
Guide d’installation
Guía de instalación
Série PRO 1000 / 2000 Series
Programmable and Non-programmable Thermostats
Thermostats programmables et non programmables
Termostatos programables y no programables
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM / PRO 1000 / 2000 Series Programmable and Non-programmable Thermostats This manual covers the following models: TH1100D, TH1110D and TH1210D TH2110D and TH2210D non-programmable thermostats programmable thermostats (Remove the thermostat from its wallplate to find the model number.) System Types TH1110D and TH2110D: TH1210D and TH2210D: • Central heating - gas, oil, electric or • He
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Installation Guide Wallplate installation CAUTION: ELECTRICAL HAZARD Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power before beginning installation. Loosen the locking screw at the bottom of the thermostat. Note that the screw is captive and cannot be removed from the wallplate. Separate the thermostat from the wallplate as per Figure 1. Position the wallplate aga
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 3 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM PRO 1000 / 2000 Series Wiring Power supply. Provide disconnect means and overload protection as required. Set the O/B jumper according to the type of reversing valve (see page 4). Use a piece of wire (not supplied) to connect W and Y terminals to each other. Optional 24 VAC common connection. If this connection is not made, use batteries to power the thermostat. This connection is no
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 4 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Installation Guide Reversing valve setting NOTE: This setting is necessary only if the thermostat is connected to a heat pump. The jumper is located on the back of the thermostat faceplate. Set it according to the type of reversing (changeover) valve used by the heat pump. • O (factory setting): The reversing valve is energized when the System switch is set to Cool (cooling mode). •
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 5 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM PRO 1000 / 2000 Series Installer setup Follow the procedure below to personalize and configure the thermostat according to the heating/ cooling system. Press and simultaneously (for three seconds) until the display appears as shown Function on the right. number Press or to change the option. Option number Press and for one second to advance to the next function. When t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 6 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Installation Guide Specifications Temperature Ranges • Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C)* • Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C) Operating Ambient Temperature • 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C) Shipping Temperature • -40 °F to 130 °F (-40 °C to 55 °C) Operating Relative Humidity • 5% to 90% (non-condensing) Physical Dimensions • 4.7” H x 2.9” W x 1.1” D (120 mm H x 74 mm W x 28
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM / Série PRO 1000 / 2000 Thermostats programmables et non programmables Le présent guide porte sur les modèles suivants : Thermostats non programmables Thermostats programmables TH1100D, TH1110D et TH1210D TH2110D et TH2210D (Retirer le thermostat de sa plaque murale pour trouver le numéro de modèle.) Types de système TH1110D et TH2110D : TH1210D et TH2210D : • Chauffage central - fo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Guide d’utilisation Installation de la plaque murale MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel. Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer le raccordement. Desserrer la vis de blocage au bas du thermostat. Noter que la vis est captive et ne peut pas être enlevée de la plaque murale. Séparer le thermostat de la
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 3 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Série PRO 1000 / 2000 Câblage Alimentation : Utiliser au besoin un dispositif de coupure et une protection contre les surcharges. Positionner le cavalier O/B selon le type de valve d’inversion (voir la page 4). Utiliser un petit bout de fil (non fourni) pour raccorder les bornes W et Y. Connexion commune 24 V c.a. en option. À défaut de cette connexion, utiliser des piles pour alimen
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 4 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Guide d’utilisation Réglage de la valve d’inversion NOTA : Ce réglage n’est nécessaire que si le thermostat est relié à une thermopompe. Le cavalier de réglage est situé au dos de la façade du thermostat. Le positionner en fonction du type de valve d’inversion utilisée par la thermopompe. • O (réglage d’usine) : La valve d’inversion est activée quand le commutateur de système est pla
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 5 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Série PRO 1000 / 2000 Configuration par l’installateur Suivre les étapes ci-dessous pour personnaliser et configurer le thermostat selon le système de chauffage/ refroidissement. Appuyer simultanément sur et (pendant trois secondes) jusqu’à ce que l’affichage ci-contre Numéro de apparaisse à l’écran. la fonction Appuyer sur ou pour changer d’option. Numéro de l’option Appuye
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 6 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Guide d’utilisation Fiche technique Plages de température • Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F) • Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F) Température de fonctionnement • 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) Température d’expédition • -40 °C à 55 °C (-40 °F à 130 °F) Humidité relative • 5 % à 90 % (sans condensation) Dimensions • 120 mm H x 74 mm L x 28 mm P (4,7 po H x 2,9 po
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM / Serie PRO 1000 / 2000 Termostatos programables y no programables Este manual incluye los siguientes modelos: Termostatos no programables Termostatos programables TH1100D, TH1110D y TH1210D TH2110D y TH2210D (Retirar el termostato de la placa mural para ver el número de modelo.) Tipos de sistemas TH1110D y TH2110D: TH1210D y TH2210D: • Calefacción central - calefactor a gas, aceite
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Guía de instalación Instalación de la placa mural ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Se puede producir un choque eléctrico o dañarse el equipo. Desconectarlo de la fuente de energía antes de comenzar la instalación. Destornillar el tornillo de anclaje que está en la parte inferior del termostato. Tener en cuenta que el tornillo está prisionero y no puede retirarse de la placa.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 3 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Serie PRO 1000 / 2000 Cableado Alimentación: proporciona un mecanismo de desconexión y una protección contra la sobrecarga. Colocar el puente O/B según el tipo de válvula de inversión (ver la página 4). Utilizar un trozo de cable (no provisto) para conectar los terminales W e Y. Conexión común de 24 V C.A. opcional. Si no hubiera conexión, utilizar pilas para alimentar el termostato.
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 4 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Guía de instalación Ajuste de la válvula de inversión NOTA: este ajuste no es necesario si el termostato estará conectado a una bomba de calor. El puente de ajuste está situado en la parte posterior de la tapa del termostato. Hay que colocarlo según el tipo de válvula de inversión que utiliza la bomba de calor. • O (ajuste de fábrica): la válvula de inversión se activa cuando el conm
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 5 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Serie PRO 1000 / 2000 Configuración por parte del instalador Seguir las etapas a continuación para personalizar y configurar el termostato según el sistema de calefacción/enfriamiento. Presionar y (durante tres segundos) hasta que la pantalla aparecerá como en la figura a la Número de derecha. la función Presionar o para cambiar de opción. Número de la opción Presionar y d
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 6 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Guía de instalación Especificaciones técnicas Gamas de temperatura • Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F) • Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F) Temperatura de funcionamiento • 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) Temperatura de expedición • -40 °C a 55 °C (-40 °F a 130 °F) Humedad relativa • 5% a 90% (sin condensación) Dimensiones • 120 mm L x 74 mm A x 28 mm P (4,7” L x 2,9”